Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige prestaties, voorzien in het akkoord van 4 maart 2010 dat werd ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers, en dat kadert in het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep voor de sector van de thuisverpleging en de wijkgezondheidscentra, voor het kalenderjaar 2014
Titre
29 JUIN 2014. - Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières, prévu dans l'accord du 4 mars 2010 qui a été signé par le gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs, et qui s'inscrit dans le cadre du plan d'attractivité de la profession de praticien de l'art infirmier pour le secteur des soins infirmiers à domicile et les maisons médicales, pour l'année civile 2014
Informations sur le document
Numac: 2014022378
Datum: 2014-06-29
Info du document
Numac: 2014022378
Date: 2014-06-29
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De bijkomende vergoeding van de onregelmatige prestaties die in het kader van de attractiviteit van het verpleegkundig beroep voor de federale gezondheidssectoren is overeengekomen in het akkoord dat op 4 maart 2010 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, en voor zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van respectievelijk de thuisverpleging en de wijkgezondheidscentra, wordt voor het jaar 2014 vastgesteld op 748.559 euro en op 110.358 euro, zijnde in totaal 858.917 euro.
Article 1er. La rétribution supplémentaire des prestations irrégulières, qui, dans le cadre du plan d'attractivité de la profession de praticien de l'art infirmier, a été convenue pour les secteurs fédéraux de la santé dans l'accord conclu le 4 mars 2010 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs concernées, et pour autant qu'il s'agisse de travailleurs occupés dans le secteur des soins infirmiers à domicile et des maisons médicales, est fixée pour l'année 2014 respectivement à 748.559 euros et à 110.358 euros, soit au total 858.917 euros.
Art.2. Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort als volgt :
a) voor de private sector zal van dit bedrag 836.338 euro (726.477 euro + 109.861 euro) gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330;
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 22.579 euro (22.082 euro + 497 euro) gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector.
a) voor de private sector zal van dit bedrag 836.338 euro (726.477 euro + 109.861 euro) gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330;
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 22.579 euro (22.082 euro + 497 euro) gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector.
Art.2. Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité :
a) pour le secteur privé, 836.338 euros (726.477 euros + 109.861 euros) à destination du Fonds Maribel Social pour les établissements et services de santé 330;
b) pour le secteur public, 22.579 euros (22.082 euros + 497 euros) à destination du Fonds Maribel Social du secteur public.
a) pour le secteur privé, 836.338 euros (726.477 euros + 109.861 euros) à destination du Fonds Maribel Social pour les établissements et services de santé 330;
b) pour le secteur public, 22.579 euros (22.082 euros + 497 euros) à destination du Fonds Maribel Social du secteur public.
Art.3. De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers is afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van het in artikel 1 bedoelde akkoord van 4 maart 2010.
Art.3. Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs visés sont fonction de l'application par ces employeurs de l'accord du 4 mars 2010 visé à l'article 1er.
Art. 4. De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.