Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
Titre
4 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In artikel 23sexies van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, worden volgende wijzigingen aangebracht :
  1° Paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
  " § 3. De auto-expert in de zin van de wet van 15 mei 2007 tot erkenning en bescherming van het beroep van auto-expert en tot oprichting van een Instituut van de auto-experts of elk bevoegde persoon die vaststelt dat een voertuig de beschadigingen of het verlies vermeld in § 1, 2°, d), van dit artikel heeft ondergaan, moet dit melden bij de Federaal Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer".
  2° Punt 1° van paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
  "1° Voor de niet-periodieke keuring vermeld in paragraaf 1, 3°, moet het voertuig worden aangeboden met het voor dit voertuig laatst afgeleverd kentekenbewijs en met ofwel de overeenkomstige kentekenplaat, ofwel met een commerciële plaat en het bijhorende kentekenbewijs, ofwel met een andere kentekenplaat, op voorwaarde dat de houder van deze kentekenplaat ook als houder op de aanvraag om inschrijving van het aangeboden voertuig, en op het bijhorende kentekenbewijs is vermeld".
Article 1er. A l'article 23sexies de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, sont apportées les modifications suivantes :
  1° Le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. L'expert en automobile au sens de la loi du 15 mai 2007 relative à la reconnaissance et à la protection de la profession d'expert en automobiles et créant un Institut des experts en automobiles, ou tout agent qualifié qui constate qu'un véhicule a subi les détériorations ou le sinistre mentionnés au § 1er, 2°, d), du présent article, est tenu de le signaler au Service public fédéral Mobilité et Transports ".
  2° Le point 1° du paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
  " 1° Lors du contrôle non périodique mentionné au paragraphe 1er, 3°, le véhicule doit être présenté avec le dernier certificat d'immatriculation délivré pour celui-ci, ainsi que, soit la marque d'immatriculation correspondante, soit une plaque commerciale et le certificat d'immatriculation correspondant, soit une autre marque d'immatriculation, à condition que le titulaire de cette plaque d'immatriculation soit mentionné sur la demande d'immatriculation du véhicule présenté, et le certificat d'immatriculation correspondant ".
Art.2. In artikel 46, paragraaf 3, 3° van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 12 december 1975 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 april 1995 en het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, wordt het punt b) vervangen door de volgende bepaling :
  "b) de gemiddelde remvertragingen bedoeld in de punten 1° en 2°, bedragen respectievelijk in punt 1°, 1,3 m/sec2 en in punt 2°, 1,2 m/sec2".
Art.2. A l'article 46, paragraphe 3, 3° du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 12 décembre 1975 et modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995 et l'arrêté royal du 18 octobre 2013, le point b), est remplacé par ce qui suit :
  " b) les décélérations moyennes visées aux 1° et 2° sont respectivement au 1°, 1,3 m/sec2, et au 2°, 1,2 m/sec2 ".
Art.3. In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 12 december 1975 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° Het punt 3° van paragraaf 1 wordt het punt 2° ;
  2° Het punt 4° van paragraaf 1 wordt het punt 3°.
  3° Het punt 4°, b van paragraaf 2 wordt vervangen door volgende bepaling :
  "b) de som van de op de omtrek van de geremde wielen uitgeoefende krachten, uitgedrukt in functie van het maximum gewicht bedoeld in punt 1°, worden verminderd tot 13 pct".
Art.3. A l'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 12 décembre 1975 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, sont apportées les modifications suivantes :
  1° Le point 3° du paragraphe 1er devient le point 2° ;
  2° Le point 4° du paragraphe 1er devient le point 3°.
  3° Le point 4°, b), du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " b) les valeurs de la somme des forces exercées à la périphérie des roues freinées et exprimée en fonction du poids maximal, visées au 1°, sont réduites à 13 p.c.
Art.4. In deel IV van bijlage 26 van hetzelfde besluit wordt de lijn nr. 50 vervangen door de lijn zoals in bijlage bij onderhavig besluit.
Art.4. Dans la partie IV de l'annexe 26 du même arrêté, la ligne n° 50 est remplacée par la ligne énoncée dans l'annexe du présent arrêté royal.
Art.5. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Art.5. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art.6. De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.6. Le ministre qui a la circulation routière dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. BIJLAGE van het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot wijziging van koninklijk besluit houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
  De rij 50 van deel IV van bijlage 26 dient te worden vervangen door de volgende lijn :
Art. N. ANNEXE de l'arrêté royal du 4 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité
  La ligne 50 de la partie IV de l'annexe 26 doit être remplacée par la ligne suivante :
50 Koppelingen 94/20/EG X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2)
   B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4)
50 Koppelingen 94/20/EG X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)
50 Dispositifs d'attelage 94/20/EG X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2) X(2)
   B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4) B(4)
50 Dispositifs d'attelage 94/20/EG X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)X(2)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)B(4)