Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van dat decreet
Titre
26 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution dudit décret
Informations sur le document
Info du document
Tekst (19)
Texte (19)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 12 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1 worden de woorden " bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening), hierna bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 genoemd ", als volgt: " bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna " bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 ";
  2° in paragraaf 2 worden de woorden " bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 " vervangen door de woorden " bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 ".
Article 1er. A l'article 1er du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 12 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), ci-après dénommée l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 ", sont remplacés par les mots : " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 " ";
  2° dans le paragraphe 2, les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 ", sont remplacés par les mots " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie
Art.2. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) onder punt 4° worden de woorden " bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (hierna "de algemene groepsvrijstellingsverordening" genoemd) vervangen als volgt:
  " bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna 'bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014' ";
  b) onder punt 5° worden de woorden " bijlage I bij de algemene groepsvrijstellingsverordening " vervangen door de woorden " bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 ";
  c) de punten 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15° en 16° worden vervangen als volgt :
  " 9° " Administratie " : het Operationele directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst;
  10° " gemachtigd ambtenaar " : één van de ambtenaren bedoeld in artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst, met inachtneming van de regels inzake afwezigheid of verhindering bedoeld in de artikelen 4 en 5 van genoemd besluit;
  11° " NACE-BEL-code " : de nomenclatuur van economische activiteiten uitgewerkt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in een geharmoniseerd Europees kader, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. 3037/90 van 9 oktober 1990 van de Raad betreffende de betreffende de statistische nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 december 2001, Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en van de Raad van 29 september 2003 en Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europees Parlement en van de Raad van 20 december 2006;
  12° " bedrijfszetel " : de vestigingseenheid zoals bedoeld in artikel 2, 6°, van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen;
  13° " energie uit hernieuwbare bronnen " : de energie omschreven in artikel 2, punt 109, van verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;
  14° " hernieuwbare energiebronnen " : de energiebronnen omschreven in artikel 2, punt 110, van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;
  15° " hoogrenderende warmtekrachtkoppeling " : de warmtekrachtkoppeling omschreven in artikel 2, punt 107, van Verordening (EU) nr. 651/2014;
  16° " Unienormen " : de normen omschreven in artikel 2, punt 102, van Verordening (EU) nr. 651/2014; ";
  d) het lid wordt aangevuld met een punt 18°, luidend als volgt :
  " 18° " aanvang van de werkzaamheden " : hetzij de aanvang van de bouwwerken i.v.m. de investering, hetzij de eerste juridisch dwingende verbintenis tot uitrustingsbestelling of elke andere verbintenis waarbij de investering onomkeerbaar wordt, al naar gelang van het voorval dat zich het eerst voordoet. ".
Art.2. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  a) au 4°, les mots " l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), ci-après dénommée : " Règlement général d'exemption " ", sont remplacés par les mots :
  " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 " ";
  b) au 5° les mots " l'annexe Ire du Règlement général d'exemption ", sont remplacés par les mots " l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 ";
  c) les 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15° et 16° sont remplacés par ce qui suit :
  " 9° l' " Administration " : la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie;
  10° le " fonctionnaire délégué " : l'un des fonctionnaires visés à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie, en tenant compte des règles en matière d'absence ou d'empêchement visés aux articles 4 et 5 dudit arrêté;
  11° le " Code NACE-BEL " : la nomenclature d'activités économiques élaborée par l'Institut national des Statistiques (NACE-BEL 2008) dans un cadre européen harmonisé, imposé par le Règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et le règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006;
  12° le " siège d'exploitation " : l'unité d'établissement telle que visée à l'article 2, 6°, de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions;
  13° l'" énergie produite à partir de sources renouvelables " : l'énergie définie à l'article 2, point 109, du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité;
  14° les " sources d'énergie renouvelables " : les sources d'énergie définies à l'article 2, point 110, du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité;
  15° la " cogénération à haut rendement " : la cogénération définie à l'article 2, point 107, du Règlement (UE) n° 651/2014;
  16° les " normes de l'Union " : les normes définies à l'article 2, point 102, du Règlement (UE) n° 651/2014; ";
  d) l'alinéa est complété par le 18° rédigé comme suit :
  " 18° le " début des travaux " : soit le début des travaux de construction liés à l'investissement, soit le premier engagement juridiquement contraignant de commande d'équipement ou tout autre engagement rendant l'investissement irréversible, selon l'événement qui se produit en premier. ".
Art.3. In artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009, worden de woorden " Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening), Publicatieblad van de Europese Unie, L 214/3 van 9 augustus 2008 ", vervangen door de woorden " Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna 'Verordening (EU) nr. 651/2014' ".
Art.3. A l'article 1/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les mots " au Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), J.O.U.E., L 214/3 du 9 août 2008 " sont remplacés par les mots " au Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommé, " Règlement (UE) n° 651/2014 " ".
Art.4. In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005, worden de punten 7° en 8° vervangen als volgt:
  " 7° " universitaire instellingen " : de instellingen bedoeld in artikel 10 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies en de onderzoekscentra bedoeld in artikel 10 van het decreet van 3 juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië;
  8° " publiekrechtelijke rechtspersoon " : de publiekrechtelijke rechtspersoon die aan de vijf volgende criteria voldoet:
  a) door de overheid opgericht of erkend zijn;
  b) met een openbare dienst belast zijn;
  c) niet deel uitmaken van de rechterlijke of wetgevende macht;
  d) in haar werking gecontroleerd of bepaald worden door de overheid;
  e) dwingende beslissingen jegens derden kunnen nemen. ".
Art.4. Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005, les 7° et 8° sont remplacés par ce qui suit:
  " 7° les " institutions universitaires " : les institutions visées à l'article 10 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études et les centres de recherche visés à l'article 10 du décret du 3 juillet 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie;
  8° la " personne morale de droit public " : la personne morale qui remplit les cinq critères suivants :
  a) être créée ou agréée par les pouvoirs publics;
  b) être chargée d'un service public;
  c) ne pas faire partie du pouvoir judiciaire ou législatif;
  d) être contrôlée ou déterminée dans son fonctionnement par les pouvoirs publics;
  e) pouvoir prendre des décisions obligatoires à l'égard des tiers. ".
Art.5. Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 29 mei 2008 en 14 mei 2009, wordt vervangen als volgt:
  " Art. 4. De activiteitendomeinen die krachtens artikel 5 van het decreet niet in aanmerking komen voor het voordeel van de premie worden nader bepaald ten opzichte van de sectoren of delen van sectoren opgenomen in de volgende afdelingen, klassen of subklassen:
  1° 05.100 tot 06.200 van de NACE-BEL-code;
  2° 07.210 van de NACE-BEL-code;
  3° 08.920 van de NACE-BEL-code;
  4° 09.100 van de NACE-BEL-code;
  5° 09.900 van de NACE-BEL-code voor de ondersteunende activiteiten verricht voor rekening van derden i.v.m. de winning van steenkool en bruinkool;
  6° 19.200 du Code NACE-BEL-code voor de vervaardiging van turfbriketten en de vervaardiging van steenkool- en bruikoolbriketten;
  7° 20.130 van de NACE-BEL-code voor de productie van verrijkt uranium en verrijkt thorium;
  8° 24.46 van de NACE-BEL-code;
  9° 35 van de NACE-BEL-code;
  10° 36 van de NACE-BEL-code;
  11° 38.12 van de NACE-BEL-code voor de verzameling van nucleair afval;
  12° 38.222 van de NACE-BEL-code voor de behandeling, de verwijdering en de opslag van radioactief kernafval, behalve als het gaat om de behandeling en de verwerking van radioactief overgangsafval van ziekenhuizen, dat tijdens het vervoer zal degenereren;
  13° 41.1 en de onroerende activiteiten opgenomen onder de Code 42 van de NACE-BEL-code;
  14° 59, met uitzondering van de klassen 59.11, 59.12 en de subklassen 59.202, 59.203 en 59.209 van de NACE-BEL-code;
  15° 60.10 van de NACE-BEL-code;
  16° 63.91 van de NACE-BEL-code;
  17° 64 tot 69 van de NACE-BEL-code;
  18° 71.11 van de NACE-BEL-code;
  19° 74.202 van de NACE-BEL-code;
  20° 75 van de NACE-BEL-code;
  21° 81.100 van de NACE-BEL-code;
  22° 85 tot 88 van de NACE-BEL-code;
  23° 90 tot 93, met uitzondering van de subklassen 91.041, 91.042 en 93.212 van de NACE-BEL-code alsook de uitbatingen van toeristische bezienswaardigheden;
  24° de grote distributie waarvan het hoofddoel de verkoop van goederen aan particulieren is.
  In afwijking van het eerste lid, 1, 9°, is de kleine onderneming die niet in handen is van een middelgrote onderneming die onder de energiesector ressorteert en die energie vanaf hernieuwbare bronnen produceert voor een onderneming of een collectiviteit, niet uitgesloten.
  De inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en subklassen alsook de begrippen bedoeld in het eerste lid kunnen nader bepaald worden door de Minister.
  De verwijzing naar de NACE-BEL-code laat vermoeden dat de onderneming of het investeringsprogramma ervan aan de activiteitendomeinen toebehoort. De onderneming kan vaststellen dat de NACE-BEL-code die haar toegewezen wordt niet overeenstemt met haar activiteitendomein of gepland investeringsprogramma en dat ze stappen bij de Kruisbank van ondernemingen heeft ondernomen om één of meer andere codes toegewezen te krijgen. ".
Art.5. L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 mai 2008 et 14 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 4. Les domaines d'activités exclus du bénéfice de la prime en vertu de l'article 5 du décret sont précisés par rapport aux secteurs ou parties de secteurs repris aux divisions, classes et sous-classes suivantes:
  1° 05.100 à 06.200 du Code NACE-BEL;
  2° 07.210 du Code NACE-BEL;
  3° 08.920 du Code NACE-BEL;
  4° 09.100 du Code NACE-BEL;
  5° 09.900 du Code NACE-BEL pour les services de soutien exécutés pour le compte de tiers liés à l'extraction de houille et de lignite;
  6° 19.200 du Code NACE-BEL pour la fabrication de briquettes de tourbe et la fabrication de briquettes de houille et de lignite;
  7° 20.130 du Code NACE-BEL pour l'enrichissement de minerais d'uranium et de thorium;
  8° 24.46 du Code NACE-BEL;
  9° 35 du Code NACE-BEL;
  10° 36 du Code NACE-BEL;
  11° 38.12 du Code NACE-BEL pour la collecte de déchets nucléaires;
  12° 38.222 du Code NACE-BEL pour le traitement, l'élimination et le stockage de déchets radioactifs nucléaires sauf s'il s'agit de traitement et d'élimination de déchets radioactifs transitoires des hôpitaux, c'est-à-dire qui se dégraderont au cours du transport;
  13° 41.1 et les activités immobilières reprises au Code 42 du Code NACE-BEL;
  14° 59, à l'exception des classes 59.11, 59.12, et des sous-classes 59.202, 59.203 et 59.209 du Code NACE-BEL;
  15° 60.10 du Code NACE-BEL;
  16° 63.91 du Code NACE-BEL;
  17° 64 à 69 du Code NACE-BEL;
  18° 71.11 du Code NACE-BEL;
  19° 74.202 du Code NACE-BEL;
  20° 75 du Code NACE-BEL;
  21° 81.100 du Code NACE-BEL;
  22° 85 à 88 du Code NACE-BEL;
  23° 90 à 93, à l'exception des sous-classes 91.041, 91.042 et 93.212 du Code NACE-BEL ainsi que les exploitations de curiosités touristiques;
  24° la grande distribution dont l'objet principal est la vente de biens aux particuliers.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, 9°, n'est pas exclue la petite entreprise qui n'est pas détenue par une moyenne ou une grande entreprise qui relève du secteur de l'énergie et qui produit de l'énergie à partir de sources renouvelables pour une entreprise ou une collectivité.
  Le Ministre peut préciser le contenu des divisions, classes ou sous-classes exclues ainsi que les notions visées à l'alinéa 1er.
  La référence au Code NACE-BEL constitue une présomption d'appartenance de l'entreprise ou de son programme d'investissements aux domaines d'activités. L'entreprise peut établir que le Code NACE-BEL qui lui est attribué ne correspond pas à son domaine d'activités ou au programme d'investissements projeté et qu'elle a effectué auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises des démarches en vue de se voir attribuer un ou plusieurs autres Codes. ".
Art.6. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006 en 14 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) punt 1° wordt vervangen als volgt:
  " 1° op grond van een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de onderneming bevestigen dat de onderneming voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 10 van het decreet; de Administratie kan de onderneming desgevallend verzoeken om de nodige stukken en bewijzen over te leggen als het dossier krachtens de regelgeving als in aanmerking komend erkend wordt; ";
  b) onder punt 2° worden de woorden " van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen " vervangen door de woorden " van Boek III van het Wetboek van economisch recht van 28 februari 2013 ";
  c) punt 3° wordt vervangen als volgt:
  " 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van artikel 2, punt 18, van verordening (EU) nr. 651/2014; ";
  d) onder punt 4° worden de woorden " gemeenschappelijke markt " vervangen door de woorden " interne markt; ";
  e) het lid wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt :
  " 5° een premieaanvraag voor de aanvang van de werkzaamheden i.v.m. het investeringsprogramma indienen volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 10. ".
Art.6. Dans l'article 5 du même arrêté, modifié et complété par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006 et du 14 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° attester par une déclaration sur l'honneur du responsable de l'entreprise que l'entreprise respecte les conditions visées à l'article 10 du décret; l'entreprise pouvant, le cas échéant, être invitée par l'Administration à produire les documents et preuves nécessaires lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la réglementation; ";
  b) dans le 2°, les mots " de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises " sont remplacés par les mots " du Livre III du Code de droit économique du 28 février 2013 ";
  c) le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, point 18, du Règlement (UE) n° 651/2014; ";
  d) au 4°, les mots " marché commun. " sont remplacés par les mots " marché intérieur; ";
  e) l'alinéa est complété par le 5° rédigé comme suit :
  " 5° introduire une demande de prime avant le début des travaux liés au programme d'investissement selon les modalités visées à l'article 10. ".
Art.7. Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 29 mei 2008 en 14 mei 2009, wordt aangevuld met volgend lid :
  " wat betreft de investeringen ten gunste van hoogrenderende warmtekrachtkoppeling komen enkel de onlangs geïnstalleerde of gerenoveerde capaciteiten in aanmerking. ".
Art.7. L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 mai 2008 et 14 mai 2009, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " En ce qui concerne les investissements en faveur de la cogénération à haut rendement, seules les capacités nouvellement installées ou rénovées sont éligibles. ".
Art.8. In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " de artikelen 18 tot 20 van de algemene groepsvrijstellingsverordening " vervangen door de woorden " de artikelen 36 en 37 van Verordening (EU) nr. 651/2014 ";
  2° in het tweede lid worden de woorden " de artikelen 21 tot 23 van de algemene groepsvrijstellingsverordening " vervangen door de woorden " de artikelen 38, 40 en 41 van Verordening (EU) nr. 652014 ".
Art.8. A l'article 7, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " aux articles 18 à 20 du Règlement général d'exemption " sont remplacés par les mots " aux articles 36 et 37 du Règlement (UE) n° 651/2014 ";
  2° à l'alinéa 2, les mots " aux articles 21 à 23 du Règlement général d'exemption " sont remplacés par les mots " aux articles 38, 40 et 41 du Règlement (UE) n° 651/2014 ".
Art.9. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 29 mei 2008 en 14 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het woord " Gemeenschapsnormen " wordt telkens vervangen door het woord " Unienormen ";
  2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
  " De percentages bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, kunnen verhoogd worden met een bonus die berekend wordt als volgt:
  1° 5 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 2° tot 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, punt 3, c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020;
  2° 10 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 1°, van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015. ".
Art.9. Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 mai 2008 et 14 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " normes communautaires " sont chaque fois remplacés par les mots " normes de l'Union ";
  2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, peuvent être augmentés d'un bonus déterminé comme suit :
  1° 5 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de développement visées à l'article 1er, 2° à 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de développement dans le respect de l'article 107, point 3, c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période 2014-2020;
  2° 10 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de développement visées à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 précité. ".
Art.10. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 29 mei 2008, 14 mei 2009 en 18 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden " in artikel 41, punt 6., a) en b), van Verordening (EU) nr. 651/2014 bedoelde " ingevoegd tussen de woorden " wat betreft de " en " investeringen ";
  2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden " in artikel 41, punt 6., a) en b), van Verordening (EU) nr. 651/2014 bedoelde " ingevoegd tussen de woorden " wat betreft de " en " investeringen ";
  3° in paragraaf 4 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  " De percentages bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, en in paragraaf 3, tweede lid, kunnen verhoogd worden met een bonus die berekend wordt als volgt:
  1,5 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 2° tot 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, punt 3, c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020;
  2° 10 % indien de grote onderneming gevestigd is in één van de ontwikkelingszones bedoeld in artikel 1, 1°, van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015. ".
Art.10. A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 mai 2008, 14 mai 2009 et 18 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " , visés à l'article 41, point 6., a) et b), du Règlement (UE) n° 651/2014, " sont insérés entre les mots " d'énergie renouvelables " et les mots " réalisé par une petite ou moyenne entrepriseu ";
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " , visés à l'article 41, point 6., a) et b), du Règlement (UE) n° 651/2014, " sont insérés entre les mots " d'énergie renouvelables " et les mots " réalisé par une grande entreprise ";
  3° dans le paragraphe 4, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Les pourcentages visés aux paragraphe 2, alinéa 2, et paragraphe 3, alinéa 2, peuvent être augmentés d'un bonus déterminé comme suit:
  1° 5 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de développement visées à l'article 1er, 2° à 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de développement dans le respect de l'article 107, point 3, c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période 2014-2020;
  2° 10 % si la grande entreprise se situe dans une des zones de développement visées à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 précité. ".
Art.11. In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 mei 2006 en 14 mei 2009, worden de leden 1, 2, 3 en 4 vervangen als volgt:
  " De onderneming richt een premieaanvraag aan de Administratie voor de aanvang van de werkzaamheden i.v.m. het investeringsprogramma.
  De premieaanvraag, waarvan het model door de Administratie bepaald wordt, bevat op zijn minst de volgende gegevens :
  1° de naam en de omvang van de onderneming;
  2° een omschrijving van het investeringsprogramma, met inbegrip van de aanvang- en einddatum ervan;
  3° de plaatsbepaling van het investeringsprogramma;
  4° de lijst van de kosten van het investeringsprogramma;
  5° het type steun en het bedrag van de nodige openbare financiering om het investeringsprogramma door te voeren.
  De Administratie bericht ontvangst van de premieaanvraag binnen vijftien dagen na ontvangst ervan en bepaalt de datum waarop het investeringsprogramma in aanmerking genomen wordt, met name de datum van verzending van de aanvraag.
  Binnen zes maanden, met ingang op de datum van bericht van ontvangst bedoeld in het derde lid, richt de onderneming aan de Administratie een dossier op basis van een type-formulier dat door de Administratie bepaald wordt.
  De termijn bedoeld in het vierde lid kan op voorafgaand verzoek van de onderneming of om behoorlijk gegronde redenen door de Minister of de gemachtigd ambtenaar verlengd worden. ".
Art.11. Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006 et 14 mai 2009, les alinéas 1er, 2, 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit :
  " L'entreprise introduit une demande de prime auprès de l'Administration avant le début des travaux liés au programme d'investissement.
  La demande de prime, dont le modèle est déterminé par l'Administration, contient, au moins, les informations suivantes :
  1° le nom et la taille de l'entreprise;
  2° une description du programme d'investissement, en ce compris ses dates de début et de fin;
  3° la localisation du programme d'investissement;
  4° la liste des coûts du programme d'investissement;
  5° le type d'aide et le montant du financement public nécessaire pour réaliser le programme d'investissement.
  L'Administration accuse réception de la demande de prime dans les quinze jours de la réception de la demande et fixe la date de prise en considération du programme d'investissements qui correspond à la date d'envoi de la demande.
  Dans un délai de six mois à compter de la date de l'accusé de réception visé à l'alinéa 3, l'entreprise introduit auprès de l'Administration un dossier sur base d'un formulaire type que l'Administration détermine.
  Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, sur demande préalable de l'entreprise et pour des raisons dûment justifiées, augmenter le délai visé à l'alinéa 4. ".
Art.12. In artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006 en 14 mei 2009, worden de woorden " artikel 5, 3°, a) of b) " vervangen door de woorden " artikel 5, 3° ".
Art.12. Dans l'article 11, alinéa 3, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006 et 14 mai 2009, les mots " l'article 5, 3°, a) ou b) " sont remplacés par les mots " l'article 5, 3° ".
Art.13. In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " eerste lid " vervangen door de woorden " derde lid ".
Art.13. Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " alinéa 1er " sont remplacés par les mots " alinéa 3 ".
Art.14. In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009, worden de woorden " artikel 10, derde lid " vervangen door de woorden " artikel 10, vierde lid ".
Art.14. Dans l'article 14, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009, les mots " l'article 10, alinéa 3 " sont remplacés par les mots " l'article 10, alinéa 4 ".
Art.15. In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 7 mei 2009 en 14 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden " eerste lid " vervangen door de woorden " derde lid ";
  2° in paragraaf 1, tweede lid, 6°, worden de woorden " artikel 5, 3°, a) of b) " vervangen door de woorden " artikel 5, 3° ";
  3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden " eerste lid " vervangen door de woorden " derde lid ";
  4° in paragraaf 2, tweede lid, 6°, worden de woorden " artikel 5, 3°, a) of b) " vervangen door de woorden " artikel 5, 3° ".
Art.15. A l'article 15, du même arrêté modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 7 mai 2009 et 14 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " alinéa 1er " sont remplacés par les mots " alinéa 3 ";
  2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 6°, les mots " l'article 5, 3°, a) ou b) " sont remplacés par les mots " l'article 5, 3° ";
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " alinéa 1er " sont remplacés par les mots " alinéa 3 ";
  4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 6°, les mots " l'article 5, 3°, a) ou b) " sont remplacés par les mots " l'article 5, 3° ".
Art.16. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014.
Art.16. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014.
Art. 17. De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 17. Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent arrêté.