Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
9 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen
Titre
9 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires
Informations sur le document
Info du document
Tekst (15)
Texte (15)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires
Artikel 1. In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen wordt voor het eerste lid een lid toegevoegd, luidende :
  "Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn 92/29/EEG van de Raad van 31 maart 1992 betreffende de minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid ter bevordering van een betere medische hulpverlening aan boord van schepen, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 september 2003, bij Richtlijn 2007/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2007 en bij Verordening (EG) nr. 1137/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008.".
Article 1er. Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires, un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er :
  " Le présent arrêté transpose la Directive 92/29/CEE du Conseil du 31 mars 1992 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour promouvoir une meilleure assistance médicale à bord des navires, modifiée par le Règlement (CE) n° 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003, par la Directive 2007/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 et par le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2008. ".
Art.2. Artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bepaling onder g), luidende :
  "g) "STCW-code" : de code inzake opleiding, diplomering en wachtdienst voor zeevarenden, zoals aangenomen bij resolutie 2 van de Conferentie van 1995.".
Art.2. L'article 1er, § 2, du même arrêté, est complété par le g), rédigé comme suit :
  " g) " code STCW " : le code de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, adopté par la résolution 2 de la conférence STCW des parties de 1995. ".
Art.3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "Het districtshoofd van de dienst zeevaartinspectie" vervangen door de woorden "De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is";
  2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "het districtshoofd" vervangen door de woorden "de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is";
  3° een paragraaf 2/1 en een paragraaf 2/2 worden ingevoegd, luidende :
  " § 2/1. In afwijking van paragraaf 1, mogen schepen die slechts zeer uitzonderlijk een reis maken die onder scheepscategorie B valt en waar op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen aan de minimumeisen betreffende medische verzorging, omschreven in sectie A-VI/4, leden 4, 5 en 6, van de STCW-code of waar op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen aan de eisen inzake medische hulp bedoeld in punt 12 van de bekwaamheidsnormen in Voorschrift 1 van bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november 2009 inzake vaarbevoegdheidsbewijzen voor de zeevisserijvaart, een medische uitrusting aan boord hebben zoals bepaald onder scheepscategorie C, indien zij voor de reizen die onder scheepscategorie B vallen een aanvullende medische uitrusting aan boord hebben die voldoet aan scheepscategorie B.
  § 2/2. In afwijking van § 1, moeten schepen die onder scheepscategorie B vallen en waar op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen aan de minimumeisen betreffende medische verzorging, omschreven in sectie A-VI/4, leden 4, 5 en 6, van de STCW-code of waar op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen aan de eisen inzake medische hulp bedoeld in punt 12 van de bekwaamheidsnormen in Voorschrift 1 van bijlage I van het koninklijk besluit van 13 november 2009 inzake vaarbevoegdheidsbewijzen voor de zeevisserijvaart, de medische uitrusting vermeld onder 1.8.d, 2.4.j, 2.5.a tot en met 2.5.c, 2.5.e, 2.6.a, 2.6.c, 2.6.d, 2.6.f tot en met 2.6.k, 2.8.a, 2.8.b.ii) en 2.8.c van scheepscategorie B in bijlage II van dit besluit, niet aan boord hebben."
  4° in paragraaf 4 worden de woorden "categorie C" vervangen door de woorden "scheepscategorie reddingsboten".
Art.3. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots " Le chef de district du service de l'inspection maritime " sont remplacés par les mots " L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet ";
  2° dans le paragraphe 2, alinéa deuxième, les mots " le chef de district " sont remplacés par les mots " l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet ";
  3° un paragraphe 2/1 et un paragraphe 2/2 sont insérés, rédigés comme suit :
  " § 2/1. Par dérogation au paragraphe 1er, des navires qui ne font qu'exceptionnellement des voyages tombant sous la catégorie de navire B et où il n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui doivent satisfaire aux normes de compétence spécifiées pour les soins médicaux à la section A-VI/4, alinéas 4, 5 et 6, du code STCW ou où il n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui doivent satisfaire aux prescriptions pour les soins médicaux visés au point 12 des normes de compétences de la règle 1re, de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre 2009 concernant des brevets pour la navigation de pêche maritime, peuvent avoir une dotation médicale à bord comme prescrit sous la catégorie de navire C, s'ils ont une dotation médicale supplémentaire qui satisfait à la catégorie de navire B pour les voyages qui tombent sous la catégorie de navire B.
  § 2/2. Par dérogation au § 1er, les navires qui tombent sous la catégorie de navire B et où il n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui doivent satisfaire aux normes de compétence spécifiées pour les soins médicaux à la section A-VI/4, alinéas 4, 5 et 6, du code STCW ou où il n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui doivent satisfaire aux prescriptions pour les soins médicaux visés au point 12 des normes de compétences de la règle 1re, de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre 2009 concernant des brevets pour la navigation de pêche maritime, ne doivent pas avoir à bord la dotation médicale mentionnée dans 1.8.d, 2.4.j, 2.5.a à 2.5.c, 2.5.e, 2.6.a, 2.6.c, 2.6.d, 2.6.f à 2.6.k, 2.8.a, 2.8.b.ii) et 2.8.c de la catégorie de navire B de l'annexe II du présent arrêté. ".
  4° dans le paragraphe 4, les mots "catégorie C " sont remplacés par les mots " catégorie de navire bateaux de sauvetage ".
Art.4. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "Het districtshoofd van de dienst zeevaartinspectie bevoegd voor de thuishaven van het schip" vervangen door de woorden "De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is";
  2° in het vierde lid worden de woorden "Het districtshoofd van de dienst zeevaartinspectie" vervangen door de woorden "De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is";
  3° in het vierde lid worden de woorden "het districtshoofd" vervangen door de woorden "de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is".
Art.4. A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, les mots " Le chef de district du service de l'inspection maritime compétent pour le port d'attache du navire " sont remplacés par les mots " L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet ";
  2° dans l'alinéa quatrième, les mots " Le chef de district du service de l'inspection maritime " sont remplacés par les mots " L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet ";
  3° dans l'alinéa quatrième, les mots " le chef de district " sont remplacés par les mots " l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet ".
Art.5. In hetzelfde besluit wordt de bijlage II vervangen door de bijlage I bij dit besluit.
Art.5. Dans le même arrêté, l'annexe II est remplacée par l'annexe Ire du présent arrêté.
Art.6. In hetzelfde besluit wordt de bijlage III vervangen door de bijlage II bij dit besluit.
Art.6. Dans le même arrêté, l'annexe III est remplacée par l'annexe II du présent arrêté.
Art.7. In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV vervangen door de bijlage III bij dit besluit.
Art.7. Dans le même arrêté, l'annexe IV est remplacée par l'annexe III du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen
CHAPITRE II. - Dispositions finales
Art.8. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van dertig dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art.8. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de trente jours prenant cours le jours après sa publication au Moniteur belge.
Art.9. De Staatssecretaris bevoegd voor Maritieme Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.9. Le Sécretaire d'Etat qui a la Mobilité maritime dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen
  BIJLAGE II. MEDISCHE UITRUSTING
  Lijst van gebruikte afkortingen
  * : De hoeveelheden zijn bestemd voor schepen met 20 tot 24 opvarenden. Bij schepen met minder da n 20 opvarenden is 50 % minder vereist (behalve voor unieke items). Vanaf 25 opvarenden is voor elke 10 extra opvarenden 50 % meer vereist, bijvoorbeeld voor 25 tot 34 opvarenden is 50 % meer vereist, voor 35 tot 44 opvarenden is 100 % meer vereist, enz. De kolom "max." bevat de maximale hoeveelheid vereist ongeacht het aantal opvarenden.
  ** : Indien er gevaarlijke stoffen aan boord zijn zoals bedoeld in Bijlage III, moet de hoeveelheid van de categorie "Gevaarlijke stoffen" worden genomen ongeacht de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip. Het gaat hierbij om maximale en totale hoeveelheden en dient niet opgeteld te worden met de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip.
  Max. : de maximale hoeveelheden vereist aan boord ongeacht het aantal opvarenden
  RMA : alvorens deze medicatie toe te dienen, wordt aanbevolen een arts te raadplegen
  f : enkel indien er vrouwen aan boord zijn
  t : enkel indien gevaren wordt in gebieden waar tropische aandoeningen voorkomen
  (Tabellen niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 22-12-2014, p. 104690-104706)
Art. N1. Annexe Ire à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires
  ANNEXE II. DOTATION MEDICALE
  Sigles et abréviations
  * : Les quantités sont définies pour des navires de 20 à 24 personnes. Pour les navires de moins de 20 personnes, les quantités requises sont réduites de 50 % (sauf pour les articles uniques). A partir de 25 personnes, la quantité requise augmente de 50 % par 10 personnes supplémentaires. Par exemple pour un nombre de personnes situé entre 25 et 34, la quantité requise augmente de 50 %, pour un nombre de personnes situé entre 35 et 44, la quantité requise augmente de 100 %, etc. La colonne " max " contient la quantité exigée maximale quel que soit le nombre de personnes à bord.
  ** : S'il y a à bord des matières dangereuses, telles que définies à l'Annexe III, la quantité reprise dans la catégorie " Matières dangereuses " doit être prise en considération, peu importe la quantité correspondant à la catégorie du navire. Il s'agit ici des quantités maximales et totales, qui ne doivent pas être additionnées à la quantité correspondant à la taille du navire.
  f : Uniquement s'il y a des femmes à bord
  Max. : les quantités maximales exigées à bord indépendamment du nombre de personnes
  RMA : avant d'administrer ce type de médicaments, il convient de consulter un médecin
  t : Uniquement si la navigation s'effectue dans des régions où sévissent des maladies tropicales
  (Tableaux non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 22-12-2014, p. 104751-104771).
Art. N2. Bijlage II bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen
  BIJLAGE III. GEVAARLIJKE STOFFEN
  De stoffen onderverdeeld in de klassen vermeld op de lijst van de meest recente versie van deel 2.0.1 van de International Maritime Dangerous Goods Code van de IMO, worden in aanmerking genomen ongeacht de vorm waarin zij aan boord zijn gebracht, ook als het om afvalstoffen of residuen van de lading gaat.
Art. N2. Annexe II à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires
  ANNEXE III. - MATIERES DANGEREUSES.
  Les matières, divisées dans les classes mentionnées sur la liste de la partie 2.0.1 de la version la plus récente du International Maritime Dangerous Goods Code de l'OMI, sont à prendre en compte quel que soit l'état dans lequel elles sont embarquées, y compris l'état de déchets et de résidus de cargaison.
Art. N3. Bijlage III bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen
  BIJLAGE IV. ALGEMENE CHECKLIST VOOR DE MEDISCHE UITRUSTING VAN SCHEPEN
  Lijst van gebruikte afkortingen
  * : De hoeveelheden zijn bestemd voor schepen met 20 tot 24 opvarenden. Bij schepen met minder dan 20 opvarenden is 50 % minder vereist (behalve voor unieke items). Vanaf 25 opvarenden is voor elke 10 extra opvarenden 50 % meer vereist, bijvoorbeeld voor 25 tot 34 opvarenden is 50 % meer vereist, voor 35 tot 44 opvarenden is 100 % meer vereist, enz. De kolom "max" bevat de maximale hoeveelheid vereist ongeacht het aantal opvarenden.
  ** : Indien er gevaarlijke stoffen aan boord zijn zoals bedoeld in Bijlage III, moet de hoeveelheid van de categorie "Gevaarlijke stoffen" worden genomen ongeacht de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip. Het gaat hierbij om maximale en totale hoeveelheden en dient niet opgeteld te worden met de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip.
  f : enkel indien er vrouwen aan boord zijn
  t : enkel indien gevaren wordt in gebieden waar tropische aandoeningen voorkomen
  (Checklist niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 22-12-2014, p. 104707-104750)
Art. N3. Annexe III à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires
  ANNEXE IV. CADRE GENERAL SERVANT AU CONTROLE DES DOTATIONS MEDICALES DES NAVIRES
  Sigles et abréviations
  * : Les quantités sont définies pour des navires de 20 à 24 personnes. Pour les navires de moins de 20 personnes, les quantités requises sont réduites de 50 % (sauf pour les articles uniques). A partir de 25 personnes, la quantité requise augmente de 50 % par 10 personnes supplémentaires. Par exemple pour un nombre de personnes situé entre 25 et 34, la quantité requise augmente de 50 %, pour un nombre de personnes situé entre 35 et 44, la quantité requise augmente de 100 %, etc. La colonne " max " contient la quantité exigée maximale quel que soit le nombre de personnes à bord.
  ** : S'il y a à bord des matières dangereuses, telles que définies à l'Annexe III, la quantité reprise dans la catégorie " Matières dangereuses " doit être prise en considération, peu importe la quantité correspondant à la catégorie du navire. Il s'agit ici des quantités maximales et totales, qui ne doivent pas être additionnées à la quantité correspondant à la taille du navire.
  f : Uniquement s'il y a des femmes à bord
  t : Uniquement si la navigation s'effectue dans des régions où sévissent des maladies tropicale
  (Tableaux non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 22-12-2014, p. 104772-104819)