Artikel 1. In de zin van dit besluit wordt bedoeld met :
1° Koninklijk besluit : het Koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor waardenvervoer;
2° Neutralisatiemiddel : het middel, zoals bedoeld in artikel 6, § 5, van het Koninklijk besluit;
3° Container : de houder, zoals bedoeld in artikel 1, 7°, van het Koninklijk besluit;
4° Administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
11 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot bepaling van de elementen die de identificatie toelaten van het neutralisatiemiddel gebruikt in de containers uitgerust met een neutralisatiesysteem
Titre
11 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel déterminant les éléments permettant d'identifier le moyen de neutralisation utilisé dans les conteneurs dotés d'un système de neutralisation
Informations sur le document
Numac: 2016000032
Datum: 2016-01-11
Info du document
Numac: 2016000032
Date: 2016-01-11
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. Au sens du présent arrêté, on entend par :
1° Arrêté royal : l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs;
2° Moyen de neutralisation : le moyen tel que visé à l'article 6, § 5, de l'arrêté royal;
3° Conteneur : le contenant, tel que visé à l'article 1er, 7°, de l'arrêté royal;
4° Administration : La Direction Sécurité privée du Service public Fédéral Intérieur.
1° Arrêté royal : l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs;
2° Moyen de neutralisation : le moyen tel que visé à l'article 6, § 5, de l'arrêté royal;
3° Conteneur : le contenant, tel que visé à l'article 1er, 7°, de l'arrêté royal;
4° Administration : La Direction Sécurité privée du Service public Fédéral Intérieur.
Art.2. Elk neutralisatiemiddel, dat bestaat uit het gebruik van inkt, is voorzien van de elementen zoals voorzien in dit besluit.
Art.2. Tout moyen de neutralisation, qui consiste en l'usage d'une encre, est pourvu des éléments tels que prévus dans le présent arrêté.
Art.3. Om de inkt als neutralisatiemiddel te kunnen identificeren, dienen de inktvlekken op de geldbiljetten, afkomstig van voor neutralisatie aangewende inkt, op een definitieve en onomkeerbare wijze elementen met infrarode karakteristieken te bevatten, waardoor de inktvlekken, gemeten bij een golflengte van 810 nanometer, ten allen tijde een infrarode reflectiewaarde opleveren, lager dan 60.
Art.3. Pour pouvoir identifier l'encre comme moyen de neutralisation, les taches d'encre sur des billets de banque, provenant de l'encre utilisée pour la neutralisation, doivent contenir, de manière définitive et irréversible, des éléments avec des propriétés infrarouges, de sorte que les taches d'encre mesurées à une longueur d'onde de 810 nanomètres, fournissent en tout temps, une mesure de réflectance infrarouge inférieure à 60.
Art.4. Om de container te kunnen identificeren, waaruit met inkt besmeurde geldbiljetten afkomstig zijn, dienen de inktvlekken op de geldbiljetten, op een definitieve en onomkeerbare wijze gemarkeerd te zijn met elementen, die door het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie als tracers identificeerbaar zijn.
Deze elementen zijn uniek per afzonderlijke lot van containers die in België gebruikt worden.
Een lot bestaat uit maximaal 300 containers; er is in ieder geval een afzonderlijk lot per elke afzonderlijke verkoop van een hoeveelheid containers, ook al is het aantal containers, dat deel uitmaakt van de verkoop, kleiner dan 300.
Deze elementen zijn uniek per afzonderlijke lot van containers die in België gebruikt worden.
Een lot bestaat uit maximaal 300 containers; er is in ieder geval een afzonderlijk lot per elke afzonderlijke verkoop van een hoeveelheid containers, ook al is het aantal containers, dat deel uitmaakt van de verkoop, kleiner dan 300.
Art.4. Pour pouvoir identifier le conteneur dont sont issus les billets maculés par de l'encre, les taches d'encre sur les billets de banque doivent être marqués de manière définitive et irréversible par des éléments qui sont identifiables comme traceurs par l'Institut National de Criminalistique et de Criminologie.
Ces éléments sont uniques par lot séparé de conteneurs utilisés en Belgique.
Un lot est composé de maximum 300 conteneurs; il y a dans tous les cas un lot séparé par chaque vente séparée d'une quantité de conteneurs, même si le nombre de conteneurs faisant partie de la vente, est inférieur à 300.
Ces éléments sont uniques par lot séparé de conteneurs utilisés en Belgique.
Un lot est composé de maximum 300 conteneurs; il y a dans tous les cas un lot séparé par chaque vente séparée d'une quantité de conteneurs, même si le nombre de conteneurs faisant partie de la vente, est inférieur à 300.
Art.5. De aanvrager, zoals bedoeld in artikel 22, § 1 van het koninklijk besluit, voorziet elke container die hij op de Belgische markt brengt van een uniek containernummer en een uniek lotnummer.
Hij houdt per afzonderlijk lot volgende informatie gedurende ten minste tien jaar ter beschikking van de administratie :
1° het unieke lotnummer;
2° de omschrijving van de unieke elementen bedoeld in artikel 4;
3° de type containers, zoals bedoeld in artikel 5, § 3 van het Koninklijk besluit, die deel uitmaken van het lot;
4° de lijst van de nummers van de containers die deel uitmaken van het lot;
5° de naam en contactgegevens van de gebruiker van de containers;
6° de datum waarop het lot op de Belgische markt wordt gebracht.
Hij houdt per afzonderlijk lot volgende informatie gedurende ten minste tien jaar ter beschikking van de administratie :
1° het unieke lotnummer;
2° de omschrijving van de unieke elementen bedoeld in artikel 4;
3° de type containers, zoals bedoeld in artikel 5, § 3 van het Koninklijk besluit, die deel uitmaken van het lot;
4° de lijst van de nummers van de containers die deel uitmaken van het lot;
5° de naam en contactgegevens van de gebruiker van de containers;
6° de datum waarop het lot op de Belgische markt wordt gebracht.
Art.5. Le requérant, au sens de l'article 22, § 1er, de l'arrêté royal, prévoit pour chaque conteneur qu'il met sur le marché belge un numéro unique de conteneur et un numéro unique de lot.
Il conserve par lot individuel les informations suivantes pendant minimum dix ans à disposition de l'Administration :
1° le numéro unique du lot;
2° la description des éléments uniques visés à l'article 4;
3° le type de conteneurs tel que visé à l'article 5, § 3, de l'Arrêté royal qui fait partie du lot;
4° la liste des numéros des conteneurs qui font faisant partie du lot;
5° le nom et les données de contact de l'utilisateur des conteneurs;
6° la date à laquelle le lot est mis sur le marché belge.
Il conserve par lot individuel les informations suivantes pendant minimum dix ans à disposition de l'Administration :
1° le numéro unique du lot;
2° la description des éléments uniques visés à l'article 4;
3° le type de conteneurs tel que visé à l'article 5, § 3, de l'Arrêté royal qui fait partie du lot;
4° la liste des numéros des conteneurs qui font faisant partie du lot;
5° le nom et les données de contact de l'utilisateur des conteneurs;
6° la date à laquelle le lot est mis sur le marché belge.
Art. 6. Dit besluit is van toepassing op de inkt waarmee volgende containers worden uitgerust :
1° de containers die voor het eerst in gebruik worden genomen na afloop van een termijn van vijf maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand volgend op deze waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt;
2° de containers die voor de datum, bedoeld onder 1°, in gebruik waren, maar waarvan de inkt na deze datum vervangen is.
1° de containers die voor het eerst in gebruik worden genomen na afloop van een termijn van vijf maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand volgend op deze waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt;
2° de containers die voor de datum, bedoeld onder 1°, in gebruik waren, maar waarvan de inkt na deze datum vervangen is.
Art. 6. Le présent arrêté s'applique à l'encre dont sont équipés les conteneurs suivants :
1° les conteneurs qui sont pour la première fois mis en utilisation dans un délai de 5 mois à compter à partir du premier jour qui suit le mois suivant la date à laquelle le présent arrêté a été publié au Moniteur belge;
2° les conteneurs qui étaient en utilisation avant la date visée au 1° mais dont l'encre a été remplacée après cette date.
1° les conteneurs qui sont pour la première fois mis en utilisation dans un délai de 5 mois à compter à partir du premier jour qui suit le mois suivant la date à laquelle le présent arrêté a été publié au Moniteur belge;
2° les conteneurs qui étaient en utilisation avant la date visée au 1° mais dont l'encre a été remplacée après cette date.