Artikel 1. In artikel I 2, 1°, van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wordt de vierde gedachtenstreep vervangen door wat volgt:
"- de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen, hierna te noemen EVA, met uitzondering van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (VVM);".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
9 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft het instructiepersoneel en het technisch omkaderingspersoneel van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
Titre
9 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le personnel d'instruction et le personnel d'encadrement technique du " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling " (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle)
Informations sur le document
Numac: 2014035669
Datum: 2014-05-09
Info du document
Numac: 2014035669
Date: 2014-05-09
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1er. Dans l'article I 2, 1° du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, le quatrième tiret est remplacé par ce qui suit:
" - les agences autonomisées externes de droit public, ci-après dénommées les AAE, à l'exception de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (VVM) ; ".
" - les agences autonomisées externes de droit public, ci-après dénommées les AAE, à l'exception de la Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (VVM) ; ".
Art.2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.
Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le Ministre flamand ayant la politique générale en matière de personnel et de développement de l'organisation au sein de l'administration flamande dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.