Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
5 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, wat betreft de door het agentschap Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten
Titre
5 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés en matière d'infrastructure affectée aux matières personnalisables, en ce qui concerne les structures agréées par l'" Agentschap Jongerenwelzijn " (Agence de l'Aide sociale aux Jeunes) et les services autorisés
Informations sur le document
Info du document
Tekst (29)
Texte (29)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009, 4 juni 2010, 10 november 2011 en 14 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 28° bis wordt vervangen door wat volgt:
  "28° bis voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand: de erkende voorzieningen, organisaties en inrichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, meer bepaald de begeleidingstehuizen, de gezinstehuizen, de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra, de dagcentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de diensten voor begeleid zelfstandig wonen, de diensten voor herstelgerichte en constructieve afhandeling, de diensten voor crisishulp aan huis, de organisaties voor bijzondere jeugdzorg, de centra voor integrale gezinszorg en de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader";
  2° er wordt een punt 31° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "31° vergunde diensten voor pleegzorg: de vergunde diensten, vermeld in artikel 10 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg.".
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relative à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet 2009, 4 juin 2010, 10 novembre 2011 et 14 février 2014, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le point 28° bis est remplacé par la disposition suivante :
  " 28° bis les structures d'assistance spéciale à la jeunesse : les structures, organisations et institutions agréées, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, notamment les maisons d'accompagnement, les maisons familiales, les centres d'accueil, d'orientation et d'observation, les centres de jour, les services d'aide à domicile, les services de logement autonome supervisé, les services de traitement restaurateur et constructif, les services d'aide de crise à domicile, les organisations d'aide spéciale à la jeunesse, les centres d'aide intégrale aux familles et les centres d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire " ;
  2° il est ajouté un point 31°, rédigé comme suit :
  " 31° services autorisés de placement familial : les services autorisés, visés à l'article 10 du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial. ".
Art.2. In artikel 4, § 1, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 november 2011 en 14 februari 2014, worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg".
Art.2. Dans l'article 4, § 1er, 5°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 novembre 2011 et 14 février 2014, les mots " les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial ".
Art.3. In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde besluit worden in het opschrift van onderafdeling A, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg".
Art.3. Dans le chapitre II, section 2, du même arrêté, les mots " et les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse " dans l'intitulé de la sous-section A, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, sont remplacés par les mots " les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial ".
Art.4. In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009 en 10 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" worden vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg";
  2° tussen de woorden "De voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" en de woorden "dienen dit plan" worden de woorden "en de vergunde diensten voor pleegzorg" ingevoegd.
Art.4. A l'article 5, premier alinéa, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet 2009 et 10 novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes :
  1° les mots " et les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par le membre de phrase " , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial " ;
  2° les mots " et les services autorisés de placement familial " sont insérés entre les mots " Les structures d'assistance spéciale à la jeunesse " et les mots " introduisent ce plan ".
Art.5. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009 en 10 november 2011, worden de woorden "voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg".
Art.5. Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet 2009 et 10 novembre 2011, les mots " pour les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial ".
Art.6. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 31 maart 2006, 30 mei 2008, 24 juli 2009 en 10 november 2011, wordt het vijfde lid vervangen door wat volgt:
  "Bij de Commissie Zorgstrategie voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg is één extern lid afkomstig uit de adviesraad die bevoegd is voor de behandeling van bezwaar- of verweermiddelen inzake de erkenning van voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand of inzake de vergunning van diensten voor pleegzorg. Twee externe leden worden aangesteld wegens hun deskundigheid inzake de bijzondere jeugdbijstand of inzake de pleegzorg.".
Art.6. Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 31 mars 2006, 30 mai 2008, 24 juillet 2009 et 10 novembre 2011, le cinquième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
  " Au sein de la Commission de la Stratégie des soins pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial, un membre externe appartient au conseil consultatif compétent pour le traitement de recours ou de moyens de défense en matière d'agrément des structures d'assistance spéciale à la jeunesse ou en matière d'autorisation de services de placement familial. Deux membres externes sont désignés en raison de leur expertise en matière d'assistance spéciale à la jeunesse ou en matière de placement familial. ".
Art.7. In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 19 juni 2009, 24 juli 2009, 18 juni 2010, 16 juli 2010, 10 september 2010, 4 maart 2011 en 10 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2° worden de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg";
  2° in punt 5°, g), worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de door het agentschap Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten".
Art.7. A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 19 juin 2009, 24 juillet 2009, 18 juin 2010, 16 juillet 2010, 10 septembre 2010, 4 mars 2011 et 10 novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au point 2°, les mots " et les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par le membre de phrase " , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial " ;
  2° au point 5°, g), les mots " les structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " les structures agréées par l' " Agentschap Jongerenwelzijn " et les services autorisés ".
Art.8. In artikel 16, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009 en 10 november 2011, worden de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg".
Art.8. Dans l'article 16, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet 2009 et 10 novembre 2011, les mots " et les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par le membre de phrase " , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial ".
Art.9. In artikel 18, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, worden de woorden "bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "bijzondere jeugdbijstand en vergunde diensten voor pleegzorg,".
Art.9. Dans l'article 18, deuxième alinéa, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2011 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, les mots " de l'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par le membre de phrase " de l'assistance spéciale à la jeunesse et des services autorisés de placement familial, ".
Art.10. In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009 en 10 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg";
  2° in paragraaf 2, inleidende zin, worden de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg";
  3° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg".
Art.10. A l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet 2009 et 10 novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 1er, premier alinéa, les mots " et les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par le membre de phrase " , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial " ;
  2° au paragraphe 2, phrase introductive, les mots " et les structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par le membre de phrase " , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial " ;
  3° au paragraphe 2, 1°, les mots " et les structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par le membre de phrase " , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse
Art.11. In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de door het agentschap Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten".
Art.11. Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse, les mots " les structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " les structures agréés par l' " Agentschap Jongerenwelzijn " et les services autorisés ".
Art.12. In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
  "3° voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand: de erkende voorzieningen, organisaties en inrichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, meer bepaald de begeleidingstehuizen, de gezinstehuizen, de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra, de dagcentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de diensten voor begeleid zelfstandig wonen, de diensten voor herstelgerichte en constructieve afhandeling, de diensten voor crisishulp aan huis, de organisaties voor bijzondere jeugdzorg, de centra voor integrale gezinszorg en de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader;";
  2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "4° vergunde diensten voor pleegzorg: de vergunde diensten, vermeld in artikel 10 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg.".
Art.12. A l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
  " 3° structures d'assistance spéciale à la jeunesse : les structures, organisations et institutions agréées, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, notamment les maisons d'accompagnement, les maisons familiales, les centres d'accueil, d'orientation et d'observation, les centres de jour, les services d'aide à domicile, les services de logement autonome supervisé, les services de traitement restaurateur et constructif, les services d'aide de crise à domicile, les organisations d'aide spéciale à la jeunesse, les centres d'aide intégrale aux familles et les centres d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire ; " ;
  2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
  " 4° services autorisés de placement familial : les services autorisés, visés à l'article 10 du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial. ".
Art.13. In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg";
  2° in het tweede lid worden de woorden "een voorziening van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "een voorziening van de bijzondere jeugdbijstand of een vergunde dienst voor pleegzorg".
Art.13. A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le premier alinéa, les mots " les structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial " ;
  2° dans le deuxième alinéa, les mots " une structure d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " une structures d'assistance spéciale à la jeunesse ou un service autorisé de placement familial ".
Art.14. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin worden de woorden "of van een organisatie met verblijfsmodules" vervangen door de woorden "of van een voorziening van de bijzondere jeugdbijstand met verblijfsmodules";
  2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° per erkende capaciteitseenheid of per erkende verblijfsmodule hebben de woon- en leefruimtes samen een oppervlakte van 25 m2, te vermeerderen met:
  a) voor een residentiële voorziening: 10 m2 per voltijdsequivalent van de maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt voor de subsidiëring van de personeelskosten, vermeld in artikel 30 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand;
  b) voor een organisatie voor bijzondere jeugdzorg, een centrum voor integrale gezinszorg of een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair kader: 10 m2 per voltijdsequivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaarde personeelsformatie;".
Art.14. A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans la phrase introductive, les mots " ou d'une organisation disposant de modules 'hébergement' " sont remplacés par les mots " ou d'une structure d'assistance spéciale à la jeunesse disposant de modules " hébergement " " ;
  2° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° l'ensemble des espaces d'habitation et de séjour, calculé par unité de capacité agréée ou par module " hébergement " agréé, s'élève à 25 m2, à majorer de :
  a) pour une structure résidentielle : 10 m2 par équivalent à temps plein de l'effectif maximum admis au subventionnement des frais de personnel, visés à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse ;
  b) pour une organisation d'aide spéciale à la jeunesse, un centre d'aide intégrale aux familles ou un centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire : 10 m2 par équivalent à temps plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes ; ".
Art.15. Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 4. Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet de basisinfrastructuur van een semiambulante voorziening of van een organisatie met modules dagbegeleiding in groep ten minste bestaan uit de volgende ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minima zijn:
  1° per erkende capaciteitseenheid of per erkende module dagbegeleiding in groep heeft de leefruimte een oppervlakte van 15 m2, te vermeerderen met:
  a) voor een semiambulante voorziening: 10 m2 per voltijdsequivalent van de maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt voor de subsidiëring van de personeelskosten, vermeld in artikel 30 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand;
  b) voor een organisatie met modules dagbegeleiding in groep: 10 m2 per voltijdsequivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaarde personeelsformatie;
  2° voldoende administratieve ruimte.".
Art.15. L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 4. Pour être éligible aux subventions d'investissement, l'infrastructure de base d'une structure semi-ambulatoire ou d'une organisation disposant de modules " accompagnement de jour en groupe " doit comprendre au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies utiles indiquées étant des minimums :
  1° les locaux de séjour, calculés par unité de capacité agréée ou par module " accompagnement de jour en groupe ", s'élèvent à 15 m2, à majorer de :
  a) pour une structure semi-ambulatoire : 10 m2 par équivalent à temps plein de l'effectif maximum admis au subventionnement des frais de personnel, visés à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse ;
  b) pour une organisation disposant de modules " accompagnement de jour en groupe " : 10 m2 par équivalent à temps plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes ;
  2° un espace administratif suffisant. ".
Art.16. Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 5. Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet de basisinfrastructuur van een ambulante voorziening, van een voorziening met modules contextbegeleiding of diagnostiek in het kader van een problematische leefsituatie, of van een organisatie met modules contextbegeleiding, contextbegeleiding in functie van autonoom wonen of ondersteunende begeleiding, of van een vergunde dienst voor pleegzorg, ten minste bestaan uit voldoende administratieve ruimtes.
  In het eerste lid wordt verstaan onder ambulante voorziening: een thuisbegeleidingsdienst, een dienst voor begeleid zelfstandig wonen, een dienst voor herstelgerichte en constructieve afhandeling of een dienst voor crisishulp aan huis.".
Art.16. L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 5. Pour être éligible à une subvention d'investissement, l'infrastructure de base d'une structure ambulatoire, d'une structure disposant de modules " accompagnement contextuel " ou " diagnostic dans le cadre d'une situation de vie problématique ", ou d'une organisation disposant de modules " accompagnement contextuel ", " accompagnement contextuel en vue de l'habitation autonome ou de l'accompagnement d'appui ", ou d'un service autorisé de placement familial, doit comprendre au moins des espaces administratifs suffisants.
  Dans le premier alinéa, on entend par structure ambulatoire : un service d'aide à domicile, un service de logement autonome supervisé, un service de traitement restaurateur et constructif ou un service d'aide de crise à domicile. ".
Art.17. In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 3° wordt de zinsnede "een thuisbegeleidingsdienst, een dienst voor begeleid zelfstandig wonen of een dienst voor pleegzorg" vervangen door de woorden "een thuisbegeleidingsdienst of een dienst voor begeleid zelfstandig wonen";
  2° er worden een punt 6° tot en met 8° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "6° voor een centrum voor integrale gezinszorg:
  a) 65 m2 per gebruiker die het centrum volgens zijn erkenning kan opnemen;
  b) 20 m2 per voltijdsequivalent van de personeelsformatie die de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaard heeft voor de modules contextbegeleiding;
  7° voor een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair kader:
  a) 65 m2 per verblijfsmodule;
  b) 20 m2 per voltijdsequivalent van de personeelsformatie die de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaard heeft voor de modules diagnostiek in het kader van een problematische leefsituatie;
  8° voor een vergunde dienst voor pleegzorg: 20 m2 per voltijdsequivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaarde personeelsformatie."
Art.17. A l'article 7, deuxième alinéa, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au point 3°, le membre de phrase " un service d'aide à domicile, un service de logement autonome supervisé ou un service de placement familial " est remplacé par les mots " un service d'aide à domicile ou un service de logement autonome supervisé " ;
  2° il est ajouté les points 6° à 8° inclus, rédigés comme suit :
  " 6° pour un centre d'aide intégrale aux familles :
  a) à 65 m2 par usager pouvant être admis dans le centre selon son agrément ;
  b) à 20 m2 par équivalent à temps plein du cadre organique que le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes a accepté pour les modules " accompagnement contextuel " ;
  7° pour un centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire :
  a) à 65 m2 par module de séjour ;
  b) à 20 m2 par équivalent à temps plein du cadre organique que le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes a accepté pour les modules " diagnostic dans le cadre d'une situation de vie problématique " ;
  8° pour un service autorisé de placement familial : à 20 m2 par équivalent à temps plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes. "
Art.18. In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg".
Art.18. Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, les mots " des structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " des structures d'assistance spéciale à la jeunesse et des services autorisés de placement familial ".
Art.19. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg".
Art.19. A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 1er, les mots " des structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " des structures d'assistance spéciale à la jeunesse et des services autorisés de placement familial " ;
  2° au paragraphe 2, premier alinéa, les mots " des structures d'assistance spéciale à la jeunesse " sont remplacés par les mots " des structures d'assistance spéciale à la jeunesse et des services autorisés de placement familial ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen
CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants
Art.20. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt opgeheven;
  2° in punt 5° wordt de zinsnede "de centra voor integrale gezinszorg," opgeheven.
Art.20. A l'article 1er, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le point 1° est abrogé ;
  2° au point 5°, le membre de phrase " centres d'aide intégrale aux familles " est supprimé.
Art.21. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.21. L'article 5 du même arrêté est abrogé.
Art.22. In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", een centrum voor integrale gezinszorg" opgeheven.
Art.22. Dans l'article 8, premier alinéa, du même arrêté, le membre de phrase " , un centre d'aide intégrale aux familles " est supprimé.
Art.23. In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 3° opgeheven.
Art.23. Dans l'article 9, deuxième alinéa, du même arrêté, le point 3° est abrogé.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art.24. Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte is gegeven voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit besluit.
Art.24. Pour les dossiers pour lesquels une promesse de subvention a été octroyée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté s'appliquent.
Art. 25. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 25. Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté.