Artikel 1. Een globale toelage van 582.244,36 EURO, verdeeld volgens de modaliteiten bepaald in bijlage bij dit besluit, wordt toegekend aan de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn (OCMW) voor het uitvoeren van projecten om de "gemeenschappelijke basisprincipes van het integratiebeleid van de immigranten in de Europese Unie" in de praktijk te brengen.
Deze projecten ressorteren onder het federale gedeelte van het jaarprogramma 2013, ingediend door België bij het Europees fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen.
De acties die voortvloeien uit voornoemde basisprincipes richten zich in de eerste plaats tot onderdanen van derde landen die recent zijn aangekomen en omvatten activiteiten en programma's bestemd om hen vertrouwd te maken met de ontvangende samenleving en hen te helpen om elementaire kennis te verwerven over haar taal, haar geschiedenis, haar instellingen, haar socio-economische kenmerken, haar cultureel leven en haar fundamentele normen en waarden.
Deze acties bestaan uit het "aanpassen van de trajecten van sociale activering van onderdanen van derde landen die maatschappelijke hulp of leefloon genieten, door hulpmiddelen te ontwikkelen die het hen mogelijk maken om tegemoet te komen aan de noden en de bronnen en bekwaamheden te valoriseren die specifiek zijn voor hen". Het gaat, meer concreet, om de verhoging van het aantal basisopleidingen van de talenkennis en van de basiskennis toegankelijk voor onderdanen van derde landen die OCMW-steun genieten. Het doel is flexibele programma's en activiteiten te ontwikkelen om ervoor te zorgen dat onderdanen van derde landen tegelijkertijd kunnen werken of studeren en zo hun maatschappelijke integratie verbeteren via een betere talenkennis. Het is belangrijk om rekening te houden met de specifieke kenmerken van de doelgroep voor de organisatie en de duur van het parcours.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
2 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Europees Integratiefonds, programmatie 2013, federaal luik, basisallocatie 44.56.51.43.52.02
Titre
2 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds européen d'intégration, programmation 2013, volet fédéral, allocation de base 44.56.51.43.52.02
Informations sur le document
Numac: 2015011507
Datum: 2015-12-02
Info du document
Numac: 2015011507
Date: 2015-12-02
Tekst (10)
Texte (10)
Article 1er. Une subvention globale de 582.244,36 EUROS, répartie selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée aux Centres Publics d'Action Sociale (CPAS) pour la réalisation de projets visant à mettre en oeuvre des actions destinées à mettre en pratique les " principes de base communs de la politique d'intégration des immigrants dans l'Union européenne ".
Ces projets ressortent du volet fédéral du programme annuel 2013, introduits par la Belgique au titre du Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers.
Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritairement aux ressortissants de pays tiers récemment arrivés et comportent des activités et des programmes destinés à les familiariser avec la société d'accueil et à les aider à acquérir des connaissances élémentaires sur sa langue, son histoire, ses institutions, ses caractéristiques socio-économiques, sa vie culturelle et ses normes et valeurs fondamentales.
Ces actions consistent à " adapter les trajectoires d'activation sociale des ressortissants des Etat tiers bénéficiaires d'une aide sociale ou d'un revenu d'intégration, en développant des outils qui leur permettent de rencontrer les besoins et de valoriser les ressources et les compétences qui leurs sont spécifiques ". Plus concrètement, il s'agit d'augmenter le nombre de formations de base de maîtrise de la langue et des connaissances de bases accessibles aux ressortissants de pays tiers bénéficiaires des CPAS. Le but est de développer des programmes et des activités flexibles pour permettre aux ressortissants de pays tiers de travailler ou d'étudier en même temps et donc d'améliorer leur intégration sociale à travers une meilleure connaissance linguistique. Il est important de tenir compte des particularités du groupe cible pour l'organisation et la durée du parcours.
Ces projets ressortent du volet fédéral du programme annuel 2013, introduits par la Belgique au titre du Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers.
Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritairement aux ressortissants de pays tiers récemment arrivés et comportent des activités et des programmes destinés à les familiariser avec la société d'accueil et à les aider à acquérir des connaissances élémentaires sur sa langue, son histoire, ses institutions, ses caractéristiques socio-économiques, sa vie culturelle et ses normes et valeurs fondamentales.
Ces actions consistent à " adapter les trajectoires d'activation sociale des ressortissants des Etat tiers bénéficiaires d'une aide sociale ou d'un revenu d'intégration, en développant des outils qui leur permettent de rencontrer les besoins et de valoriser les ressources et les compétences qui leurs sont spécifiques ". Plus concrètement, il s'agit d'augmenter le nombre de formations de base de maîtrise de la langue et des connaissances de bases accessibles aux ressortissants de pays tiers bénéficiaires des CPAS. Le but est de développer des programmes et des activités flexibles pour permettre aux ressortissants de pays tiers de travailler ou d'étudier en même temps et donc d'améliorer leur intégration sociale à travers une meilleure connaissance linguistique. Il est important de tenir compte des particularités du groupe cible pour l'organisation et la durée du parcours.
Art.2. De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie (POD MI), voor het begrotingsjaar 2015.
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.56.51.43.52.02. Deze toelage is beperkt tot het op deze allocatie beschikbare budget.
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.56.51.43.52.02. Deze toelage is beperkt tot het op deze allocatie beschikbare budget.
Art.2. La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour l'année budgétaire 2015.
La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.56.51.43.52.02. Cette subvention est limitée au budget disponible sur cette allocation.
La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.56.51.43.52.02. Cette subvention est limitée au budget disponible sur cette allocation.
Art.3. Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten
De in bijlage vermelde erkende promotor moet :
1. het (de) project(en) verwezenlijken zoals omschreven in het kandidatuurformulier dat hij heeft ingediend of vervolgens heeft gewijzigd;
2. de projecten mogen enkel worden verwezenlijkt door de eindbegunstigde of samen met de partners, zoals vastgelegd in Deel I, hoofdstuk I, artikel 2, van de beschikking 2008/457/EG van de Europese Commissie van 5 maart 2008.
De eindbegunstigde wordt in laatste instantie verantwoordelijk voor de naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle partners van het project;
3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer bepaald, maar niet limitatief, uit de beschikking 2007/435/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 juni 2007 en uit de beschikking 2008/457/EG van de Europese Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van voornoemde beschikking nr. 2007/435/EG van de Raad;
4. alle bewijsstukken bewaren in verband met het (de) project(en) dat (die) hij heeft verwezenlijkt. Deze stukken moeten beschikbaar zijn en op aanvraag kunnen worden voorgelegd aan de federale EIF-cel of aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen. Deze stukken zullen minimum tot 2023 bewaard worden;
5. de standaarddocumenten gebruiken die hem worden bezorgd door de verantwoordelijke instantie;
6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de Europese gezamenlijke financiering om de tegemoetkoming van het EIF zichtbaar te maken en de publicatie van gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden;
7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de federale EIF-cel over de vordering van het project en systematisch deelnemen aan de opleidingen voorgesteld door de POD MI en aan de verschillende evaluatiefasen van de maatregel;
8. de EIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met andere EIF- subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten;
9. zich houden aan de vooropgestelde data voor het inleveren van de gegevens. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van de uiteindelijke toegekende toelage;
10. erop toezien dat hij de partners of onderaannemers waarmee hij samenwerkt dezelfde verplichtingen oplegt dan die hijzelf heeft tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken zich te richten naar de administratieve en financiële regels van toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar niet limitatief, uit de beschikking 2007/435/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 juni 2007 en uit de beschikking 2008/457/EG van de Europese Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van voornoemde beschikking nr. 2007/435/EG van de Raad.
De in bijlage vermelde erkende promotor moet :
1. het (de) project(en) verwezenlijken zoals omschreven in het kandidatuurformulier dat hij heeft ingediend of vervolgens heeft gewijzigd;
2. de projecten mogen enkel worden verwezenlijkt door de eindbegunstigde of samen met de partners, zoals vastgelegd in Deel I, hoofdstuk I, artikel 2, van de beschikking 2008/457/EG van de Europese Commissie van 5 maart 2008.
De eindbegunstigde wordt in laatste instantie verantwoordelijk voor de naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle partners van het project;
3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer bepaald, maar niet limitatief, uit de beschikking 2007/435/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 juni 2007 en uit de beschikking 2008/457/EG van de Europese Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van voornoemde beschikking nr. 2007/435/EG van de Raad;
4. alle bewijsstukken bewaren in verband met het (de) project(en) dat (die) hij heeft verwezenlijkt. Deze stukken moeten beschikbaar zijn en op aanvraag kunnen worden voorgelegd aan de federale EIF-cel of aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen. Deze stukken zullen minimum tot 2023 bewaard worden;
5. de standaarddocumenten gebruiken die hem worden bezorgd door de verantwoordelijke instantie;
6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de Europese gezamenlijke financiering om de tegemoetkoming van het EIF zichtbaar te maken en de publicatie van gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden;
7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de federale EIF-cel over de vordering van het project en systematisch deelnemen aan de opleidingen voorgesteld door de POD MI en aan de verschillende evaluatiefasen van de maatregel;
8. de EIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met andere EIF- subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten;
9. zich houden aan de vooropgestelde data voor het inleveren van de gegevens. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van de uiteindelijke toegekende toelage;
10. erop toezien dat hij de partners of onderaannemers waarmee hij samenwerkt dezelfde verplichtingen oplegt dan die hijzelf heeft tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken zich te richten naar de administratieve en financiële regels van toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar niet limitatief, uit de beschikking 2007/435/EG van de Raad van de Europese Unie van 25 juni 2007 en uit de beschikking 2008/457/EG van de Europese Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van voornoemde beschikking nr. 2007/435/EG van de Raad.
Art.3. Modalités d'exécution des projets
Le promoteur agréé repris en annexe est notamment tenu :
1. de réaliser le ou les projets tels que décrits dans le formulaire de candidature qu'il a introduit, ou qu'il a modifié par la suite;
2. les projets peuvent être réalisés uniquement par le bénéficiaire final ou conjointement avec des partenaires comme définis à la Partie I, chapitre I, article 2, de la décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars 2008.
Le bénéficiaire final demeure responsable en dernier ressort du respect des conditions contractuelles par lui-même et par tous les partenaires du projet;
3. de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, à la décision 2007/435/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 juin 2007, et à la décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en oeuvre de la décision no 2007/435/CE du Conseil, mentionnés plus haut;
4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant le ou les projets qu'il a réalisés. Ces pièces doivent être disponible et pouvoir être fournies sur demande à la cellule FEI fédérale ou toute autre instance de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier. Ces pièces seront conservées jusqu'en 2023 minimum;
5. d'utiliser les documents standards qui lui sont communiqués par l'Autorité responsable;
6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, du cofinancement européen pour rendre visible l'intervention du FEI et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant son projet;
7. de répondre à toute demande de renseignements émanant de la Cellule fédérale FEI concernant l'état d'avancement du projet et de participer systématiquement aux formations proposées par le SPP IS et aux différentes phases d'évaluation de la mesure;
8. de ne pas cumuler les subventions FEI octroyées par le SPP IS avec d'autres subsides FEI, et d'exclure le double financement;
9. de respecter les dates avancées par l'autorité responsable pour la remise de rapports ou de données. Ce non respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la subvention finalement alloué;
10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec lesquels il collabore, les mêmes obligations qu'il a lui-même envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les prier de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, à la décision 2007/435/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 juin 2007, et à la décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en oeuvre de la décision n° 2007/435/CE du Conseil, mentionnés plus haut.
Le promoteur agréé repris en annexe est notamment tenu :
1. de réaliser le ou les projets tels que décrits dans le formulaire de candidature qu'il a introduit, ou qu'il a modifié par la suite;
2. les projets peuvent être réalisés uniquement par le bénéficiaire final ou conjointement avec des partenaires comme définis à la Partie I, chapitre I, article 2, de la décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars 2008.
Le bénéficiaire final demeure responsable en dernier ressort du respect des conditions contractuelles par lui-même et par tous les partenaires du projet;
3. de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, à la décision 2007/435/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 juin 2007, et à la décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en oeuvre de la décision no 2007/435/CE du Conseil, mentionnés plus haut;
4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant le ou les projets qu'il a réalisés. Ces pièces doivent être disponible et pouvoir être fournies sur demande à la cellule FEI fédérale ou toute autre instance de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier. Ces pièces seront conservées jusqu'en 2023 minimum;
5. d'utiliser les documents standards qui lui sont communiqués par l'Autorité responsable;
6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, du cofinancement européen pour rendre visible l'intervention du FEI et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant son projet;
7. de répondre à toute demande de renseignements émanant de la Cellule fédérale FEI concernant l'état d'avancement du projet et de participer systématiquement aux formations proposées par le SPP IS et aux différentes phases d'évaluation de la mesure;
8. de ne pas cumuler les subventions FEI octroyées par le SPP IS avec d'autres subsides FEI, et d'exclure le double financement;
9. de respecter les dates avancées par l'autorité responsable pour la remise de rapports ou de données. Ce non respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la subvention finalement alloué;
10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec lesquels il collabore, les mêmes obligations qu'il a lui-même envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les prier de se conformer aux règles administratives et financières applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non limitativement, à la décision 2007/435/CE du Conseil de l'Union européenne du 25 juin 2007, et à la décision 2008/457/CE de la Commission européenne du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en oeuvre de la décision n° 2007/435/CE du Conseil, mentionnés plus haut.
Art.4. Uitbetalingsmodaliteiten
De toelage wordt aan de in bijlage vermelde eindbegunstigden in schijven uitbetaald.
- de betaling van een prefinanciering van 50 % van de subsidie zal uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via een opstartattest.
- de betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de verantwoordelijke instantie, uiterlijk DRIE maanden na de einddatum van de subsidiabiliteit van de in bijlage vastgelegde uitgaven de volgende documenten heeft ontvangen :
a) een verklaring van de uitgaven,
b) een schuldvordering
c) en het eindverslag over de invoering van het jaarprogramma.
De betaling van het saldo is afhankelijk van de aanvaarding van het eindverslag over de invoering van het jaarprogramma en van de verklaring die de geldigheid van de betalingsaanvraag van het saldo evalueert.
Het saldo wordt slechts toegekend aan de eindbegunstigde na ontvangst, door de POD MI, van de storting uitgevoerd door het Europees Integratiefonds, die overeenkomt met het projectjaar, en dit binnen de beschikbare budgettaire grenzen.
De toelage wordt aan de in bijlage vermelde eindbegunstigden in schijven uitbetaald.
- de betaling van een prefinanciering van 50 % van de subsidie zal uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via een opstartattest.
- de betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de verantwoordelijke instantie, uiterlijk DRIE maanden na de einddatum van de subsidiabiliteit van de in bijlage vastgelegde uitgaven de volgende documenten heeft ontvangen :
a) een verklaring van de uitgaven,
b) een schuldvordering
c) en het eindverslag over de invoering van het jaarprogramma.
De betaling van het saldo is afhankelijk van de aanvaarding van het eindverslag over de invoering van het jaarprogramma en van de verklaring die de geldigheid van de betalingsaanvraag van het saldo evalueert.
Het saldo wordt slechts toegekend aan de eindbegunstigde na ontvangst, door de POD MI, van de storting uitgevoerd door het Europees Integratiefonds, die overeenkomt met het projectjaar, en dit binnen de beschikbare budgettaire grenzen.
Art.4. Modalités de paiement :
La subvention est versée en tranches aux bénéficiaires finaux cités en annexe :
- Le paiement d'un préfinancement de 50 % de la subvention sera effectué à la demande du bénéficiaire final, au moyen d'une attestation de démarrage.
- Le paiement du solde sera effectué pour autant que l'Autorité responsable ait reçu les documents suivants au plus tard TROIS mois à compter de la date de fin d'éligibilité des dépenses fixée dans l'annexe :
a) une déclaration de dépenses,
b) une déclaration de créance
c) et le rapport final sur la mise en oeuvre du programme annuel.
Le paiement du solde est subordonné à l'acceptation du rapport final sur la mise en oeuvre du programme annuel et de la déclaration évaluant la validité de la demande de paiement du solde.
Le solde n'est liquidé au bénéficiaire final qu'après réception par le SPP IS du versement effectué par le Fonds européen d'Intégration, correspondant à l'année de projet, et ce dans les limites budgétaires disponibles.
La subvention est versée en tranches aux bénéficiaires finaux cités en annexe :
- Le paiement d'un préfinancement de 50 % de la subvention sera effectué à la demande du bénéficiaire final, au moyen d'une attestation de démarrage.
- Le paiement du solde sera effectué pour autant que l'Autorité responsable ait reçu les documents suivants au plus tard TROIS mois à compter de la date de fin d'éligibilité des dépenses fixée dans l'annexe :
a) une déclaration de dépenses,
b) une déclaration de créance
c) et le rapport final sur la mise en oeuvre du programme annuel.
Le paiement du solde est subordonné à l'acceptation du rapport final sur la mise en oeuvre du programme annuel et de la déclaration évaluant la validité de la demande de paiement du solde.
Le solde n'est liquidé au bénéficiaire final qu'après réception par le SPP IS du versement effectué par le Fonds européen d'Intégration, correspondant à l'année de projet, et ce dans les limites budgétaires disponibles.
Art.5. De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende toelage.
Art.5. Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel du subside alloué.
Art.6. De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden.
Art.6. Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Europees Integratiefonds, programmatie 2013, federale pijler.
In het kader van het jaarprogramma 2013 federale gedeelte van het Europees fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen.
Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 30 juni 2015
In het kader van het jaarprogramma 2013 federale gedeelte van het Europees fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen.
Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 30 juni 2015
Art. N1. Annexe à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Européen d'Intégration, programmation 2013, volet fédéral.
Au titre du programme annuel 2013 volet fédéral du Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers.
Date de fin d'éligibilité de dépenses : 30 juin 2015
Au titre du programme annuel 2013 volet fédéral du Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers.
Date de fin d'éligibilité de dépenses : 30 juin 2015
| Bénéficiaire final - Eindbegunstigde | Montant de la subvention (euros) - Bedrag van de toelage (euros) - a.b.a. 56.51.43.52.02 / 2013 | A verser sur le compte bancaire n° - Te storten op rekeningnummer |
| OCMW Antwerpen | 36.634,12 euro | 091-0108480-63 |
| CPAS de Bruxelles OCMW Brussel | 46.562,15 euro | 091-0008755-54 |
| CPAS de Charleroi | 227.868,59 euro | 091-0009548-71 |
| OCMW Gent | 158.528,53 euro | 091-0009374-91 |
| CPAS de Liège | 112.650,97 euro | 091-0009793-25 |
| Total / Totaal | 582.244,36 euro |
- Eindbegunstigde Montant de la subvention (euros)
- Bedrag van de toelage (euros)
-
a.b.a. 56.51.43.52.02 / 2013 A verser sur le compte bancaire n°
-
Te storten op rekeningnummerOCMW Antwerpen 36.634,12 euro 091-0108480-63CPAS de Bruxelles OCMW Brussel 46.562,15 euro 091-0008755-54CPAS de Charleroi 227.868,59 euro 091-0009548-71OCMW Gent 158.528,53 euro 091-0009374-91CPAS de Liège 112.650,97 euro 091-0009793-25Total / Totaal 582.244,36 euro
| Bénéficiaire final - Eindbegunstigde | Montant de la subvention (euros) - Bedrag van de toelage (euros) - a.b.a. 56.51.43.52.02 / 2013 | A verser sur le compte bancaire n° - Te storten op rekeningnummer |
| OCMW Antwerpen | 36.634,12 euro | 091-0108480-63 |
| CPAS de Bruxelles OCMW Brussel | 46.562,15 euro | 091-0008755-54 |
| CPAS de Charleroi | 227.868,59 euro | 091-0009548-71 |
| OCMW Gent | 158.528,53 euro | 091-0009374-91 |
| CPAS de Liège | 112.650,97 euro | 091-0009793-25 |
| Total / Totaal | 582.244,36 euro |
- Eindbegunstigde Montant de la subvention (euros)
- Bedrag van de toelage (euros)
-
a.b.a. 56.51.43.52.02 / 2013 A verser sur le compte bancaire n°
-
Te storten op rekeningnummerOCMW Antwerpen 36.634,12 euro 091-0108480-63CPAS de Bruxelles OCMW Brussel 46.562,15 euro 091-0008755-54CPAS de Charleroi 227.868,59 euro 091-0009548-71OCMW Gent 158.528,53 euro 091-0009374-91CPAS de Liège 112.650,97 euro 091-0009793-25Total / Totaal 582.244,36 euro
Art. N3. Projecten van de eindbegunstigden
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 30-12-2015, p. 81349-81353)
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 30-12-2015, p. 81349-81353)
Art. N2. Budgets des bénéficiaires
-
(Tableaux non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 30-12-2015, p. 81344-81348)
Art. N3. Projecten van de eindbegunstigden
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 30-12-2015, p. 81349-81353)
(Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 30-12-2015, p. 81349-81353)
Art. N3. Projets des bénéciaires
-
(Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 30-12-2015, p. 81349-81353)