Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, alsook van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van dat decreet
Titre
26 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution dudit décret
Informations sur le document
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises
Artikel 1. In artikel 3 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van 15 april 2005 en 12 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 3, worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening), hierna bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 genoemd", vervangen door de woorden "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014 genoemd"";
  2° in paragraaf 5 worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008" vervangen door de woorden "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014".
Article 1er. A l'article 3 du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 12 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 3, les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), ci-après dénommée l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 ", sont remplacés par les mots " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 " ";
  2° dans le paragraphe 5, les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 ", sont remplacés par les mots " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 ".
Art.2. In artikel 13, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 april 2008, worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008" vervangen door de woorden "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014".
Art.2. Dans l'article 13, alinéa 3, du même décret, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 ", sont remplacés par les mots " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises
Art.3. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005, 27 april 2006, 6 december 2006 en 17 januari 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in punt 4° worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening); Publicatieblad van de EU, L 214/3 van 9 augustus 2008", vervangen door de woorden "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014 genoemd"";
  b) in punt 5° worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 van 6 augustus 2008" vervangen door de woorden "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014";
  c) de punten 14°, 15°, 16° en 17° worden vervangen als volgt:
  "14° de "Administratie": het Operationele directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst;
  15° de "gemachtigd ambtenaar": één van de ambtenaren bedoeld in artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst waarbij met de afwezigheids- of verhinderingsregels bedoeld in de artikelen 4 en 5 van dat besluit rekening wordt gehouden;
  16° de "ontwikkelingsgebieden": de ontwikkelingsgebieden bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, § 3, punt c, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020;
  17° de "NACE-BEL-code": de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in ééngemaakt Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. 3037/90 van 9 oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, bij Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 december 2001, bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europese Parlement en van de Raad van 29 september 2003 en bij Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europese Parlement en van de Raad van 20 december 2006;";
  d) punt 23° wordt vervangen als volgt:
  "23° het "begin van de werken": hetzij het begin van de werken i.v.m. de investering, hetzij de eerste juridisch bindende verbintenis voor de bestelling van uitrusting of elke andere verbintenis waardoor de investering onomkeerbaar wordt, al naargelang van de gebeurtenis die eerst plaatsvindt;";
  e) het lid wordt aangevuld met een punt 27°, luidend als volgt:
  " 27° de "zelfde of soortgelijke activiteit": elke activiteit die onder dezelfde categorie (Code van vier cijfers) van de NACE-BEL-code ressorteert.".
Art.3. Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005, 27 avril 2006, 6 décembre 2006 et 17 janvier 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans le 4°, les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par catégorie); J.O.U.E. L 214/3 du 9 août 2008 ", sont remplacés par les mots " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 " ";
  b) dans le 5° les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la commission du 6 août 2008 précité ", sont remplacés par les mots " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 ";
  c) les 14°, 15°, 16° et 17° sont remplacés par ce qui suit :
  " 14° l' " Administration " : la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie;
  15° le " fonctionnaire délégué " : l'un des fonctionnaires visés à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie en tenant compte des règles en matière d'absence ou d'empêchement visés aux articles 4 et 5 dudit arrêté;
  16° les " zones de développement ": les zones de développement visées à l'articles 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de développement dans le respect de l'article 107, § 3, point c, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période 2014-2020;
  17° le " Code NACE-BEL " : la nomenclature d'activités économiques élaborée par l'Institut national des Statistiques (NACE-BEL 2008) dans un cadre européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006; ";
  d) le 23° est remplacé par ce qui suit :
  " 23° le " début des travaux " : soit le début des travaux de construction liés à l'investissement, soit le premier engagement juridiquement contraignant de commande d'équipement ou tout autre engagement rendant l'investissement irréversible, selon l'événement qui se produit en premier; ";
  e) l'alinéa est complété par le 27° rédigé comme suit :
  " 27° l'" activité identique ou similaire " : toute activité relevant de la même catégorie (Code à quatre chiffres) du Code NACE-BEL. ".
Art.4. Artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 12 december 2008 en 30 januari 2014, wordt gewijzigd als volgt:
  1° in het eerste lid worden de woorden "met Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening); Publicatieblad van de EU, L 214/3 van 9 augustus 2008", vervangen door de woorden "met Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna "Verordening (EU) nr. 651/2014 genoemd"";
  2°. het tweede lid wordt vervangen als volgt :
  "De steun wordt toegekend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, § 3, punt c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020.".
Art.4. A l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 12 décembre 2008 et 30 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " au Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par catégorie); J.O.U.E. L 214/3 du 9 août 2008 ", sont remplacés par les mots " au Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommé, " Règlement (UE) n° 651/2014 " ";
  2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Ils sont octroyés conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de développement dans le respect de l'article 107, § 3, point c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période 2014-2020. ".
Art.5. Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2006 en 27 april 2006 wordt gewijzigd als volgt:
  a) punt 1° wordt vervangen als volgt:
  "1° de "bedrijfszetel": de inrichtingseenheid zoals bedoeld in artikel 2, 6°, van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen;";
  b) punt 5° wordt vervangen als volgt:
  "5° de "publiekrechtelijke rechtspersoon" : De rechtspersoon die aan de volgende vijf criteria voldoet:
  a) door de openbare overheden opgericht of erkend zijn;
  b) een openbare dienst als opdracht hebben;
  c) geen deel uitmaken van de rechterlijke of wetgevende macht;
  d) in zijn werking door de openbare overheden gecontroleerd of bepaald worden;
  e) t.o.v. derden bindende besluiten kunnen nemen.";
  a) punt 10° wordt vervangen als volgt:
  "10° de "universitaire instellingen": de instellingen bedoeld in artikel 10 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies en de onderzoekscentra bedoeld in artikel 10 van het decreet van 3 juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië.".
Art.5. Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 27 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° le " siège d'exploitation " : l'unité d'établissement telle que visée à l'article 2, 6°, de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions; ";
  b) le 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° la " personne morale de droit public " : la personne morale qui remplit les cinq critères suivants :
  a) être créée ou agréée par les pouvoirs publics;
  b) être chargée d'un service public;
  c) ne pas faire partie du pouvoir judiciaire ou législatif;
  d) être contrôlée ou déterminée dans son fonctionnement par les pouvoirs publics;
  e) pouvoir prendre des décisions obligatoires à l'égard des tiers. ";
  c) le 10° est remplacé par ce qui suit :
  " 10° les " institutions universitaires " : les institutions visées à l'article 10 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études et les centres de recherche visés à l'article 10 du décret du 3 juillet 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie. ".
Art.6. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 4. De onderneming en het investeringsprogramma met betrekking tot de activiteitengebieden die uitgesloten zijn van het voordeel van de premie krachtens artikel 4 van het decreet zijn nader bepaald ten opzichte van de sectoren of sectordelen opgenomen in volgende afdelingen, klassen en onderklassen:
  1° 01.1 tot en met 01.5 van de NACE-BEL-code, behalve als de investeringen betrekking hebben op activiteitengebieden betreffende de verwerking en commercialisering van landbouwproducten en die geen toegang hebben tot de regionale landbouwsteun;
  2° 05.100 tot en met 06.200 van de NACE-BEL-code;
  3° 07.210 van de NACE-BEL-code;
  4° 08.920 van de NACE-BEL-code;
  5° 09.100 van de NACE-BEL-code;
  6° 09.900 van de NACE-BEL-code voor de steundiensten uitgevoerd voor rekening van derden i.v.m. de winning van steen- en bruinkool;
  7° 19.200 van de NACE-BEL-code voor de vervaardiging van turfbriketten en de vervaardiging van steen- en bruinkoolbriketten;
  8° 20.130 van de NACE-BEL-code voor de verrijking van uranium- en thoriumerts;
  9° 24.46 van de NACE-BEL-code;
  10° 35 tot en met 36 van de NACE-BEL-code;
  11° 38.12 van de NACE-BEL-code voor de inzameling van kernafval;
  12° 38.222 van de NACE-BEL-code voor de verwerking, de verwijdering en de opslag van radioactief kernafval behalve als het gaat om de verwerking en de verwijdering van tijdelijk radioactief afval van de ziekenhuizen dat tijdens het vervoer zal afnemen;
  13° 41.1 en de vastgoedactiviteiten vermeld in Code 42 van de NACE-BEL-code;
  14° 45.11 tot en met 45.40, met uitzondering van de onderklassen 45.204 en 45.206 van de NACE-BEL-code en met uitzondering van de investeringen die deze ondernemingen gebruiken voor productie- en verwerkingsactiviteiten;
  15° 46.11 tot en met 46.19 van de NACE-BEL-code;
  16° 47 van de NACE-BEL-code;
  17° 49.10 tot en met 49.41 van de NACE-BEL-code;
  18° 50.10 tot en met 51.22 van de NACE-BEL-code;
  19° 52.21 van de NACE-BEL-code voor de uitbating van parkeerplaatsen, wagenparken of fietsenparken;
  20° 53.10 van de NACE-BEL-code;
  21° 55 tot en met 56.3, met uitzondering van de klassen 55.10 en 56.29 en de onderklasse 55.202 van de NACE-BEL-code;
  22° 59, met uitzondering van de klassen 59.11, 59.12 en de onderklassen 59.202, 59.203 en 59.209 van de NACE-BEL-code;
  23° 60 van de NACE-BEL-code;
  24° 63.9 van de NACE-BEL-code;
  25° 64 tot en met 68 van de NACE-BEL-code;
  26° 69 van de NACE-BEL-code;
  27° 71.11 van de NACE-BEL-code;
  28° 71.122 van de NACE-BEL-code;
  29° 74.202 van de NACE-BEL-code;
  30° 75 van de NACE-BEL-code;
  31° 77 van de NACE-BEL-code;
  32° 79 van de NACE-BEL-code;
  33° 81.100 van de NACE-BEL-code;
  34° 85 tot en met 88 van de NACE-BEL-code, evenals de activiteiten bestaande uit het verstrekken van opleidingscursussen;
  35° 90 tot en met 93, met uitzondering van de onderklassen 91.041, 91.042 en 93.212 van de NACE-BEL-code, evenals de uitbatingen van toeristische bezienswaardigheden;
  36° 94 tot en met 98, met uitzondering van onderklasse 96.011 van de NACE-BEL-code;
  37° de landbouwbedrijven en de coöperatieve verwerkings- en commercialiseringsvennootschappen die toegang hebben tot landbouwsteun.
  38° de staalsector zoals omschreven in artikel 2, punt 43 van Verordening (EU) 651/2014;
  39° de sector van de kunstvezels zoals omschreven in artikel 2, punt 44 van Verordening (EU) 651/2014;
  40° de sector van de scheepsbouw.
  De Minister kan de inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en onderklassen nader bepalen, alsook de begrippen bedoeld in het eerste lid.
  De verwijzing naar de NACE-BEL-code maakt het vermoeden uit dat de onderneming of diens investeringsprogramma onder dat activiteitengebied ressorteert. De onderneming kan vaststellen dat de NACE-BEL-code die haar wordt toegeschreven niet aan haar activiteitengebied of aan het door haar in het vooruitzicht gestelde investeringsprogramma beantwoordt en dat ze bij de Kruispuntbank Ondernemingen stappen heeft ondernomen om één of verschillende andere codes te krijgen.".
Art.6. L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 4. L'entreprise et le programme d'investissements afférents aux domaines d'activités exclus du bénéfice de la prime en vertu de l'article 4 du décret sont précisés par rapport aux secteurs ou parties de secteurs repris aux divisions, classes et sous-classes suivantes :
  1° 01.1 à 01.5 du Code NACE-BEL, sauf si les investissements portent sur des domaines d'activités relatifs à la transformation et la commercialisation de produits agricoles et n'ayant pas accès aux aides régionales à l'agriculture;
  2° 05.100 à 06.200 du Code NACE-BEL;
  3° 07.210 du Code NACE-BEL;
  4° 08.920 du Code NACE-BEL;
  5° 09.100 du Code NACE-BEL;
  6° 09.900 du Code NACE-BEL pour les services de soutien exécutés pour le compte de tiers liés à l'extraction de houille et de lignite;
  7° 19.200 du Code NACE-BEL pour la fabrication de briquettes de tourbe et la fabrication de briquettes de houille et de lignite;
  8° 20.130 du Code NACE-BEL pour l'enrichissement de minerais d'uranium et de thorium;
  9° 24.46 du Code NACE-BEL;
  10° 35 à 36 du Code NACE-BEL;
  11° 38.12 du Code NACE-BEL pour la collecte de déchets nucléaires;
  12° 38.222 du Code NACE-BEL pour le traitement, l'élimination et le stockage de déchets radioactifs nucléaires sauf s'il s'agit de traitement et d'élimination de déchets radioactifs transitoires des hôpitaux, c'est-à-dire qui se dégraderont au cours du transport;
  13° 41.1 et les activités immobilières reprises au Code 42 du Code NACE-BEL;
  14° 45.11 à 45.40, à l'exception des sous-classes 45.204 et 45.206 du Code NACE-BEL et à l'exception des investissements affectés par ces entreprises aux activités de production et de transformation;
  15° 46.11 à 46.19 du Code NACE-BEL;
  16° 47 du Code NACE-BEL;
  17° 49.10 à 49.41 du Code NACE-BEL;
  18° 50.10 à 51.22 du Code NACE-BEL;
  19° 52.21 du Code NACE-BEL pour l'exploitation d'aires de stationnement, de parcs à voitures ou à vélos;
  20° 53.10 du Code NACE-BEL
  21° 55 à 56.3, à l'exception des classes 55.10 et 56.29 et de la sous-classe 55.202 du Code NACE-BEL;
  22° 59, à l'exception des classes 59.11, 59.12, et des sous-classes 59.202, 59.203 et 59.209 du Code NACE-BEL;
  23° 60 du Code NACE-BEL;
  24° 63.9 du Code NACE-BEL;
  25° 64 à 68 du Code NACE-BEL;
  26° 69 du Code NACE-BEL;
  27° 71.11 du Code NACE-BEL;
  28° 71.122 du Code NACE-BEL;
  29° 74.202 du Code NACE-BEL;
  30° 75 du Code NACE-BEL;
  31° 77 du Code NACE-BEL;
  32° 79 du Code NACE-BEL;
  33° 81.100 du Code NACE-BEL;
  34° 85 à 88 du Code NACE-BEL, ainsi que les activités qui consistent en la délivrance de cours de formation;
  35° 90 à 93, à l'exception des sous-classes 91.041, 91.042 et 93.212 du Code NACE-BEL ainsi que des exploitations de curiosités touristiques;
  36° 94 à 98, à l'exception de la sous-classe 96.011 du Code NACE-BEL;
  37° les exploitations agricoles et les sociétés coopératives de transformation et de commercialisation ayant accès aux aides à l'agriculture;
  38° le secteur de la sidérurgie tel que défini à l'article 2, point 43 du Règlement (UE) 651/2014;
  39° le secteur des fibres synthétiques tel que défini à l'article 2, point 44 du Règlement (UE) 651/2014;
  40° le secteur de la construction navale.
  Le Ministre peut préciser le contenu des divisions, classes ou sous-classes exclus ainsi que les notions visées à l'alinéa 1er.
  La référence au Code NACE-BEL constitue une présomption d'appartenance de l'entreprise ou de son programme d'investissements aux domaines d'activités. L'entreprise peut établir que le Code NACE-BEL qui lui est attribué ne correspond pas à son domaine d'activités ou au programme d'investissements projeté et qu'elle a effectué auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises des démarches en vue de se voir attribuer un ou plusieurs autres Codes. ".
Art.7. Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd en aangevuld bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 27 april 2006, 6 december 2006 en 12 december 2008 wordt gewijzigd als volgt:
  c) de punten 1°, 2° en 3° worden vervangen als volgt:
  "1° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de onderneming bewijzen dat de onderneming de voorwaarde bedoeld in artikel 15 van het decreet naleeft waarbij de onderneming, in voorkomend geval, door de Administratie verzocht kan worden om de noodzakelijke stukken en bewijzen voor te leggen indien het dossier volgens de regelgeving als in aanmerking komend wordt erkend;
  2° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de onderneming bewijzen dat de onderneming een minimum van 25 % van de financiering van het investeringsprogramma op zich neemt zonder het voorwerp uit te maken van een overheidstegemoetkoming waarbij de onderneming, in voorkomend geval, door de Administratie verzocht kan worden om de noodzakelijke stukken en bewijzen voor te leggen indien het dossier volgens de regelgeving als in aanmerking komend wordt erkend;
  3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van artikel 2, punt 18, van Verordening (EU) 651/2014;";
  b) in punt 4° worden de woorden "gemeenschappelijke markt" vervangen door de woorden "interne markt;";
  c) het lid wordt aangevuld met de punten 5° en 6°, luidend als volgt:
  "5° volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 11, een premieaanvraag indienen vóór het begin van de werken i.v.m. het investeringsprogramma;
  6° een zelfde of soortgelijke activiteit in de Europese Economische Ruimte niet hebben stopgezet binnen de twee jaar die voorafgaan aan de premieaanvraag of, op het ogenblik van de indiening van de premieaanvraag, niet de stopzetting van een dergelijke activiteit in overweging nemen binnen de twee jaar die volgen op de voltooiing van het investeringsprogramma.".
Art.7. Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié et complété par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 avril 2006, 6 décembre 2006 et 12 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  a) les 1°, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit :
  " 1° attester par une déclaration sur l'honneur du responsable de l'entreprise que l'entreprise respecte la condition visée à l'article 15 du décret; l'entreprise pouvant, le cas échéant, être invitée par l'Administration à produire les documents et preuves nécessaires lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la réglementation;
  2° attester par une déclaration sur l'honneur du responsable de l'entreprise que l'entreprise assure un minimum de vingt-cinq pourcent du financement du programme d'investissements sans faire l'objet d'aucun soutien public; l'entreprise pouvant, le cas échéant, être invitée par l'Administration à produire les documents et preuves nécessaires lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la réglementation;
  3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, point 18, du Règlement (UE) n° 651/2014; ";
  b) au 4°, les mots " marché commun. " sont remplacés par les mots " marché intérieur; ";
  c) l'alinéa est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit :
  " 5° introduire une demande de prime avant le début des travaux liés au programme d'investissement selon les modalités visées à l'article 11;
  6° ne pas avoir cessé une activité identique ou similaire dans l'espace économique européen dans les deux ans qui précèdent la demande de prime ou, au moment de l'introduction de la demande de prime, ne pas envisager concrètement de cesser une telle activité dans les deux ans suivant l'achèvement du programme d'investissement. ".
Art.8. Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 27 april 2006 en 17 januari 2008 wordt gewijzigd als volgt:
  1° de inleidende zin van paragraaf 1 wordt het woord "in vaste activa" ingevoegd tussen het woord "investeringen" en de woorden "worden toegelaten"
  2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, tweede lid, wordt het cijfer "1" vervangen door de letter "a)";
  3° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, tweede lid, wordt het cijfer "2" vervangen door de letter "b)";
  4° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 2°/1 ingevoegd, luidend als volgt :
  "2°/1 die de boekwaarde van de hergebruikte activa met minstens 200 % overschrijden zoals geboekt tijdens het boekjaar dat voorafgaat aan het begin van de werken, als het gaat om een diversifiëring van de activiteiten van de onderneming;";
  5° in paragraaf 1, tweede lid, luidt de zin als volgt : "De investeringen bedoeld in het eerste lid, 1°, c), dienen tegen de marktvoorwaarden bij een derde bij de onderneming verworven te worden, uitsluitend in de onderneming uitgebaat te worden, en in voorkomend geval het voorwerp uit te maken van contractuele waarborgen met een duur die overeenkomt met de afschrijvingsperiode van betrokken investering".
  6° in paragraaf, eerste lid, 2°, d), worden de woorden "onder afdeling 45" vervangen door de woorden "onder afdeling 43 en onder de klassen 41.20 tot en met 42.99";
  7° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, g), worden de woorden "in de klassen 60.10 tot en met 63.40" vervangen door de woorden "in de klassen 49.10 tot en met 52.29";
  8° paragraaf 2, eerste lid, 2°, wordt aangevuld met de punten p) en q), luidend als volgt:
  "p) de infrastructuren i.v.m. de activiteiten van de vervoersector omschreven in artikel 2, punt 45, van Verordening nr. 651/2014;
  q) de aankoop van grond vóór de premieaanvraag bedoeld in artikel 8, eerste lid, en 2.".
Art.8. A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 avril 2006 et 17 janvier 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la phrase liminaire du paragraphe 1er est complétée par les mots " portés en immobilisé ";
  2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, alinéa 2, le chiffre " 1° " est remplacé par la lettre " a) ";
  3° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, alinéa 2, le chiffre " 2° " est remplacé par la lettre " b) ";
  4° au paragraphe 1er, alinéa 1er, est inséré le 2°/1, rédigé comme suit :
  " 2°/1 excédant d'au moins 200 % de la valeur comptable des actifs réutilisés telle qu'enregistrée au cours de l'exercice précédent le début des travaux, s'il s'agit de la diversification des activités de l'entreprise; ";
  5° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 les mots " , être exploités exclusivement dans l'entreprise, " sont insérés entre les mots " l'entreprise " et les mots " et faire l'objet ";
  6° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, d), les mots " à la division 45 " sont remplacés par les mots " à la division 43 et aux classes 41.20 à 42.99 ";
  7° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, g), les mots " aux classes 60.10 à 63.40 " sont remplacés par les mots " aux classes 49.10 à 52.29 ";
  8° le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, est complété par les p) et q), rédigés comme suit :
  " p) aux infrastructures liées aux activités du secteur de transport défini à l'article 2, point 45, du Règlement n° 651/2014;
  q) à l'achat de terrain réalisé avant la demande de prime visée à l'article 8, alinéa 1er, et 2. ".
Art.9. Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 27 april 2006 en 20 februari 2014 wordt gewijzigd als volgt:
  1° in paragraaf 5 wordt punt 2° opgeheven;
  2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidend als volgt:
  " § 6. Bij de aankoop van een gebouw dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een vorige premie, wordt het bedrag van de premie berekend overeenkomstig de artikelen 8, § 2, 9, § 2 en 10, § 2.".
Art.9. A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 avril 2006 et 20 février 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 5, le 2° est abrogé;
  2° l'article est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit :
  " § 6. Dans le cas d'achat de bâtiment ayant fait l'objet d'une prime antérieure, le montant de la prime est calculé conformément aux articles 8, § 2, 9, § 2 et 10, § 2. ".
Art.10. Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 12 december 2008 en 20 februari 2014, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 11. De onderneming dient een premieaanvraag in bij de Administratie vóór het begin van de werken i.v.m. het investeringsprogramma.
  De aanvraagpremie waarvan het model door de Administratie wordt bepaald, bevat minstens de volgende gegevens:
  1° de naam en de omvang van de onderneming;
  2° een omschrijving van het investeringsprogramma, met inbegrip van zijn begin- en einddatum;
  3° de ligging van het investeringsprogramma;
  4° de lijst van de kosten van het investeringsprogramma;
  5° de soort steun en het bedrag van de openbare financiering die noodzakelijk is om het investeringsprogramma uit te voeren.
  De Administratie bericht ontvangst van de premieaanvraag binnen de vijftien dagen na de ontvangst van de aanvraag een stelt de datum vast voor het in overweging nemen van het investeringsprogramma dat overeenstemt met de datum van verzending van de aanvraag.
  Binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de datum van het bericht van ontvangst bedoeld in het derde lid dient de onderneming bij de Administratie een dossier in op basis van een modelformulier dat door de Administratie bepaald wordt.
  De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan de termijn bedoeld in het vierde lid verlengen op voorafgaandelijk verzoek van de onderneming en om behoorlijk gerechtvaardigde redenen.
  Als de Minister acht dat de administratie de nodige gegevens voor de behandeling van de aanvraag rechtstreeks kan inwinnen bij authentieke bronnen, wordt de onderneming ervan vrijgesteld ze aan de administratie over te maken.".
Art.10. L'article 11, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 12 décembre 2008 et 20 février 2014, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 11. L'entreprise introduit une demande de prime auprès de l'Administration avant le début des travaux liés au programme d'investissement.
  La demande de prime, dont le modèle est déterminé par l'Administration, contient, au moins, les informations suivantes :
  1° le nom et la taille de l'entreprise;
  2° une description du programme d'investissement, en ce compris ses dates de début et de fin;
  3° la localisation du programme d'investissement;
  4° la liste des coûts du programme d'investissement;
  5° le type d'aide et le montant du financement public nécessaire pour réaliser le programme d'investissement.
  L'Administration accuse réception de la demande de prime dans les quinze jours de la réception de la demande et fixe la date de prise en considération du programme d'investissements qui correspond à la date d'envoi de la demande.
  Dans un délai de six mois à compter de la date de l'accusé de réception visée à l'alinéa 3, l'entreprise introduit auprès de l'Administration un dossier sur base d'un formulaire type que l'Administration détermine.
  Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, sur demande préalable de l'entreprise et pour des raisons dûment justifiées, augmenter le délai visé à l'alinéa 4.
  Dans le cas où le Ministre estime que l'Administration peut obtenir auprès des sources authentiques les données nécessaires à l'examen de la demande, l'entreprise est dispensée de les transmettre à l'Administration. ".
Art.11. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 6 december 2007 en 20 februari 2014, worden lid 3 en 4 opgeheven.
Art.11. Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 6 décembre 2007 et 20 février 2014, les alinéas 3 et 4 sont abrogés.
Art.12. In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "in het eerste lid" vervangen door de woorden "in het derde lid".
Art.12. Dans l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " alinéa 1er " sont remplacés par les mots " alinéa 3 ".
Art.13. In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 6 december 2007, worden de woorden "in artikel 11, tweede lid," vervangen door de woorden "in artikel 11, vierde lid".
Art.13. Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 6 décembre 2007, les mots " l'article 11, alinéa 2 " sont remplacés par les mots " l'article 11, alinéa 4 ".
Art.14. In artikel 15ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008, worden de woorden "gemeenschappelijke markt" vervangen door de woorden "interne markt".
Art.14. A l'article 15ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, les mots " marché commun " sont remplacés par les mots " marché intérieur ".
Art.15. Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 27 april 2006, 6 december 2007 en 30 januari 2014, wordt gewijzigd als volgt:
  1° in de inleidende zin van paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "eerste lid" vervangen door de woorden "derde lid";
  2° in de inleidende zin van paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "eerste lid" vervangen door de woorden "derde lid";
Art.15. A l'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 avril 2006, 6 décembre 2007 et 30 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase liminaire du paragraphe 1er, de l'alinéa 1er, les mots " alinéa 1er " sont remplacés par les mots " alinéa 3 ";
  2° dans la phrase liminaire du paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " alinéa 1er " sont remplacés par les mots " alinéa 3 ".
Art.16. Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 6 december 2007 en 12 december 2008 wordt gewijzigd als volgt:
  a) in lid 1 worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag over de de minimis-steun" vervangen door de woorden "Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun;";
  b) in het eerste lid, 2° worden de woorden "in artikel 4, 1°, 8°, 10° tot en met 12°" vervangen door de woorden "in artikel 4, 1° tot en met 4°, 9 tot en met 13°, 22°, 24°, 25°, 29°, 30°, 33° tot en met 35°";
Art.16. A l'article 20, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 6 décembre 2007 et 12 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  a) à l'alinéa 1er, les mots " règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis " sont remplacés par les mots " Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis; ";
  b) à l'alinéa 1er, 2°, les mots " à l'article 4, 1°, 8°, 10° à 12° " sont remplacés par les mots " à l'article 4, 1° à 4°, 9 à 13°, 22°, 24°, 25°, 29°, 30°, 33° à 35° ".
Art.17. Artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 12 december 2008 en 30 januari 2014, wordt gewijzigd als volgt:
  a) in de inleidende zin worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag over de de minimis-steun" vervangen door de woorden "Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun;";
  b) in het eerste lid, 2° worden de woorden "in artikel 4, 1°, 8°, 10° tot en met 12° en 15°" vervangen door de woorden "in artikel 4, 1° tot en met 4°, 9° tot en met 13°, 22°, 24° tot en met 30° en 33° tot en met 35°".
Art.17. A l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 12 décembre 2008 et 30 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans la phrase liminaire, les mots " Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis " sont remplacés par les mots " Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis; ";
  b) à l'alinéa 1er, 2°, les mots " à l'article 4, 1°, 8°, 10° à 12° et 15° " sont remplacés par les mots " à l'article 4, 1° à 4°, 9° à 13°, 22°, 24° à 30° et 33° à 35° ".
Art.18. Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2007 en 12 december 2008 wordt gewijzigd als volgt:
  b) in punt 2° worden de woorden "in artikel 4, 1°, 8°, 10° tot en met 12° en 15°" vervangen door de woorden "in artikel 4, 1° tot en met 4°, 9° tot en met 13°, 22°, 24° tot en met 30° en 33° tot en met 35°";
  b) het lid wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt:
  "5° die een aanvraag tot premie voor adviesverlening heeft ingediend vóór het begin van de adviesverleningsopdrachten;";
  c) het eerste lid wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
  "De toelaatbare uitgaven zijn kosten voor externe adviesverlening en deze uitgaven zijn geen normale werkingsuitgaven van de onderneming.".
Art.18. Dans l'article 34 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 décembre 2007 et 12 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  a) dans le 2° les mots " à l'article 4, 1°, 8°, 10° à 12° et 15° " sont remplacés par les mots " à l'article 4, 1° à 4°, 9° à 13°, 22°, 24° à 30° et 33° à 35° ";
  b) l'alinéa est complété par le 5° rédigé comme suit :
  " 5° qui a introduit une demande de prime aux services de conseil avant le début de la réalisation des missions de conseils; ";
  c) l'alinéa 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Les dépenses admissibles sont des coûts pour des services de conseils extérieurs et celles-ci ne sont pas des dépenses de fonctionnement normales de l'entreprise. ".
Art.19. De artikelen 39bis tot 39quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011, worden opgeheven.
Art.19. Les articles 39bis à 39quinquies du même arrêté insérés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont abrogés.
Art.20. Artikel 19 is niet van toepassing op de beslissingen genomen vóór 1 januari 2014.
Art.20. Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2014, met uitzondering van artikel 17, a), dat uitwerking heeft op 1 januari 2014.
Art.20. L'article 19 n'est pas applicable aux décisions prises avant le 1er janvier 2014.
Art.20. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014 excepté l'article 17, a), qui produit ses effets le 1er janvier 2014.
Art. 21. De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 21. Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent arrêté.