Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 NOVEMBER 2015. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Titre
18 NOVEMBRE 2015. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Informations sur le document
Table des matières
Table des matières
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In artikel 11 van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de verordening van 17 november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden " bijlage V " vervangen door de woorden " bijlage V-1 ";
  2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
  " Indien de gerechtigde die valt onder het toepassingsgebied van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid niet in België, maar in een andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont, en aangifte heeft gedaan van zijn arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de bepalingen van artikel 27 van de voormelde Verordening (EG) nr. 987/2009, brengt de adviserend geneesheer zijn beslissing ter kennis met een formulier conform het model in bijlage V-1bis of VIbis, naargelang het gaat om een beslissing waarbij de staat van arbeidsongeschiktheid wordt erkend of niet wordt erkend, en dit zolang hij zijn verblijf- of woonplaats niet opnieuw naar België heeft overgebracht. ".
Article 1er. Dans l'article 11 du règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par le règlement du 17 novembre 2010, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa 4, les mots " annexe V " sont remplacés par les mots " annexe V-1 ";
  2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est remplacé comme suit :
  " Si, au début de son incapacité de travail, le titulaire auquel s'applique les Règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 du 16 septembre 2009 fixant ses modalités d'application, séjourne ou réside dans un Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen autre que la Belgique, ou en Suisse, et a déclaré son incapacité de travail, conformément aux dispositions de l'article 27 du Règlement (EU) n° 987/2009 précité, le médecin-conseil notifie sa décision au moyen d'une formule conforme au modèle repris sous les annexes V-1bis ou VIbis, suivant qu'il s'agit d'une décision de reconnaissance ou de non reconnaissance de l'état d'incapacité de travail, et cela aussi longtemps qu'il n'a pas de nouveau transféré sa résidence ou son lieu de séjour en Belgique. ".
Art.2. In artikel 17 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de verordening van 17 november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden " bijlage VII " vervangen door de woorden " bijlage VII-1 ";
  2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. Indien de adviserend geneesheer oordeelt dat een gerechtigde, die in een andere lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte of in Zwitserland verblijft of woont en valt onder het toepassingsgebied van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en nr. 987/2009 van 16 september 2009 tot vaststelling van haar wijze van toepassing, na ontvangst van een medisch controlerapport opgesteld door de controlearts van die lidstaat, niet langer als arbeidsongeschikt in de zin van artikel 100, § 1, van de gecoördineerde wet kan worden beschouwd, brengt hij onverwijld zijn beslissing ter kennis van de gerechtigde onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten bepaald in § 1, derde lid, met een formulier conform het model in bijlage VII-1bis.
  De adviserend geneesheer brengt zijn beslissing onmiddellijk ter kennis van de administratieve dienst van zijn verzekeringsinstelling met een formulier conform het model in bijlage VII-2bis. ".
Art.2. A l'article 17 du même règlement, modifié par le règlement du 17 novembre 2010, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " annexe VII " sont remplacés par les mots annexe VII-1 ";
  2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Si le médecin conseil estime qu'un titulaire, qui réside ou séjourne dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen ou en Suisse, auquel s'applique les règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociales et n° 987/2009 du 16 septembre 2009 fixant ses modalités d'application, ne peut plus être considéré, après réception d'un rapport de contrôle établi par le médecin traitant de l'Etat membre, incapable de travailler au sens de l'article 100, § 1er, de la loi coordonnée, il notifie sa décision sans délai au titulaire, dans les conditions et selon les modalités fixées au § 1er, alinéa 3, au moyen de la formule conforme au modèle repris sous l'annexe VII-1bis.
  Le médecin-conseil porte immédiatement sa décision à la connaissance de l'administration de son organisme assureur au moyen d'un formulaire conforme au modèle repris sous l'annexe VII-2bis. ".
Art.3. In dezelfde verordening wordt artikel 18, vervangen bij de verordening van 18 januari 2006, aangevuld met een lid, luidende :
  " Het eerste lid en het vijfde lid zijn niet van toepassing als de gerechtigde het werk of de gecontroleerde werkloosheid hervat na de einddatum van de periode van arbeidsongeschiktheid die ter kennis is gebracht door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling, de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle of de Geneeskundige raad voor invaliditeit. ".
Art.3. Dans le même règlement, l'article 18, remplacé par le règlement du 18 janvier 2006, est complété avec un alinéa, rédigé comme suit :
  " L'alinéa 1er et l'alinéa 5 ne sont pas d'application si le titulaire reprend le travail ou le chômage contrôlé après la date de fin de la période d'incapacité de travail notifiée par le médecin-conseil de l'organisme assureur, le médecin inspecteur du Service d'évaluation et de contrôle médicaux ou le Conseil médical de l'invalidité. ".
Art.4. In artikel 33 van dezelfde verordening, gewijzigd bij de verordening van 16 november 2011, wordt paragraaf 4 opgeheven.
Art.4. Dans l'article 33 du même règlement, modifié par le règlement du 16 novembre 2011, le paragraphe 4 est abrogé.
Art.5. In dezelfde verordening worden de bijlage I, de bijlage V-1, vervangen bij de verordeningen van 19 september 2012 en 9 juli 2015, de bijlage V-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010 en vervangen bij de verordening van 19 september 2012, de bijlage V-2, de bijlage V-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010, de bijlage VII-1bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010, de bijlage VII-2bis, ingevoegd bij de verordening van 17 november 2010 en de bijlage VIII, vervangen bij de verordeningen van 18 januari 2006 en 19 september 2012, vervangen door de hierbij gevoegde bijlagen.
Art.5. Dans le même règlement, l'annexe I, l'annexe V-1, remplacée par les règlements du 19 septembre 2012 et 9 juillet 2015, l'annexe V-1bis, insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et remplacée par le règlement du 19 septembre 2012, l'annexe V-2, l'annexe V-2bis, insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-1bis, insérée par le règlement du 17 novembre 2010, l'annexe VII-2bis, insérée par le règlement du 17 novembre 2010 et l'annexe VIII, remplacée par les règlements du 18 janvier 2006 et du 19 septembre 2012, sont remplacées par les annexes ci-jointes.
Art.6. De artikelen 1, 2, 3 en 5 van deze verordening treden in werking op 1 januari 2016.
  Artikel 4 van deze verordening heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2015 en is van toepassing op de risico's die vanaf deze datum hebben plaatsgevonden.
Art.6. Les articles 1, 2, 3 et 5 du présent règlement entrent en vigueur le 1er janvier 2016.
  L'article 4 du présent règlement produit ses effets le 1erjuillet 2015 et s'applique aux risques qui sont survenus à partir de cette date.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage
  (Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-12-2015, p. 79945-79960)
Art. N. Annexe.
  (Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-12-2015, p. 79962-79976)