Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 september 2003 houdende de regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het marienemilieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België
Titre
26 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 septembre 2003 fixant les règles relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In artikel 9 van het koninklijk besluit houdende de regels betreffende de milieueffectenbeoordeling in toepassing van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het marinemilieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België wordt in de Franse tekst het woord " projetée " telkens vervangen door het woord " proposée ".
Article 1er. Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 9 septembre 2003 fixant les règles relatives à l'évaluation des incidences sur l'environnement en application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, le mot " projetée " est remplacé chaque fois par le mot " proposée ".
Art.2. Artikel 10, eerste lid, 3°, van het zelfde besluit wordt als volgt aangevuld: " Deze beschrijving en waardering volgen, in voorkomend geval, de classificatie van de kwalitatief beschrijvende elementen voor de omschrijving van de goede milieutoestand, zoals bepaald krachtens het koninklijk besluit van 23 juni 2010 betreffende de mariene strategie voor de Belgische zeegebieden. ".
Art.2. L'article 10, premier alinéa, 3°, du même arrêté est complété comme suit : " Cette description et appréciation suivront, le cas échéant, la classification des éléments descriptifs qualitatifs pour la définition du bon état écologique, tel que fixé en vertu de l'arrêté royal du 23 juin 2010 relatif à la stratégie pour le milieu marin concernant les espaces marins belges. ".
Art.3. In de Franse tekst van artikel 12 van hetzelfde besluit, worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " le point de vue " geschrapt :
  2° in het tweede lid worden de woorden " d'examen préalable du projet " geschrapt.
Art.3. A l'article 12 du même arrêté, dans le texte français, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " le point de vue " sont supprimés;
  2° dans l'alinéa 2, les mots " d'examen préalable du projet " sont supprimés.
Art. 4. Onze minister bevoegd voor het marienemilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre ministre compétent pour le milieu marin est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
  FILIP
  Van Koningswege :
  Minister van Noordzee,
  J. VANDE LANOTTE
  Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. L. ONKELINX
  Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid,
  Ph. COURARD
  Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013.
  PHILIPPE
  Par le Roi :
  Ministre de la Mer du Nord,
  J. VANDE LANOTTE
  Ministre des Affaires sociales,
  Mme L. ONKELINX
  Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique,
  Ph. COURARD