Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 DECEMBER 2014. - Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Titre
17 DECEMBRE 2014. - Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
Informations sur le document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In hoofdstuk II van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de afdeling V die het artikel 52bis omvat, ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002 en laatstelijk gewijzigd bij de verordening van 29 april 2015, op 1 juli 2015 in werking getreden, vervangen als volgt :
  "Afdeling V. - In aanmerking te nemen gederfd loon voor de berekening van de uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld in artikel 114, zevende lid, van de gecoördineerde wet
  Art. 52bis. Het gederfde loon dat in aanmerking genomen moet worden voor de berekening van de uitkering toegekend tijdens het omgezet moederschapsverlof, bedoeld in de artikelen 221 en 222 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 23 tot 44. De bepalingen van artikel 42, § 1, tweede lid en artikel 42ter, tweede lid, zijn echter niet van toepassing voor de berekening van de uitkering tijdens het omgezet moederschapsverlof bedoeld in artikel 221 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996.
  Voor de gerechtigde die, bij de aanvang van het tijdvak van omgezet moederschapsverlof bedoeld in de artikelen 221 en 222 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, verbonden is door een leerovereenkomst als bedoeld in de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst, wordt het gederfde loon vastgesteld overeenkomstig artikel 24, eerste lid.".
Article 1er. Dans le chapitre II du règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, la section V qui comporte l'article 52bis, insérée par le règlement du 18 septembre 2002 et modifiée en dernier lieu par le règlement du 29 avril 2015, entré en vigueur le 1er juillet 2015, est remplacée par ce qui suit :
  " Section V. - De la rémunération perdue à prendre en considération pour le calcul de l'indemnité pour le congé de maternité converti visé à l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée
  Art. 52bis. La rémunération perdue à prendre en considération pour le calcul de l'indemnité allouée durant le congé de maternité converti visé aux articles 221 et 222 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 est déterminée conformément aux dispositions des articles 23 à 44. Toutefois, les dispositions de l'article 42, § 1er, alinéa 2, et l'article 42ter, alinéa 2, ne sont pas applicables pour le calcul de l'indemnité pendant le congé de maternité converti visé à l'article 221 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996.
  Pour le titulaire qui, au début de la période de congé de maternité converti visée aux articles 221 et 222 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 est lié par un contrat d'apprentissage visé à la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage des professions exercées par des travailleurs salariés, la rémunération perdue est déterminée conformément à l'article 24, alinéa premier. ".
Art.2. In hoofdstuk II van dezelfde verordening wordt de afdeling VI die het artikel 52ter omvat, ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002 en vervangen bij de verordening van 18 januari 2006, vervangen als volgt :
  "Afdeling VI. - Te vervullen formaliteiten voor het bekomen van de uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld in artikel 114, zevende lid van de gecoördineerde wet
  Art. 52ter. De formaliteiten die vervuld moeten worden voor het bekomen van de uitkering voor het omgezet moederschapsverlof bedoeld in artikel 114, zevende lid van de gecoördineerde wet zijn deze vermeld in artikel 10.
  Als de afstamming niet vaststaat, dient de gerechtigde die het omgezet moederschapsverlof wenst op te nemen een verklaring op erewoord aan de verzekeringsinstelling te bezorgen waarbij wordt bevestigd dat hij de voorwaarden vervult om aanspraak te maken op dit verlof krachtens de voorrangsorde bepaald in artikel 30, § 2, tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en, als hij zich bevindt in de situatie bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, 2° of 3°, van dezelfde wet, dat hij met de moeder niet verbonden is door een band van bloedverwantschap die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor geen ontheffing door de Koning kan worden verleend.
  De bepalingen van artikel 18 zijn van toepassing bij het einde van het voormelde tijdvak van omgezet moederschapsverlof.
  In de situatie bedoeld in artikel 222 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, moet de gerechtigde bij het einde van het omgezet moederschapsverlof aan de verzekeringsinstelling een bewijsstuk van de verplegingsinstelling bezorgen waarin de datum wordt vermeld waarop de hospitalisatie van de moeder een einde heeft genomen.".
Art.2. Dans le chapitre II du même règlement, la section VI qui comporte l'article 52ter, insérée par le règlement du 18 septembre 2002 et remplacée par le règlement du 18 janvier 2006, est remplacée par ce qui suit :
  " Section VI. - Des formalités à accomplir en vue de l'obtention de l'indemnité pour le congé de maternité converti visé à l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée
  Art. 52ter. Les formalités à accomplir en vue de l'obtention de l'indemnité pour le congé de maternité converti visé l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée sont celles prévues à l'article 10.
  Si la filiation n'est pas établie, le titulaire qui souhaite prendre le congé de maternité converti doit fournir à l'organisme assureur une déclaration sur l'honneur dans laquelle il confirme remplir les conditions pour prétendre audit congé en vertu de l'ordre de priorité fixé à l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et, s'il se trouve dans la situation visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, 2° ou 3°, de la même loi, qu'il n'est pas uni avec la mère par un lien de parenté entraînant une prohibition de mariage dont ils ne peuvent être dispensés par le Roi.
  Les dispositions de l'article 18 sont d'application à la fin de la période susvisée de congé de maternité converti.
  Dans l'éventualité visée à l'article 222 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, le titulaire est tenu de remettre à l'organisme assureur à la fin du congé de maternité converti, une attestation de l'établissement hospitalier indiquant la date à laquelle a pris fin l'hospitalisation de la mère. ".
Art.3. In het opschrift van hoofdstuk IIbis van dezelfde verordening worden de woorden "of geboorteverlof" ingevoegd tussen het woord "vaderschapsverlof" en de woorden "en het adoptieverlof".
Art.3. Dans l'intitulé du chapitre IIbis du même règlement, les mots " ou de naissance " sont insérés entre les mots " congé de paternité " et les mots " et au congé d'adoption ".
Art.4. Het opschrift van afdeling I van hoofdstuk IIbis van dezelfde verordening die het artikel 52quinquies omvat, wordt vervangen door het volgende opschrift : "In aanmerking te nemen gederfd loon voor de berekening van de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof en adoptieverlof bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het koninklijk besluit van 3 juli 1996".
Art.4. L'intitulé de la section I du chapitre IIbis du même règlement qui comporte l'article 52quinquies est remplacé par l'intitulé suivant : " De la rémunération perdue à prendre en considération pour le calcul de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le congé d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ".
Art.5. In artikel 52quinquies, § 1, van dezelfde verordening, ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002, vervangen bij de verordening van 15 september 2004 en gewijzigd bij de verordening van 16 november 2011, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  "Het gederfde loon, dat in aanmerking moet worden genomen voor de berekening van de uitkering voor de zeven dagen vaderschapsverlof of geboorteverlof, bedoeld in artikel 223bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, is het gederfde loon dat is vastgesteld overeenkomstig de artikelen 23 tot 28 dat zou zijn toegekend voor die dagen, indien de werknemer zich niet in een tijdvak van vaderschapsverlof of geboorteverlof had bevonden.".
Art.5. Dans l'article 52quinquies, § 1er, du même règlement, inséré par le règlement du 18 septembre 2002, remplacé par le règlement du 15 septembre 2004 et modifié par le règlement du 16 novembre 2011, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " La rémunération perdue à prendre en considération pour le calcul de l'indemnité pour les sept jours de congé de paternité ou de naissance, visé à l'article 223bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, est la rémunération perdue déterminée conformément aux articles 23 à 28, qui aurait été allouée pour ces journées, si le travailleur ne s'était pas trouvé dans une période de congé de paternité ou de naissance. ".
Art.6. Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk IIbis van dezelfde verordening die het artikel 52sexies omvat, wordt vervangen door het volgende opschrift : "Te vervullen formaliteiten voor het bekomen van de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof en adoptieverlof bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het koninklijk besluit van 3 juli 1996".
Art.6. L'intitulé de la section II du chapitre IIbis du même règlement qui comporte l'article 52sexies est remplacé par l'intitulé suivant : " Formalités à accomplir en vue de l'obtention de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le congé d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ".
Art.7. In artikel 52sexies, § 1, van dezelfde verordening, ingevoegd bij de verordening van 18 september 2002 en vervangen bij de verordening van 18 januari 2006, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  "De werknemer die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof, bedoeld in artikel 223bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, moet hiertoe een aanvraag indienen bij zijn verzekeringsinstelling. Bij die aanvraag moet een uittreksel van de geboorteakte van het kind worden gevoegd.
  Als de afstamming niet vaststaat, dient de gerechtigde die het geboorteverlof wenst op te nemen een verklaring op erewoord aan de verzekeringsinstelling te bezorgen waarbij wordt bevestigd dat hij de voorwaarden vervult om aanspraak te maken op dit verlof krachtens de voorrangsorde bepaald in artikel 30, § 2, tweede lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en, als hij zich bevindt in de situatie bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, 2° of 3°, van dezelfde wet, dat hij met de moeder niet verbonden is door een band van bloedverwantschap die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor geen ontheffing door de Koning kan worden verleend.
  De bepalingen van artikel 10 zijn ook van toepassing op de werknemer die aanspraak wenst te maken op de uitkering voor het voormelde vaderschapsverlof of geboorteverlof, voor zover die betrekking hebben op die situatie. De vereiste gegevens moeten overgemaakt worden bij het einde van het voormelde verlof.".
Art.7. Dans l'article 52sexies, § 1er, du même règlement, inséré par le règlement du 18 septembre 2002 et remplacé par le règlement du 18 janvier 2006, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Le travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance visé à l'article 223bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 est tenu d'introduire une demande à cet effet, auprès de son organisme assureur. Cette demande doit être accompagnée d'un extrait de l'acte de naissance de l'enfant.
  Si la filiation n'est pas établie, le titulaire qui souhaite prendre le congé de naissance doit fournir à l'organisme assureur une déclaration sur l'honneur dans laquelle il confirme remplir les conditions pour prétendre audit congé en vertu de l'ordre de priorité fixé à l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et, s'il se trouve dans la situation visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, 2° ou 3°, de la même loi, qu'il n'est pas uni avec la mère par un lien de parenté entraînant une prohibition de mariage dont ils ne peuvent être dispensés par le Roi.
  Les dispositions de l'article 10 sont également d'application au travailleur qui souhaite bénéficier de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance, dans la mesure où elles concernent cette situation. Les données requises sont transmises à la fin du congé susvisé. ".
Art. 8. De artikelen 1 en 2 van deze verordening hebben uitwerking met ingang van 28 juli 2014 en zijn van toepassing op de omgezette moederschapsverloven die vanaf deze datum aanvatten.
  De artikelen 3, 4, 5, 6 en 7 van deze verordening hebben uitwerking met ingang van 6 juli 2015.
Art. 8. Les articles 1er et 2 du présent règlement produisent leurs effets à partir du 28 juillet 2014 et s'appliquent aux congés de maternité converti qui surviennent à partir de cette date.
  Les articles 3, 4, 5, 6 et 7 du présent règlement produisent leurs effets à partir du 6 juillet 2015.