Artikel 1. Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 mei 2013, wordt aangevuld met een lid, luidende :
" Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 april 2015, wordt het maximumbedrag van het loon vastgesteld op 100,9832 euro. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Titre
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Informations sur le document
Numac: 2015202276
Datum: 2015-04-28
Info du document
Numac: 2015202276
Date: 2015-04-28
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1er. L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 mai 2013, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend cours à partir du 1er avril 2015, le montant maximum de la rémunération est fixé à 100,9832 euros. "
" Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend cours à partir du 1er avril 2015, le montant maximum de la rémunération est fixé à 100,9832 euros. "
Art.2. In artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, b) van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 mei 2013, wordt het getal "28,0753" vervangen door het getal "28,6368".
Art.2. A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 mai 2013 le nombre "28,0753" est remplacé par le nombre "28,6368".
Art.3. Artikel 237ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 februari 2009, wordt aangevuld met een lid, luidende :
" Voor de gerechtigde wiens arbeidsongeschiktheid uiterlijk op 31 december 2016 de duur van zes jaar bereikt, wordt het bedrag van de invaliditeitsuitkering evenwel vanaf 1 januari 2016 met een herwaarderingscoëfficiënt van 2 pct. verhoogd. Deze herwaardering is evenwel niet van toepassing op de gerechtigden die een minimumuitkering ontvangen, bedoeld in artikel 214. "
" Voor de gerechtigde wiens arbeidsongeschiktheid uiterlijk op 31 december 2016 de duur van zes jaar bereikt, wordt het bedrag van de invaliditeitsuitkering evenwel vanaf 1 januari 2016 met een herwaarderingscoëfficiënt van 2 pct. verhoogd. Deze herwaardering is evenwel niet van toepassing op de gerechtigden die een minimumuitkering ontvangen, bedoeld in artikel 214. "
Art.3. L'article 237ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 5 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 12 février 2009, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Toutefois, pour le titulaire dont l'incapacité de travail atteint la durée de six ans au plus tard le 31 décembre 2016, le montant de l'indemnité d'invalidité est augmenté d'un coefficient de revalorisation de 2 p.c. à partir du 1er janvier 2016. Cette revalorisation n'est toutefois pas applicable aux titulaires bénéficiant d'un montant minimum visé à l'article 214. "
" Toutefois, pour le titulaire dont l'incapacité de travail atteint la durée de six ans au plus tard le 31 décembre 2016, le montant de l'indemnité d'invalidité est augmenté d'un coefficient de revalorisation de 2 p.c. à partir du 1er janvier 2016. Cette revalorisation n'est toutefois pas applicable aux titulaires bénéficiant d'un montant minimum visé à l'article 214. "
Art.4. Artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 1 april 2015.
Artikel 2 treedt in werking op 1 september 2015.
Artikel 2 treedt in werking op 1 september 2015.
Art.4. L'article 1er du présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2015.
L'article 2 entre en vigueur le 1er septembre 2015.
L'article 2 entre en vigueur le 1er septembre 2015.
Art. 5. De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre ayant les affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.