Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in het akkoord van 24 oktober 2012 dat werd ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de wijkgezondheidscentra en de ambulante revalidatiecentra voor het kalenderjaar 2014
Titre
29 JUIN 2014. - Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 24 octobre 2012 qui a été signé par le gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les centres de rééducation ambulatoire pour l'année civile 2014
Informations sur le document
Numac: 2014022376
Datum: 2014-06-29
Info du document
Numac: 2014022376
Date: 2014-06-29
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De bijkomende vergoeding voor de creatie van tewerkstelling die in het kader van dit akkoord voor de federale gezondheidssectoren is overeengekomen in het akkoord dat op 24 oktober 2012 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, en voor zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, de wijkgezondheidscentra en revalidatiecentra wordt voor het jaar 2014 vastgesteld op 4.108.000 euro.
Article 1er. La rétribution supplémentaire pour la création du de l'emploi et pour les prestations irrégulières, qui - dans le cadre de cet accord a été convenue pour les secteurs fédéraux de la santé dans l'accord conclu le 24 octobre 2012 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs concernées, et pour autant qu'il s'agisse de travailleurs occupés dans le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les centres de rééducation est fixée pour l'année 2014 à 4.108.000 euros.
Art.2. Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort als volgt:
a) voor de private sector zal van dit bedrag 3.900.000 euro gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330;
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 208.000 euro gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector.
a) voor de private sector zal van dit bedrag 3.900.000 euro gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330;
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 208.000 euro gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector.
Art.2. Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité :
a) pour le secteur privé, 3.900.000 euros à destination du Fonds Maribel Social pour les établissements et services de santé 330;
b) pour le secteur public, 208.000 euros à destination du Fonds Maribel Social du secteur public.
a) pour le secteur privé, 3.900.000 euros à destination du Fonds Maribel Social pour les établissements et services de santé 330;
b) pour le secteur public, 208.000 euros à destination du Fonds Maribel Social du secteur public.
Art.3. De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers is afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van het in artikel 1 bedoelde akkoord.
Art.3. Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs visés sont fonction de l'application par ces employeurs de l'accord visé à l'article 1er.
Art. 4. De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.