Artikel 1. In artikel 31 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 2, wordt het tweede lid opgeheven;
2° een paragraaf 3bis wordt ingevoegd, luidende :
" § 3bis. Wanneer, na toepassing van § 2 of § 3, of van artikel 34, § 2, 3., eerste tot derde lid, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, de periodes bedoeld onder § 1 niet in aanmerking worden genomen in een Belgisch wettelijk, reglementair of statutair pensioenstelsel, worden uitsluitend deze periodes gelijkgesteld voor zover, volgend op deze periodes, betrokkene eerst de hoedanigheid van zelfstandige verwerft.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
21 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen
Titre
21 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants
Informations sur le document
Numac: 2016022335
Datum: 2016-07-21
Info du document
Numac: 2016022335
Date: 2016-07-21
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1er. A l'article 31 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 juillet 1997, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé;
2° il est inséré un paragraphe 3bis rédigé comme suit :
§ 3bis. Lorsque, après application du § 2 ou du § 3, ou de l'article 34, § 2, 3., alinéas 1er à 3, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, les périodes visées au § 1er ne peuvent pas être prises en compte dans un régime belge de pension légale, réglementaire ou statutaire, seules ces périodes sont assimilées pour autant que, postérieurement à ces périodes, l'intéressé acquiert en premier la qualité de travailleur indépendant.".
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé;
2° il est inséré un paragraphe 3bis rédigé comme suit :
§ 3bis. Lorsque, après application du § 2 ou du § 3, ou de l'article 34, § 2, 3., alinéas 1er à 3, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, les périodes visées au § 1er ne peuvent pas être prises en compte dans un régime belge de pension légale, réglementaire ou statutaire, seules ces périodes sont assimilées pour autant que, postérieurement à ces périodes, l'intéressé acquiert en premier la qualité de travailleur indépendant.".
Art.2. In artikel 46ter, § 1, B., van dit besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 december 1998 en 21 november 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in 1), wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"Voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 2 en voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 3bis, voor wat betreft de periodes bedoeld in artikel 31, § 1, 1°, 3°, 5° en 6°, is het fictief inkomen gelijk aan de door artikel 5, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 vastgestelde bedrijfsinkomsten.";
2° In 2), wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin :
"Voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 3bis, voor wat betreft de periodes bedoeld in artikel 31, § 1, 2° en 4°, is het fictief inkomen gelijk aan de bedrijfsinkomsten, eventueel beperkt overeenkomstig artikel 5, § 2, laatste lid, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997, die als basis dienen voor de berekening van de eerste bijdrage die de betrokkene krachtens het koninklijk besluit nr. 38 is verschuldigd na het einde van de gelijkgestelde periode.".
1° in 1), wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"Voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 2 en voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 3bis, voor wat betreft de periodes bedoeld in artikel 31, § 1, 1°, 3°, 5° en 6°, is het fictief inkomen gelijk aan de door artikel 5, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 vastgestelde bedrijfsinkomsten.";
2° In 2), wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin :
"Voor de kwartalen bedoeld in artikel 31, § 3bis, voor wat betreft de periodes bedoeld in artikel 31, § 1, 2° en 4°, is het fictief inkomen gelijk aan de bedrijfsinkomsten, eventueel beperkt overeenkomstig artikel 5, § 2, laatste lid, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997, die als basis dienen voor de berekening van de eerste bijdrage die de betrokkene krachtens het koninklijk besluit nr. 38 is verschuldigd na het einde van de gelijkgestelde periode.".
Art.2. A l'article 46ter, § 1er, B., du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 18 juillet 1997 et modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1998 et 21 novembre 2005, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 1), l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Pour les trimestres visés à l'article 31, § 2 et pour les trimestres visés à l'article 31, § 3bis, en ce qui concerne les périodes visées à l'article 31, § 1er, 1°, 3°, 5° et 6°, le revenu fictif est égal au revenu professionnel fixé par l'article 5, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997.";
2° dans le 2), l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
"Pour les trimestres visés à l'article 31, § 3bis, en ce qui concerne les périodes visées à l'article 31, § 1er, 2° et 4°, le revenu fictif est égal au revenu professionnel, limité le cas échéant conformément à l'article 5, § 2, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997, qui a servi de base au calcul de la première cotisation dont l'intéressé est redevable en vertu de l'arrêté royal n° 38 après la fin de la période assimilée.".
1° dans le 1), l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Pour les trimestres visés à l'article 31, § 2 et pour les trimestres visés à l'article 31, § 3bis, en ce qui concerne les périodes visées à l'article 31, § 1er, 1°, 3°, 5° et 6°, le revenu fictif est égal au revenu professionnel fixé par l'article 5, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997.";
2° dans le 2), l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
"Pour les trimestres visés à l'article 31, § 3bis, en ce qui concerne les périodes visées à l'article 31, § 1er, 2° et 4°, le revenu fictif est égal au revenu professionnel, limité le cas échéant conformément à l'article 5, § 2, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997, qui a servi de base au calcul de la première cotisation dont l'intéressé est redevable en vertu de l'arrêté royal n° 38 après la fin de la période assimilée.".
Art.3. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de pensioenen van de zelfstandigen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaan op 1 juli 2017.
Art.3. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux pensions des travailleurs indépendants qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er juillet 2017.
Art.4. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017
Art.4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017.
Art. 5. De minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.