Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
25 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak
Titre
25 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés
Informations sur le document
Info du document
Tekst (27)
Texte (27)
Artikel 1. Artikel 24 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 24. In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabricaten ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende coëfficiënten:
  a) 1,94 voor sigaren;
  b) 6,77 voor sigaretten;
  c) 4,68 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten alsmede andere soorten rooktabak.
  Onder eenheidsprijs moet worden verstaan:
  a) voor binnenlandse fabricaten of deze afkomstig uit een andere lidstaat: de niet belaste waarde van de producten;
  b) voor ingevoerde fabricaten: de douanewaarde, in voorkomend geval verhoogd met de verschuldigde invoerrechten en heffingen van gelijke werking.".
Article 1er. L'article 24 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est remplacé par ce qui suit:
  "Art. 24. Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients suivants:
  a) 1,94 pour les cigares;
  b) 6,77 pour les cigarettes;
  c) 4,68 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer.
  Par prix unitaire, il y a lieu d'entendre:
  a) en ce qui concerne les fabricats indigènes ou provenant d'un Etat membre: la valeur hors taxe du produit;
  b) en ce qui concerne les fabricats importés: la valeur en douane, éventuellement majorée des droits d'entrée et des taxes d'effet équivalent qui sont dus.".
Art.2. Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 28. De tabaksfabricaten bestemd voor inverbruikstelling in België moeten worden bekleed met een fiscaal kenteken dat wordt afgeleverd door de Belgische Staat. Dit fiscaal kenteken voldoet aan de omschrijving in artikel 34.
  De tabaksfabricaten bestemd voor inverbruikstelling in Luxemburg moeten worden bekleed met een fiscaal kenteken dat wordt afgeleverd door de Luxemburgse Staat. Dit fiscaal kenteken voldoet aan de omschrijving in artikel 34 en is bovendien voorzien van een vette letter "L".".
Art.2. L'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est remplacé par ce qui suit:
  "Art. 28. Les tabacs manufacturés destinés à être mis à la consommation en Belgique doivent être revêtus d'un signe fiscal délivré par l'Etat belge. Ce signe fiscal est conforme à la description de l`article 34.
  Les tabacs manufacturés destinés à être mis à la consommation au Grand-Duché de Luxembourg doivent être revêtus d`un signe fiscal délivré par l'Etat luxembourgeois. Ce signe fiscal est conforme à la description de l'article 34 mais porte en outre la lettre "L" en caractère gras.".
Art.3. Artikel 29 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2008, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 29. De fiscale kentekens worden geleverd in vellen van 716 x 516 mm. Het snijden van de vellen moet door de marktdeelnemers gebeuren.".
Art.3. L'article 29 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 octobre 2008, est remplacé par ce qui suit:
  "Art. 29. Les signes fiscaux sont livrés en feuilles de 716 x 516 mm. Le découpage des feuilles incombe aux opérateurs.".
Art.4. Artikel 30 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.
Art.4. L'article 30 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé.
Art.5. Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 december 2010, wordt opgeheven.
Art.5. L'article 31 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 septembre 2010, est abrogé.
Art.6. Artikel 32 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 april 2014, wordt opgeheven.
Art.6. L'article 32 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 avril 2014, est abrogé.
Art.7. Artikel 33 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.
Art.7. L'article 33 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé.
Art.8. Artikel 34 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 34. § 1. Er bestaan twee soorten fiscale kentekens: het fiscaal bandje en de fiscale sluitzegel.
  Het fiscaal bandje heeft de vorm van een rechthoek van 75 x 14 mm en is in België enkel bestemd om te worden aangebracht op de sigaren per stuk.
  De fiscale sluitzegel heeft de vorm van een rechthoek van 44 x 20 mm en is bestemd om te worden aangebracht op alle verpakkingen van sigaren, sigaretten, rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak, met uitzondering van de sigaren per stuk.
  § 2. Op de achtergrond van het fiscaal kenteken staat een kroon afgebeeld alsook de naam van de drukker, zijnde Fedopress en komt ook de doorlopende tekst "BELGIE-BELGIQUE-BELGIEN-LUXEMBOURG-LETZEBUERG" voor.
  § 3. Op het fiscaal kenteken zijn tevens de volgende zichtbare vermeldingen aangebracht:
  a) de soort van tabaksfabricaat, zijnde sigaren, sigaretten of tabak. Op de Belgische fiscale kentekens staat de soort van tabaksfabricaat vermeld in het Nederlands en in het Frans; op de Luxemburgse fiscale kentekens staat de soort van tabaksfabricaat enkel in het Frans;
  b) de maximumkleinhandelsprijs uitgedrukt in €;
  c) de hoeveelheid (aantal stuks of gewicht);
  d) een QR-code.
  § 4. Voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b) en c), eerste streepje, van de wet, brengt de marktdeelnemer op het Belgische fiscale kenteken zelf de code die verwijst naar de fiscaliteit aan die van toepassing is op het moment van de inverbruikstelling; deze code wordt opgesteld overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de administrateur-generaal. Deze code moet eveneens worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld door de marktdeelnemer en de afnemer en aangeduid door de administrateur-generaal.
  Voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, c), tweede streepje, van de wet, brengt de marktdeelnemer op het Belgische fiscale kenteken zelf het karakter "Ω" aan dat verwijst naar deze specifieke soort van tabaksfabricaat; de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot dit karakter worden vastgesteld door de administrateur-generaal. Dit karakter moet eveneens worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld door de marktdeelnemer.".
Art.8. L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est remplacé par ce qui suit:
  "Art. 34. § 1er. Il existe deux sortes de signes fiscaux: la bandelette fiscale et le timbre fiscal.
  La bandelette fiscale a la forme d'un rectangle de 75x14 mm et est destinée en Belgique exclusivement à être apposée sur les cigares à la pièce.
  Le timbre fiscal a la forme d'un rectangle de 44x20 mm et est destiné à être apposé sur tous les emballes de cigares, cigarettes, tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer à l'exception des cigares à la pièce.
  § 2. Le fond du signe fiscal représente une couronne ainsi que le nom de l'imprimeur, à savoir Fedopress, et la mention "BELGIE-BELGIQUE-BELGIEN-LUXEMBOURG-LETZEBUERG" en texte continu.
  § 3. Les mentions visibles ci-après apparaissent également sur le signe fiscal:
  a) l'espèce de tabac manufacturé, à savoir cigares, cigarettes ou tabac. Sur les signes fiscaux belges, l'espèce de tabac manufacturé est mentionnée en néerlandais et en français; sur les signes fiscaux luxembourgeois, l'espèce de tabac manufacturé n'apparaît qu'en français;
  b) le prix maximum de vente exprimé en €;
  c) la quantité (nombre de pièces ou poids);
  d) un code QR.
  § 4. En ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § 1er, b) et c), premier tiret, de la loi, l'opérateur économique appose sur le signe fiscal belge le code identifiant la fiscalité en vigueur au moment de la mise à la consommation; ce code est établi conformément aux modalités fixées par l'administrateur général. Ce code doit également apparaître sur les documents commerciaux établis par l'opérateur économique et l'acheteur et désignés par l'administrateur général.
  En ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § 1er, c), deuxième tiret, de la loi, l'opérateur appose sur le signe fiscal belge un caractère "Ω" qui renvoie à cette sorte spécifique de tabac manufacturé; les modalités d'application relatives à ce caractère sont fixées par l'administrateur général. Ce caractère doit également apparaître sur les documents commerciaux établis par l'opérateur économique.".
Art.9. In artikel 35 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 januari 2014, wordt paragraaf 8 opgeheven.
Art.9. Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 31 janvier 2014, le paragraphe 8 est abrogé.
Art.10. Artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 december 2010, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 40. De marktdeelnemer kan slechts fiscale kentekens bekomen indien hij over een volgnummer beschikt. Dit volgnummer wordt bekomen door een schriftelijke aanvraag te richten aan de administrateur-generaal. De aanvraag vermeldt de naam, het adres, het KBO-nummer en een korte beschrijving van de activiteiten van de marktdeelnemer. De aanvraag moet worden vergezeld van een kopie van de vergunning erkend entrepothouder van de marktdeelnemer en van een kopie van de zekerheidsakte voor het bestellen van fiscale kentekens.".
Art.10. L'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 40. Seul l'opérateur économique titulaire d'un numéro d'ordre peut obtenir des signes fiscaux. Ce numéro d'ordre est attribué sur la base d'une demande écrite adressée à l'administrateur général. La demande doit indiquer le nom, l'adresse, le numéro BCE et une description succincte des activités de l'opérateur économique. La demande doit être accompagnée d`une copie de l'autorisation entrepositaire agréé de l'opérateur économique et d'une copie de l'acte de cautionnement pour la commande de signes fiscaux.".
Art.11. Artikel 45 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 december 2010, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 45. § 1. Het is de marktdeelnemer verboden op de fiscale kentekens andere vermeldingen aan te brengen dan deze voorgeschreven bij dit besluit.
  § 2. De marktdeelnemer mag de fiscale kentekens in zijn bezit niet afstaan - noch kosteloos noch tegen betaling - of omruilen met een andere marktdeelnemer.".
Art.11. L'article 45 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 45. § 1er. Il est interdit à l'opérateur économique d`apposer sur les signes fiscaux des mentions autres que celles prescrites par le présent arrêté.
  § 2. L'opérateur économique ne peut ni céder, à titre gratuit ou onéreux, ni échanger avec un autre opérateur économique des signes fiscaux en sa possession.".
Art.12. In artikel 46, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 december 2010, worden de woorden "het ministerieel besluit van 17 oktober 1997 tot vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties of voor verrichtingen van de ambtenaren" vervangen door de woorden "het ministerieel besluit van 8 april 2014 tot vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties van de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen".
Art.12. Dans l'article 46, § 3, alinéa 3, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010, les mots "l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions pour prestations spéciales ou des interventions effectuées par des agents des douanes et accises" sont remplacés par les mots "l'arrêté ministériel du 8 avril 2014 fixant les rétributions pour prestations spéciales effectuées par les agents de l'Administration générale des Douanes et Accises".
Art.13. In Titel V van hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk I vervangen als volgt:
  "Hoofdstuk I. - Sigaren".
Art.13. Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre I du Titre V est remplacé par ce qui suit:
  "Chapitre I. - Cigares".
Art.14. Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt opgeheven.
Art.14. L'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 26 août 2002, est abrogé.
Art.15. Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 50. De sigaren moeten stuksgewijs met een fiscaal kenteken zijn bekleed wanneer zij bestemd zijn om per stuk te worden verkocht.
  Op elke sigaar mag er slechts één fiscaal kenteken komen. Dit fiscaal kenteken moet de sigaar ongeveer in het midden omringen. Beide uiteinden worden overeengeplakt om een nauwsluitende ring te maken die niet kan worden afgenomen zonder scheuren.
  Indien ieder product geheel omringd is in bladtin, mica, cellofaanpapier, enz., dat er de vorm van aanneemt, dan moet het fiscaal kenteken stevig op dat omhulsel worden geplakt zodat het omhulsel niet kan worden afgenomen zonder het fiscaal kenteken te scheuren.
  Anderzijds, wanneer het fiscaal kenteken rechtstreeks op de sigaren is aangebracht, mogen deze in een blad zijdepapier of andere stof zijn gewikkeld voor zover die verpakking doorschijnend is of aldus geconditioneerd dat men ze niet hoeft af te nemen om het fiscaal kenteken te kunnen zien.
  Op de kokers van karton, hout, metaal, enz., welke slechts één sigaar bevatten moet het fiscaal kenteken zodanig worden aangebracht dat de sigaar niet uit de koker kan worden genomen zonder het fiscaal kenteken te scheuren.".
Art.15. L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 26 août 2002, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 50. Les cigares doivent être revêtus chacun d'un signe fiscal lorsqu'ils sont destinés à être vendus à la pièce.
  Chaque cigare ne peut être revêtu que d'un signe fiscal. Ce signe fiscal doit le contourner vers le milieu. Une extrémité est collée sur l'autre, de manière à former une bague très adhésive ne pouvant s'enlever que par déchirure.
  Si les produits sont chacun complètement entourés d'une feuille d'étain, de mica, de papier cellophane, etc., qui en prend la forme, le signe fiscal doit être collé sur cette feuille ; il doit alors y adhérer fortement de manière que la feuille entourant le produit ne puisse être enlevée sans provoquer la déchirure du signe fiscal.
  D'autre part, lorsque le signe fiscal est posé directement sur les cigares, ceux-ci peuvent être recouverts d'une feuille de papier de soie ou d'autres matières, pour autant que cet emballage soit transparent ou conditionné de manière à ce qu'il soit possible de s'assurer, sans enlever l'enveloppe, que les cigares portent le signe fiscal.
  Sur les étuis en carton, bois, métal, etc., contenant un seul cigare, le signe fiscal doit être apposé de manière à ce que le cigare ne puisse être enlevé sans le déchirer.".
Art.16. In artikel 53, c), van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 mei 2007, worden de woorden "het bandje" vervangen door de woorden "het fiscaal kenteken".
Art.16. Dans l'article 53, c), du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 15 mai 2007, les mots "la bandelette" sont remplacés par les mots "le signe fiscal".
Art.17. Artikel 54 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.
Art.17. L'article 54 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé.
Art.18. In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt het woord "bandjes" vervangen door het woord "kentekens".
Art.18. Dans l'article 55 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 août 2002, les mots "bandelettes proprement dites" sont remplacés par les mots "signes fiscaux proprement dits".
Art.19. Artikel 56 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 56. De in een open koffertje tentoongestelde sigaren moeten omwikkeld zijn met een blad cellofaan, doorzichtig papier of andere stof op zodanige wijze dat dit blad over de buitenzijden van het koffertje moet reiken. Het fiscaal kenteken wordt aldus op het blad en op de zijkanten van het koffertje gekleed zodat het onmogelijk wordt om sigaren uit te nemen zonder het fiscaal kenteken te scheuren en de verpakking te beschadigen.".
Art.19. L'article 56 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 26 août 2002, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 56. Les cigares exposés en vente en coffrets ouverts doivent être enveloppés d'une feuille de cellophane, de papier transparent ou de toute autre manière qui doit déborder sur les côtés extérieurs du coffret. Quant au signe fiscal, il doit être collé sur cette feuille et sur les côtés du coffret de telle manière qu'il soit impossible d'enlever les cigares sans détériorer l'emballage ni déchirer le signe fiscal. ".
Art.20. In artikel 57 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2011, wordt het woord "tabaksproducten" vervangen door het woord "tabaksfabricaten".
Art.20. Dans l'article 57 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2011, les mots "produits du tabac" sont remplacés par les mots "tabacs manufacturés".
Art.21. Artikel 58 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 november 2013, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 58. Sigaretten mogen slechts worden verpakt en te koop gesteld in pakjes, in kokers of in dozen. Volle vrijheid wordt gelaten voor de materie waaruit de verpakking werd vervaardigd.
  De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. De bepalingen van de artikelen 55 en 57 zijn van toepassing op sigaretten.".
Art.21. L'article 58 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 58. Les cigarettes ne peuvent être emballées et mises en vente qu'en paquets, en étuis ou en boîtes, toute latitude étant laissée quant à la matière dont l'emballage est constitué.
  La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Les dispositions des articles 55 et 57 sont applicables aux cigarettes. ".
Art.22. Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
  "Art. 59. Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak mogen slechts worden verpakt en te koop gesteld in pakjes, in kokers of in dozen.
  Volle vrijheid wordt gelaten voor de materie waaruit de verpakking werd vervaardigd. Rooktabak mag ook worden verkocht onder de vorm van rollen. Elke rol dient te worden ingebonden door middel van een sterk touwtje en vervolgens omringd door twee kruiselings geplaatste en vast aangespannen banden in stevig papier. Die banden worden bekleed met een fiscaal kenteken, op zodanige wijze aangebracht dat de verpakking onmogelijk kan worden verwijderd zonder het fiscaal kenteken te scheuren.
  Het is verboden om rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak onverpakt te verkopen. De bepalingen van de artikelen 55 en 57 zijn van toepassing op rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak.".
Art.22. L'article 59 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 59. Le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer ne peuvent être emballés et mis en vente qu'en paquets, étuis ou boîtes.
  Toute latitude étant laissée quant à la matière dont l'emballage est constitué. Ils peuvent aussi être vendus sous forme de rouleaux. Chaque rouleau doit être lié au moyen d'une ficelle solide et recouvert ensuite de deux bandes croisées en papier fort. Ces bandes doivent être serrées et revêtues ensuite d'un signe fiscal ; celui-ci est apposé de telle façon qu'il soit impossible d'enlever l'emballage sans déchirer le signe fiscal.
  Le débit de tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et des autres tabacs à fumer en vrac est interdit. Les dispositions des articles 55 et 57 sont applicables au tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer.".
Art.23. Artikel 60 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.
Art.23. L'article 60 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé.
Art.24. In Titel VI (Justel leest Titel VII) van hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk VIII, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 18 juli 2013, vervangen als volgt:
  "Hoofdstuk VIII. Bepalingen in geval van wijziging van de fiscaliteit".
Art.24. Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre VIII du Titre VI (Justel lit Titre VII), modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit :
  "Chapitre VIII. Dispositions en cas de modification de la fiscalité".
Art.25. In hetzelfde besluit wordt de bijlage IX, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 17 mei 2002, opgeheven.
Art.25. Dans le même arrêté, l'annexe IX, insérée par l'arrêté ministériel du 17 mai 2002, est abrogée.
Art.26. De fiscale kentekens die voldoen aan de bepalingen van de door het onderhavige besluit gewijzigde of opgeheven artikelen van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 kunnen worden inverbruikgesteld en verkocht tot uitputting van de voorraad doch met inachtneming van alle toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen.
Art.26. Les signes fiscaux qui satisfont aux dispositions des articles de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 modifiés ou abrogés par le présent arrêté, peuvent être mis à la consommation et vendus jusqu'à épuisement du stock en prenant en considération toutes les dispositions légales et réglementaires applicables.
Art. 27. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2016.
Art. 27. Cet arrêté entre en vigueur le 1er mars 2016.