Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot vervanging van de bijlage van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot vaststelling van erkenningen in het kader van de verbetering van schapen- en geitenrassen en van de bijlage van het besluit van de Waalse Regering van 18 mei 2006 tot vaststelling van erkenningen in het kader van de verbetering van het varkensras
Titre
13 JUIN 2014. - Arrêté ministériel remplaçant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 fixant les agréments dans le cadre de l'amélioration des espèces ovine et caprine et l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mai 2006 fixant les agréments dans le cadre de l'amélioration de l'espèce porcine
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. De bijlage van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot vaststelling van erkenningen in het kader van de verbetering van schapen- en geitenrassen, wordt vervangen door bijlage 1 van dit besluit.
Article 1er. L'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 fixant les agréments dans le cadre de l'amélioration des espèces ovine et caprine est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté.
Art.2. De bijlage van het besluit van de Waalse Regering van 18 mei 2006 tot vaststelling van erkenningen in het kader van de verbetering van het varkenensras, wordt vervangen door bijlage 2 van dit besluit.
Art.2. L'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mai 2006 fixant les agréments dans le cadre de l'amélioration de l'espèce porcine est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté.
Art.3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2014.
Art.3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2014.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1.   1° Organisaties en verenigingen van fokkers erkend overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen.
  De VZW "Association Wallonne des Eleveurs d'Ovins et de Caprins", gelegen te 5590 Ciney, rue des Champs-Elysées 4, wordt erkend voor het bijhouden van de stamboeken :
  1. voor de volgende schapenrassen :
  a) Voskop;
  b) Houtlandschaap;
  c) "Bleu du Maine";
  d) "Entre-Sambre-et-Meuse "-schaap;
  e) Hampshire;
  f) Ile-de-France;
  g) Belgisch melkschaap;
  h) Mergelland;
  i) Rouge de l'Ouest;
  j) Soay;
  k) Suffolk;
  l) Swifter;
  m) Belgisch Texel;
  n) Blauw Texel;
  o) Frans Texel;
  p) Vendéen;
  q) Zwartble;
  2. en voor de volgende geitenrassen :
  a) Anglo-Nubisch;
  b) Wit;
  c) Hertkleurig;
  d) Dwerg;
  e) Bont;
  f) Poitevine;
  g) Toggenburg.
  2° Organisaties, verenigingen en personen met een zoötechnische erkenning om sperma, eicellen en embryo's van raszuivere fokschapen of -geiten te winnen, behandelen en op te slaan.
  Zonder waarde.
Art. N1.   1° Organisations ou associations d'éleveurs agréées conformément aux dispositions de l'article 2 de l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovine et caprine
  L'Association wallonne de l'Elevage ASBL, sise à 5590 Ciney, rue des Champs-Elysées 4, est agréée pour la tenue des livres généalogiques :
  1. des races ovines suivantes :
  a) Ardennais roux;
  b) Ardennais tacheté;
  c) Bleu du Maine;
  d) Entre-Sambre et Meuse;
  e) Hampshire;
  f) Ile-de-France;
  g) Laitier belge;
  h) Mergelland;
  i) Rouge de l'Ouest;
  j) Soay;
  k) Suffolk;
  l) Swifter;
  m) Texel belge;
  n) Texel bleu;
  o) Texel français;
  p) Vendéen;
  q) Zwartble;
  2. et des races caprines suivantes :
  a) Anglo-Nubienne;
  b) Blanche;
  c) Chamoisée;
  d) Naine;
  e) Pie;
  f) Poitevine;
  g) Toggenburg.
  2° Organisations, associations et personnes détenant un agrément zootechnique pour récolter, traiter et stocker du sperme, des ovules ou des embryons de reproducteurs ovins ou caprins de race pure
  Néant.
Art. N2.   Erkende vereniging van fokkers overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, 1° en 2° van het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de verbetering van de fokvarkens
  De VZW "Association wallonne de l'Elevage", gelegen te 5590 Ciney, rue des Champs-Elysées 4, wordt erkend voor :
  a) het bijhouden van de stamboeken :
  1. van alle raszuivere varkens van het type Landrace;
  2. van alle raszuivere varkens van het type Piétrain;
  b) voor het instellen en bijhouden van de stamboeken voor raszuivere fokvarkens van alle andere rassen;
  c) voor het bijhouden en instellen van registers voor hybride fokvarkens;
  d) voor het uitvoeren van prestatieonderzoek op raszuivere fokvarkens;
  e) voor het uitvoeren van prestatieonderzoek op hybride fokvarkens;
  f) voor het beheer van het prestatieonderzoekscentrum van het Waalse Gewest te Cerexhe-Heuseux (gemeente Soumagne);
  g) voor het afleveren van de certificaten voor raszuivere fokvarkens, alsmede voor hun sperma, eicellen en embryo's, als ze verhandeld worden;
  h) voor het afleveren van de certificaten voor hybride fokvarkens, alsmede voor hun sperma, eicellen en embryo's, als ze verhandeld worden.
Art. N2.   Association d'éleveurs agréée conformément aux dispositions de l'article 5, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins
  L'Association wallonne de l'Elevage ASBL, sise à 5590 Ciney, rue des Champs-Elysées 4, est agréée pour :
  a) la tenue des livres généalogiques :
  1. de toutes les races porcines pures de type Landrace;
  2. de toutes les races porcines pures de type Piétrain;
  b) la création et la tenue des livres généalogiques pour toute autre race pure de reproducteurs porcins;
  c) la tenue et la création de registres pour des reproducteurs porcins hybrides;
  d) l'exécution des contrôles de performances sur des reproducteurs porcins de race pure;
  e) l'exécution des contrôles de performances sur des reproducteurs porcins hybrides;
  f) la gestion de la station de contrôle de performances de la Région wallonne à Cerexhe-Heuseux (commune de Soumagne);
  g) la remise des certificats qui doivent accompagner les porcs reproducteurs de race pure ainsi que leurs sperme, ovules et embryons quand ils font l'objet d'échanges commerciaux;
  h) la remise des certificats qui doivent accompagner les porcs reproducteurs hybrides ainsi que leurs sperme, ovules ou embryons quand ils font l'objet d'échanges commerciaux.