Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
27 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wat betreft de structuur en de werking van de Koninklijke Commissie van Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest
Titre
27 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne la structure et le fonctionnement de la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne
Informations sur le document
Info du document
Tekst (29)
Texte (29)
Artikel 1. Artikel 482 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 482. De commissie bestaat uit :
  1° een gewestelijke kamer met drie afdelingen : een afdeling monumenten en architectonische groepen, een afdeling sites en een afdeling opgravingen;
  2° vijf provinciale kamers, namelijk één per Waalse provincie : Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen".
Article 1er. L'article 482 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 482. La Commission est composée :
  1° d'une chambre régionale comprenant trois sections : une section relative aux monuments et aux ensembles architecturaux; une section relative aux sites et une section relative aux fouilles;
  2° de cinq chambres provinciales, soit une par province wallonne, à savoir : le Brabant wallon, le Hainaut, Liège, le Luxembourg et Namur. "
Art.2. Artikel 483 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 483. § 1. De Commissie bestaat uit drieënnegentig leden benoemd door de Regering voor een verlengbaar mandaat van vijf jaar op grond van hun ervaring opgedaan in de uitoefening van regelmatige, huidige of vroegere activiteiten inzake erfgoed.
  De aanstelling van de leden in elke van de in artikel 482 bedoelde afdelingen en kamers wordt bepaald door de Regering.
  § 2. Met het oog op een evenwichtige geografische vertegenwoordiging in de gewestelijke kamer zullen de leden waaruit ze bestaat, hun woonplaats hebben als volgt : minstens vier in de provincie Waals-Brabant, acht in de provincie Henegouwen, acht in de provincie Luik, vier in de provincie Luxemburg en zes in de provincie Namen.
  De leden van de provinciale kamers hebben hun woonplaats in de provincie die ze vertegenwoordigen in de kamer waarin ze zetelen, behalve afwijking toegestaan door de Regering.
  § 3. De personeelsleden van de administratie en van het in artikel § 187 bedoelde Instituut mogen evenwel niet worden benoemd tot lid van de Commissie.
  Niemand mag tot lid van de Commissie benoemd worden als hij veroordeeld is of als hij lid is van een organisme of een vereniging die krachtens een in kracht van gewijsde getreden rechterlijke beslissing veroordeeld is, wegens zijn vijandige houding tegen de democratische principes zoals vermeld in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden of in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd.
  Het in het tweede lid bedoelde verbod houdt op tien jaar na de overwogen rechterlijke beslissing, als kan worden aangetoond dat de persoon, het organisme of de vereniging waarvan sprake publiekelijk afgezien heeft van zijn/haar vijandige houding tegen de democratische principes vermeld in de in het tweede lid bedoelde bepalingen. Het houdt op 1 jaar na de beslissing van bovenvermelde rechterlijke beslissing, als de persoon uitgetreden is uit het organisme of de vereniging veroordeeld onmiddellijk na de veroordeling van laatstgenoemde en wegens die veroordeling.".
Art.2. L'article 483 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 483. § 1er. La Commission est composée de nonante-trois membres, nommés par le Gouvernement pour une durée de cinq ans renouvelable sur la base de leur expérience acquise dans l'exercice d'activités régulières, présentes ou passées en matière de patrimoine.
  Le Gouvernement décide de l'affectation des membres au sein de chacune des sections et chambres mentionnées à l'article 482.
  § 2. Afin d'assurer une représentation géographique équilibrée à la chambre régionale, les membres qui la composent seront domiciliés au nombre de minimum quatre dans la province du Brabant wallon, huit dans la province de Hainaut, huit dans la province de Liège, quatre dans la province du Luxembourg et six dans la province de Namur.
  Les membres qui composent les chambres provinciales sont domiciliés au sein de la province concernée par la chambre au sein de laquelle ils siègent, sauf dérogation accordée par le Gouvernement.
  § 3. Ne peuvent toutefois pas être nommés membres de la Commission les agents de l'Administration et de l'Institut, visés à l'article 187.
  Ne peut également pas être nommée membre de la Commission toute personne condamnée ou membre d'un organisme ou d'une association qui a été condamné, en vertu d'une décision de justice coulée en force de chose jugée, en raison de son hostilité manifeste vis-à-vis des principes de la démocratie tels qu'énoncés par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale.
  L'interdiction visée à l'alinéa 2 cesse dix années après la décision de justice considérée, s'il peut être établi que la personne, l'organisme ou l'association en question a publiquement renoncé à son hostilité vis-à-vis des principes démocratiques énoncés par les dispositions visées à l'alinéa 2. Elle cesse un an après la décision de justice considérée, si la personne a démissionné de l'organisme ou de l'association condamné immédiatement après la condamnation et en raison de cette condamnation. "
Art.3. Artikel 484 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 484. Onder de leden van de gewestelijke kamer van de commissie wijst de Regering de volgende personen aan voor een verlengbaar mandaat van vijf jaar :
  1° de voorzitter van de Commissie;
  2° drie ondervoorzitters, ieder voor één van de afdelingen, en hun plaatsvervanger;
  3° vijf voorzitters, ieder voor één van de provinciale kamers, en hun plaatsvervanger".
Art.3. L'article 484 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 484. Le Gouvernement désigne parmi les membres de la chambre régionale de la Commission pour un mandat de cinq ans renouvelable :
  1° le président de la Commission;
  2° trois vice-présidents, chacun pour une des sections, et leur suppléant;
  3° cinq présidents, chacun pour une des chambres provinciales, et leur suppléant. "
Art.4. Artikel 486 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 486. De gewestelijke kamer bestaat uit negenenveertig leden, onder wie de voorzitter, de drie ondervoorzitters bevoegd voor elke van de afdelingen en de vijf voorzitters bevoegd voor elke van de provinciale kamers.
  Ze wordt voorgezeten door de voorzitter van de commissie".
Art.4. L'article 486 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 486. La chambre régionale est composée de quarante-neuf membres, dont le président, les trois vice-présidents compétents pour chacune des sections et les cinq présidents compétents pour chacune des chambres provinciales.
  Elle est présidée par le président de la Commission. "
Art.5. Artikel 487 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004 en gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt opgeheven.
Art.5. L'article 487 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est abrogé.
Art.6. Artikel 488 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 488. De afdelingen van de gewestelijke kamer zijn samengesteld als volgt :
  1° voor de afdeling monumenten en de architectonische groepen : tweeëntwintig leden, onder wie de ondervoorzitter bevoegd voor de afdeling, één deskundige in stabiliteit, één deskundige in organologie en één deskundige in meubilair en geschilderde versieringen;
  2° voor de afdeling landschappen : dertien leden, onder wie de ondervoorzitter bevoegd voor de afdeling, één deskundige in parken en tuinen en één deskundige in geologie;
  3° voor de afdeling opgravingen : acht leden, onder wie de ondervoorzitter bevoegd voor de afdeling. ".
Art.6. L'article 488 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 488. Les sections de la chambre régionale sont composées comme suit :
  1° pour la section relative aux monuments et aux ensembles architecturaux : vingt-deux membres, dont le vice-président compétent pour la section, un membre spécialisé en stabilité, un membre spécialisé en organologie et un membre spécialisé en mobilier et décors peints;
  2° pour la section relative aux sites: treize membres, dont le vice-président compétent pour la section, un membre spécialisé en parcs et jardins et un membre spécialisé en géologie;
  3° pour la section relative aux fouilles : huit membres dont le vice-président compétent pour la section. "
Art.7. Artikel 489 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004 en gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt opgeheven.
Art.7. L'article 489 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est abrogé.
Art.8. Artikel 490 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 490. De ondervoorzitter van elke van de drie afdelingen heeft de leiding van de werkzaamheden van laatstgenoemden, behalve in geval van verhindering. In dit geval heeft de plaatsvervanger van de verhinderde ondervoorzitter de leiding van elke van de drie afdelingen. ".
Art.8. L'article 490 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 490. Les travaux de chacune des trois sections sont dirigés par son vice-président, sauf en cas d'empêchement. Dans ce cas, les travaux de chacune des trois sections sont dirigés par le suppléant du vice-président empêché. "
Art.9. Artikel 491 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004 en gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt opgeheven.
Art.9. L'article 491 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est abrogé.
Art.10. Artikel 492 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 492. § 1. De provinciale kamers bestaan uit :
  1° de vijf voorzitters aangewezen overeenkomstig artikel 484 om ieder de werkzaamheden van een provinciekamer voor te zitten en
  2° vierenveertige leden verdeeld als volgt : dertien leden voor de provinciekamers van Henegouwen en Luik, acht leden voor de kamer van Namen, vijf leden voor de kamer van Luxemburg en voor de kamer van Waals-Brabant.
  § 2. De voorzitter van elke van de vijf provinciekamers heeft de leiding van de werkzaamheden van laatstgenoemden, behalve in geval van verhindering. In dit geval heeft de plaatsvervanger van de verhinderde ondervoorzitter de leiding van elke van de drie afdelingen.".
Art.10. L'article 492 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 492. § 1er. Les chambres provinciales sont composées comme suit :
  1° les cinq présidents désignés conformément à l'article 484 pour présider chacun aux travaux d'une chambre provinciale et
  2° quarante-quatre membres répartis comme suit : treize membres pour les chambres provinciales du Hainaut et de Liège, huit membres pour la chambre de Namur, cinq membres pour la chambre du Luxembourg et pour la chambre du Brabant wallon.
  § 2. Les travaux de chacune des cinq chambres provinciales sont dirigés par son président, sauf en cas d'empêchement. Dans ce cas, les travaux de chacune des cinq chambres sont dirigés par le suppléant du président empêché. "
Art.11. Artikel 493 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 493. § 1. Het bureau bestaat uit twaalf leden, namelijk : de voorzitter van de commissie, de drie ondervoorzitters bevoegd voor elke van de afdelingen en hun plaatsvervangers en de vijf voorzitters bevoegd voor elke van de provinciale kamers.
  In geval van verhindering van één van de vijf voorzitters bevoegd voor elke van de provinciale kamers wordt het verhinderde lid nochtans vervangen door zijn plaatsvervanger.
  § 2. Het bureau wordt voorgezeten door de voorzitter van de Commissie". ".
Art.11. L'article 493 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 493. § 1er. Le bureau est composé de douze membres, à savoir : le président de la Commission, les trois vice-présidents compétents pour chacune des sections et leurs suppléants et les cinq présidents compétents pour chacune des chambres provinciales.
  Toutefois en cas d'empêchement d'un des cinq présidents compétents pour chacune des chambres provinciales, le membre empêché est remplacé par son suppléant.
  § 2. Le bureau est présidé par le président de la Commission. "
Art.12. In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 2, wordt een onderafdeling 4 ingevoegd, die artikel 493/1 bevat, luidend als volgt :
  "Onderafdeling 4 - Algemene vergadering
  Art. 493/1. De algemene vergadering verenigt het geheel van de leden van de Commissie en wordt voorgezeten door de voorzitter van de Commissie.".
Art.12. Dans le Livre V, Titre III, Chapitre II, section 2, il est inséré une sous-section 4 comportant l'article 493/1 rédigé comme suit :
  " Sous-section 4. De l'assemblée générale
  Art. 493/1. L'assemblée générale réunit l'ensemble des membres de la Commission et est présidée par le président de la Commission. "
Art.13. Artikel 495 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 495. Naast de bij dit Wetboek vereiste voorstellen en adviezen heeft de Commissie de volgende opdrachten :
  1° op verzoek van het bestuur moet ze advies uitbrengen over de machtiging om handelingen of werkzaamheden uit te voeren op elk onroerend goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar onderzoek met het oog op de klassering of op elk onroerend goed waarvoor de in artikel 192 bedoelde inventaris het grafische teken "*" vermeldt, overeenkomstig de cartografische bepalingen van de inventaris;
  2° op verzoek van de Regering moet ze advies uitbrengen over elk voorontwerp van decreet of ontwerp van besluit betreffende het erfgoed;
  3° op verzoek van de Minister of op eigen initiatief moet ze adviezen inzake erfgoed uitbrengen, ook over de lijst van het buitengewone erfgoed".
Art.13. L'article 495 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 495. Outre les propositions et avis requis par le présent Code, la Commission est chargée :
  1° à la demande de l'Administration, de donner un avis sur l'autorisation d'effectuer des actes ou des travaux sur tout bien immobilier ayant fait l'objet d'une enquête publique en vue du classement ou sur tout bien immobilier pour lequel l'inventaire visé à l'article 192 mentionne le signe graphique " * " conformément aux conventions cartographiques de l'inventaire;
  2° à la demande du Gouvernement, de donner un avis sur tout avant-projet de décret ou de projet d'arrêté relatif au patrimoine;
  3° à la demande du Ministre ou d'initiative, de donner des avis en matière de patrimoine, en ce compris sur la liste du patrimoine exceptionnel. "
Art.14. Artikel 496 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 496. De Minister machtigt de Commissie om, binnen de perken van de toegekende begrotingsmiddelen, de volgende activiteiten te verrichten :
  1° bij gelegenheid en in de gebieden gebonden aan de opdrachten van de Commissie, de publicatie van werken betreffende het erfgoed;
  2° het behoud, het beheer en de valorisatie van haar Centrum voor Archieven en Documentatie;
  3° bij gelegenheid, de deelneming aan seminaria, salons en colloquia, of de organisatie van conferenties, conferenties, colloquia, tentoonstellingen en evenementen voor de bevordering en de informatie.".
  Elke activiteit of elk evenement van de Commissie in het buitenland vereist een voorafgaandelijke schrijftelijke machtiging van de Minister.".
Art.14. L'article 496 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 496. Le Ministre autorise la Commission à mettre en oeuvre, dans la limite des moyens budgétaires octroyés, les activités suivantes :
  1° de manière ponctuelle et dans les domaines liés aux missions de la Commission, la publication d'ouvrages ayant trait au patrimoine;
  2° la conservation, la gestion et la valorisation de son centre d'archives et de documentation;
  3° de manière ponctuelle, la participation à des séminaires, salons et colloques, ou l'organisation de conférences, colloques, expositions et manifestations de promotion et d'information. "
  Toute activité ou manifestation de la Commission à l'étranger nécessite une autorisation écrite préalable du Ministre.
Art.15. Artikel 497 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 497. De voorzitter van de Commissie ontvangt de aan de Commissie gerichte aanvragen om advies. Hij maakt ze dan zo spoedig mogelijk aan de voorzitter van de bevoegde kamer of aan de ondervoorzitter van de bevoegde afdeling van de gewestelijke kamer over.".
Art.15. L'article 497 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 497. Le président de la Commission reçoit les demandes d'avis adressées à la Commission. Il les fait suivre dans les meilleurs délais auprès du président de la chambre compétente ou du vice-président de la section compétente de la chambre régionale. "
Art.16. In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, onderafdeling I van het Wetboek wordt een artikel 497/1 ingevoegd, luidend als volgt :
  "Art. 497/1. De adviezen en voorstellen van de Commissie worden voorbereid wanneer ze beschermde monumenten betreffen waarvoor een procedure betreffende het erfgoedcertificaat wordt ingeleid :
  1° ofwel door de provinciale kamers voor de dossiers die de uitvoering van handelingen of werken voor een geschat bedrag kleiner dan of gelijk aan € 250.000 excl. btw als gevolg zullen hebben;
  2° ofwel door de gewestelijke kamers voor de dossiers die de uitvoering van handelingen of werken voor een bedrag hoger dan € 250.000 excl. btw als gevolg zullen hebben.
  De schatting van het bedrag van de in het eerste lid bedoelde handelingen en werken wordt verricht door de eigenaar van het betrokken goed in overleg van de bevoegde administratie vóór de eerste vergadering betreffende het erfgoedcertificaat.
  Voor de dossiers die de uitvoering van handelingen of werken op beschermde monumenten waarvoor een procedure betreffende het erfgoedcertificaat wordt ingeleid, niet als gevolg hebben, worden de adviezen en voorstellen van de commissie door de provinciekamers voorbereid, behalve in geval van specifieke bepaling tot toekenning van een advies- of voorstelbevoegdheid aan de gewestelijke kamer.
  De door de provinciale kamers voorbereide ontwerpen van adviezen en voorstellen worden aan de gewestelijke kamer meegedeeld die namens de commissie de adviezen uitbrengt en de nuttige voorstellen doet. De genomen adviezen en de gedane voorstellen geven de inhoud weer van de door de provinciekamers voorbereide ontwerpen van adviezen en voorstellen en indien er reden is om daarvan af te wijken, vermelden de gronden waarvoor ze in de motivering daarvan afwijkt.".
Art.16. Au sein du Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6, sous-section première du Code, Il est inséré un article 497/1 rédigé comme suit :
  " Art. 497/1. Les avis et propositions de la Commission sont préparés, lorsqu'ils concernent des monuments classés pour lesquels une procédure de certificat de patrimoine est entamée :
  1° soit par les chambres provinciales pour les dossiers impliquant la réalisation d'actes ou de travaux d'un montant estimé inférieur ou égal à 250.000 € H.T.V.A.;
  2° soit par la chambre régionale pour les dossiers impliquant la réalisation d'actes ou de travaux d'un montant estimé supérieur à 250.000 € H.T.V.A.
  L'estimation du montant des actes et travaux visés à l'alinéa 1er est réalisée par le propriétaire du bien concerné en concertation avec l'Administration compétente avant la première réunion de certificat de patrimoine.
  Pour les dossiers n'impliquant pas la réalisation d'actes ou de travaux sur des monuments classés pour lesquels une procédure de certificat de patrimoine est entamée, les avis et propositions de la Commission sont préparés par les chambres provinciales, sauf en cas de disposition spécifique octroyant une compétence d'avis ou de proposition à la chambre régionale.
  Les projets d'avis et de propositions préparés par les chambres provinciales sont communiqués à la chambre régionale qui, au nom de la Commission, rend les avis et fait les propositions utiles. Les avis pris et les propositions faites reproduisent le contenu des projets d'avis et de propositions préparés par les chambres provinciales et, lorsqu'il y a lieu de s'en écarter, reprennent les motifs pour lesquels elle s'en écarte dans la motivation. ".
Art.17. In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, onderafdeling I van het Wetboek wordt een artikel 497/2 ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 497/2. De gewestelijke kamer bestudeert de algemene en bevoegheidsoverkoepelende problematiek betreffende het erfgoed in Wallonië en maakt oriëntatienota's aan het geheel van de leden van de Commissie over.
  De adviezen van de Commissie worden door de gewestelijke kamer uitgebracht wanneer :
  1° ze een advies moet uitbrengen over één van de goederen opgenomen in de in artikel 196 bedoelde lijst van het buitengewone erfgoed;
  2° ze een advies moet uitbrengen over de erkenning van opgravingen met een gewestelijk statuut, over het openbaar nutskarakter van opgravingen en over de onteigening van archeologische sites, over de toekenning van de machtigingen voor de beschermingsopgravingen en het nemen van verkennende stalen.".
Art.17. Au sein du Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6, sous-section première du Code, Il est inséré un article 497/2 rédigé comme suit :
  " Art. 497/2. La chambre régionale étudie les problématiques générales et transversales relatives au patrimoine en Wallonie et transmet des notes d'orientation pour l'ensemble des membres de la Commission.
  Les avis de la Commission sont rendus par la chambre régionale lorsqu'il s'agit :
  1° de donner un avis sur un des biens repris dans la liste du patrimoine exceptionnel visée à l'article 196;
  2° de donner un avis sur la reconnaissance de fouilles de statut régional, sur le caractère d'utilité publique de fouilles et sur l'expropriation de sites archéologiques, sur l'octroi des habilitations pour les fouilles de sauvetage et les sondages. ".
Art.18. Er wordt een artikel 500/1 ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 500/1. In dringende gevallen of in behoorlijk gemotiveerde omstandigheden kunnen de beslissingen, adviezen en voorstellen van de Commissie of van haar organen aan de leden uitgebracht worden volgens een schriftelijke procedure.".
Art.18. Il est inséré un article 500/1 rédigé comme suit :
  " Art. 500/1. En cas d'urgence ou dans des circonstances dûment motivées, les décisions, avis et propositions de la Commission ou de ses organes peuvent être remis selon une procédure écrite entre les membres. ".
Art.19. Artikel 503 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 503. Het bureau organiseert de activiteiten van de Commissie, beheert haar werking en legt de eventuele meningsverschillen bij die eventueel zouden kunnen ontstaan tussen haar verschillende afdelingen en kamers.
  Bij wijze van uitzondering kan het bureau, mits motivering, het door een kamer of een afdeling voorbereide advies wijzigen.
  Het bureau kan de leden van de Commissie over elk dossier ondervragen.".
Art.19. L'article 503 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 503. Le bureau organise les activités de la Commission, gère son fonctionnement et harmonise les éventuelles divergences de vues entre ses sections et chambres.
  A titre exceptionnel, le bureau peut modifier un avis préparé par une chambre ou une section, moyennant motivation.
  Le bureau peut interroger les membres de la Commission sur tout dossier. ".
Art.20. In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, wordt een onderafdeling 2/1 ingevoegd, die artikel 503/1 bevat, luidend als volgt :
  "Onderafdeling 2/1 - Voorzitter
  Art. 503/1. De voorzitter van de Commissie organiseert de werkzaamheden van de Commissie en zorgt voor de vertegenwoordiging ervan; hij wordt ermee belast het huishoudelijk reglement ervan te laten naleven.".
Art.20. Dans le Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6, il est inséré une sous-section 2/1 comportant l'article 503/1 rédigé comme suit :
  " Sous-section 2/1. Du président
  Art. 503/1. Le président de la Commission organise les travaux de la Commission et en assure la représentation; il est chargé d'en faire respecter le règlement d'ordre intérieur. ".
Art.21. In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, wordt een onderafdeling 2/2 ingevoegd, die artikel 503/2 bevat, luidend als volgt :
  "Onderafdeling 2/2 - Algemene vergadering
  Art. 503/2. Onverminderd de specifieke bepalingen die haar andere bevoegdheden toekennen, keurt de algemene vergadering het huishoudelijk reglement goed, bekrachtigt ze de door de gewestelijke kamer opgestelde oriëntatienota's, neemt ze kennis van de rekeningen van de commissie en van haar voorbegroting, keurt ze het jaarlijkse verslag goed en neemt ze akte van het ontslag van leden.".
Art.21. Dans le Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6, il est inséré une sous section 2/2 comportant l'article 503/2 rédigé comme suit :
  " Sous-section 2/2. De l'assemblée générale
  Art. 503/2. Sans préjudice des dispositions spécifiques lui octroyant d'autres compétences, l'assemblée générale approuve le règlement d'ordre intérieur, entérine les notes d'orientation rédigées par la chambre régionale, prend connaissance des comptes de la Commission et de son budget prévisionnel, approuve le rapport annuel et acte la démission de membres. ".
Art.22. Artikel 504 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt vervangen door volgende bepaling :
  " Art. 504. Als ontslagnemend op beslissing van het organisme wordt geacht, het lid :
  1° dat op niet-gerechtvaardigde wijze afwezig is geweest op meer dan drie opeenvolgende vergaderingen waarvoor hij regelmatig is opgeroepen;
  2° dat zonder medische reden afwezig is geweest op meer dan de helft van de tijdens de twaalf laatste maanden georganiseerde vergaderingen, waarvoor hij regelmatig is opgeroepen;
  3° dat de vertrouwelijke aard van de beraadslagingen of van de documenten niet naleeft, wanneer een dergelijke vertrouwelijke aard erkend is overeenkomstig de wettelijke of reglementaire bepalingen, met inbegrip van de bepalingen van het huishoudelijk reglement;
  4° dat een vijandige houding heeft of dat lid is van een organisme of een vereniging die een vijandige houding heeft tegen de democratische principes zoals vermeld in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden of in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd.
  Op voorstel van de Minister voorziet de Regering in de vervanging van het ontslagnemende lid voor het einde van het mandaat.".
Art.22. L'article 504 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 504. Est réputé démissionnaire sur décision de l'organisme, le membre :
  1° qui a été absent de manière non justifiée à plus de trois réunions consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué;
  2° qui a été absent sans raison médicale à plus de la moitié des réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été régulièrement convoqué;
  3° qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou des documents, lorsqu'un tel caractère confidentiel est reconnu conformément aux dispositions de nature légale ou réglementaire, en ce compris celles qui résultent du règlement d'ordre intérieur;
  4° qui marque une hostilité ou est membre d'un organisme ou d'une association qui marque une hostilité vis-à-vis des principes de la démocratie tels qu'énoncés par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale.
  Sur la proposition du Ministre, le Gouvernement pourvoit au remplacement du membre démissionnaire pour le terme de son mandat. ".
Art.23. Artikel 504/1 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen als volgt :
  " Art. 504/1. De in artikel 494 bedoelde secretarissen wonen de vergaderingen van de verschillende organen van de Commissie zonder beslissende stem bij. De vertegenwoordigers van de administratie wonen de vergaderingen van de afdelingen of van de kamers zonder beslissende stem bij.".
  De Commissie mag alle nodige informatie voor het vervullen van haar opdrachten en activiteiten verzamelen. Ze kan elke andere persoon erom verzoeken om bijzondere vragen te stellen.
Art.23. L'article 504/1 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 504/1. Les secrétaires mentionnés à l'article 494 assistent de droit aux réunions des différents organes de la Commission sans voix délibérative. Les représentants de l'Administration assistent de droit aux réunions de section ou de chambre sans voix délibérative. ".
  La Commission peut recueillir toute information nécessaire à l'accomplissement de ses missions et activités. Elle peut inviter toute autre personne à faire état de questions particulières.
Art.24. Artikel 504/2 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen als volgt :
  " Art. 504/2. De Regering bepaalt de aard, het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de emolumenten, met inbegrip van de presentiegelden, die aan de leden worden verleend. Ze krijgen de reiskosten en de vergoedingen voorzien voor de diensten van de Waalse Regering krachtens de Waalse Ambtenarencode.".
Art.24. L'article 504/2 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 504/2. Le Gouvernement détermine la nature, le montant et les conditions d'octroi des émoluments, en ce compris des jetons de présence, accordés aux membres. Ils bénéficient des frais de déplacement et des indemnités prévues pour les agents des services du Gouvernement wallon en vertu du Code de la Fonction publique wallonne. ".
Art.25. Artikel 504/3 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen als volgt :
  " Art. 504/3. De Commissie maakt een jaarlijks verslag van haar opdrachten en activiteiten op, dat op internet te raadplegen is. Het jaarlijkse verslag wordt door de voorzitter van de commissie overgemaakt aan het Parlement en aan de Regering vóór het einde van het eerste semester van het volgende jaar.".
Art.25. L'article 504/3 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 504/3. La Commission établit un rapport annuel, consultable sur internet, au sujet de ses missions et de ses activités. Le rapport annuel est adressé par le président de la Commission au Parlement et au Gouvernement avant la fin du premier semestre de l'année qui suit. ".
Art.26. Artikel 504/4 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen als volgt :
  " Art. 504/4. § 1. De leden van de Commissie, de uitgenodigde personen en de leden van de secretariaten hebben zwijgplicht en plicht tot terughoudendheid wat betreft de genomen initiatieven en de uitgebrachte adviezen en de besprekingen die voorafgingen aan de aanneming ervan.
  Het is ieder lid van de Commissie verboden te beraadslagen over aangelegenheden waaraan hij hetzij persoonlijk hetzij als zaakgelastigde voor of na zijn benoeming rechtstreeks belang heeft, of waaraan zijn bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad persoonlijk of rechtstreeks belang hebben.
  § 2. De Regering kan op advies van de Commissie en op voorstel van de Minister de titel van erelid toekennen aan de voormalige leden die gedurende meer dan tien jaar binnen de Commissie zitting hebben gehad.".
Art.26. L'article 504/4 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit;
  " Art. 504/4. § 1er. Les membres de la Commission, les personnes invitées et les membres des secrétariats sont tenus au devoir de réserve et à la discrétion quant aux initiatives prises et aux avis rendus et quant aux débats qui en ont précédé l'adoption.
  Il est interdit à tout membre de la Commission d'être présent aux délibérations portant sur des objets auxquels il a un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargé d'affaires, avant ou après sa nomination, ou auxquels ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un intérêt personnel ou direct.
  § 2. Le Gouvernement peut, sur avis de la Commission et sur la proposition du Ministre, conférer le titre de membre honoraire aux anciens membres qui ont siégé pendant plus de dix années au sein de la Commission. "
Art.27. Artikel 504/5 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen als volgt :
  "Art. 504/5. De Commissie maakt haar huishoudelijk reglement op grond van het door haar bureau gedane voorstel op. Het huishoudelijk reglement wordt ter goedkeuring aan de Minister voorgelegd en aan de algemene vergadering meegedeeld.".
Art.27. L'article 504/5 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est modifié par ce qui suit :
  " Art. 504/5. La Commission établit son règlement d'ordre intérieur, sur base de la proposition faite par son bureau. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Ministre et communiqué à l'assemblée générale. "
Art.28. De adviesaanvraag die vóór de inwerkingtreding van dit besluit werd aangevraagd, wordt verder behandeld volgens de op deze datum vigerende bepalingen.
Art.28. La demande d'avis sollicitée antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté poursuit son instruction selon les dispositions en vigueur à cette date.
Art. 29. De Minister van Erfgoed is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 29. Le Ministre du Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté.