Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° "cellen duurzame ontwikkeling" : de cellen duurzame ontwikkeling, opgericht door het koninklijk besluit van 22 september 2004 houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging;
2° "Commissie" : de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling, opgericht door artikel 16 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling;
3° "Minister" : de Minister of de Staatssecretaris bevoegd voor duurzame ontwikkeling;
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
21 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende oprichting van het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister
Titre
21 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant création de l'Institut fédéral pour le Développement durable auprès du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre
Informations sur le document
Numac: 2014011144
Datum: 2014-02-21
Info du document
Numac: 2014011144
Date: 2014-02-21
Table des matières
Tekst (22)
Texte (22)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° " cellules de développement durable " : les cellules de développement durable, créées par l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense;
2° " Commission " : la Commission interdépartementale pour le Développement durable, créée par la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable;
3° " Ministre " : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a le Développement durable dans ses attributions;
1° " cellules de développement durable " : les cellules de développement durable, créées par l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense;
2° " Commission " : la Commission interdépartementale pour le Développement durable, créée par la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable;
3° " Ministre " : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a le Développement durable dans ses attributions;
HOOFDSTUK 2. - Oprichting van het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling
CHAPITRE 2. - Création de l'Institut fédéral pour le Développement durable
Art.2. Bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister wordt het Federaal Instituut voor Duurzame ontwikkeling, hierna "het Instituut" genoemd, opgericht. Voor de toepassing van artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, wordt het Instituut beschouwd als een operationele dienst.
Art.2. Auprès du Service public fédéral de la Chancellerie du Premier Ministre est créé l'Institut fédéral pour le Développement durable, ci-après dénommé " l'Institut ". Pour l'application de l'article 4 de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral, l'Institut est considéré comme un service opérationnel.
Art.3. Het Instituut staat onder gezag van de Minister.
Voor de uitvoering van zijn opdrachten, doet het Instituut een beroep op :
1° de administratieve en logistieke ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister
2° de financiële middelen waarin binnen de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister voorzien is of die toegekend worden voor de opdrachten van het Instituut.
Voor de uitvoering van zijn opdrachten, doet het Instituut een beroep op :
1° de administratieve en logistieke ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister
2° de financiële middelen waarin binnen de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister voorzien is of die toegekend worden voor de opdrachten van het Instituut.
Art.3. L'Institut est placé sous l'autorité du Ministre.
Pour l'exécution de ses missions, l'Institut fait appel :
1° à l'appui administratif et logistique du Service public fédéral de la Chancellerie du Premier Ministre
2° aux moyens financiers au sein du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre qui sont prévus ou sont octroyés pour l'exercice des missions de l'Institut.
Pour l'exécution de ses missions, l'Institut fait appel :
1° à l'appui administratif et logistique du Service public fédéral de la Chancellerie du Premier Ministre
2° aux moyens financiers au sein du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre qui sont prévus ou sont octroyés pour l'exercice des missions de l'Institut.
Art.4. § 1. Het Instituut heeft tot opdracht :
- de voorbereiding van het beleid inzake duurzame ontwikkeling;
- de coördinatie van de uitvoering van het beleid inzake duurzame ontwikkeling;
- de terbeschikkingstelling van expertise.
Het oefent de in het eerste lid bedoelde opdrachten uit onverminderd de opdrachten die aan de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling en aan het Federaal Planbureau door de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling toegekend zijn.
Het vervult deze opdracht in nauwe samenwerking met de cellen duurzame ontwikkeling.
§ 2. Het Instituut wordt geleid door een directeur. Hij is van rechtswege de voorzitter van de Commissie.
De directeur van het Instituut, hierna "de directeur" genoemd, wordt door Ons benoemd op voorstel van de Minister voor een hernieuwbaar mandaat van 6 jaar. Het mandaat kan hoogstens 2 keer verlengd worden. Wanneer de functie van directeur door de Minister vacant wordt verklaard en de houder ervan, van wie het mandaat verstrijkt, zijn kandidatuur stelt, krijgt hij een nieuw mandaat, voor zover hij minimaal de eindvermelding "voldoet aan de verwachtingen" kreeg na het eerste mandaat en "uitzonderlijk" na het tweede mandaat.
- de voorbereiding van het beleid inzake duurzame ontwikkeling;
- de coördinatie van de uitvoering van het beleid inzake duurzame ontwikkeling;
- de terbeschikkingstelling van expertise.
Het oefent de in het eerste lid bedoelde opdrachten uit onverminderd de opdrachten die aan de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling en aan het Federaal Planbureau door de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling toegekend zijn.
Het vervult deze opdracht in nauwe samenwerking met de cellen duurzame ontwikkeling.
§ 2. Het Instituut wordt geleid door een directeur. Hij is van rechtswege de voorzitter van de Commissie.
De directeur van het Instituut, hierna "de directeur" genoemd, wordt door Ons benoemd op voorstel van de Minister voor een hernieuwbaar mandaat van 6 jaar. Het mandaat kan hoogstens 2 keer verlengd worden. Wanneer de functie van directeur door de Minister vacant wordt verklaard en de houder ervan, van wie het mandaat verstrijkt, zijn kandidatuur stelt, krijgt hij een nieuw mandaat, voor zover hij minimaal de eindvermelding "voldoet aan de verwachtingen" kreeg na het eerste mandaat en "uitzonderlijk" na het tweede mandaat.
Art.4. § 1er. L'Institut a pour mission :
- la préparation de la politique en matière de développement durable;
- la coordination de l'exécution de la politique en matière de développement durable;
- la mise à disposition d'expertise
Il exerce les missions visées au premier alinéa sans préjudice des missions attribuées à la Commission interdépartementale pour le Développement durable et au Bureau fédéral du Plan par la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable.
Il remplit cette mission en étroite collaboration avec les cellules de développement durable.
§ 2. L'Institut est dirigé par un directeur. Il est de droit le président de la Commission.
Le directeur de l'Institut, ci-après dénommé " le directeur " est nommé par Nous sur proposition du Ministre pour un mandat renouvelable de 6 ans. Le mandat peut être renouvelé au maximum 2 fois. Au moment où la fonction de directeur est déclarée vacante par le Ministre et que le titulaire duquel le mandat prend fin, pose sa candidature, celui-ci obtient un nouveau mandat pour autant qu'il ait obtenu comme mention finale au minimum " répond aux attentes " après le premier mandat et " exceptionnel " après le deuxième mandat.
- la préparation de la politique en matière de développement durable;
- la coordination de l'exécution de la politique en matière de développement durable;
- la mise à disposition d'expertise
Il exerce les missions visées au premier alinéa sans préjudice des missions attribuées à la Commission interdépartementale pour le Développement durable et au Bureau fédéral du Plan par la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable.
Il remplit cette mission en étroite collaboration avec les cellules de développement durable.
§ 2. L'Institut est dirigé par un directeur. Il est de droit le président de la Commission.
Le directeur de l'Institut, ci-après dénommé " le directeur " est nommé par Nous sur proposition du Ministre pour un mandat renouvelable de 6 ans. Le mandat peut être renouvelé au maximum 2 fois. Au moment où la fonction de directeur est déclarée vacante par le Ministre et que le titulaire duquel le mandat prend fin, pose sa candidature, celui-ci obtient un nouveau mandat pour autant qu'il ait obtenu comme mention finale au minimum " répond aux attentes " après le premier mandat et " exceptionnel " après le deuxième mandat.
Art.5. § 1. De betrekkingen waarin het personeelsplan van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling voorziet, worden afgeschaft. Deze betrekkingen worden overgenomen in het personeelsplan van het Instituut, met uitzondering van de betrekking van de voorzitter.
De ambtenaren en personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, die titularis zijn van één van de overgenomen betrekkingen bedoeld in het eerste lid, worden overeenkomstig de artikelen 10 tot 12 overgedragen naar het Instituut.
§ 2. Het aantal betrekkingen, bedoeld in § 1, kan worden uitgebreid met 4 betrekkingen voor ambtenaren die via een verlof voor opdracht van algemeen belang overkomen vanuit andere federale en programmatorische overheidsdiensten, binnen de grenzen van de personeelsenveloppe van het Instituut.
Een oproep tot de kandidaten voor de functie van opdrachthouder, waarin een functiebeschrijving en competentieprofiel is opgenomen, wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Op advies van de directeur worden deze personeelsleden aangewezen door de Minister.
De personeelsleden, bedoeld in § 2, 1ste lid, oefenen hun opdrachten binnen het Instituut volledig onafhankelijk van hun overheidsdienst van herkomst uit.
§ 3. De ambtenaren, bedoeld in § 1, kunnen ter beschikking worden gesteld van één van de cellen duurzame ontwikkeling.
§ 4. In afwijking van artikel 109 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, kunnen de betrekkingen van de ambtenaren bedoeld in § 2 niet vacant worden verklaard in hun dienst van oorsprong.
De ambtenaren en personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, die titularis zijn van één van de overgenomen betrekkingen bedoeld in het eerste lid, worden overeenkomstig de artikelen 10 tot 12 overgedragen naar het Instituut.
§ 2. Het aantal betrekkingen, bedoeld in § 1, kan worden uitgebreid met 4 betrekkingen voor ambtenaren die via een verlof voor opdracht van algemeen belang overkomen vanuit andere federale en programmatorische overheidsdiensten, binnen de grenzen van de personeelsenveloppe van het Instituut.
Een oproep tot de kandidaten voor de functie van opdrachthouder, waarin een functiebeschrijving en competentieprofiel is opgenomen, wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Op advies van de directeur worden deze personeelsleden aangewezen door de Minister.
De personeelsleden, bedoeld in § 2, 1ste lid, oefenen hun opdrachten binnen het Instituut volledig onafhankelijk van hun overheidsdienst van herkomst uit.
§ 3. De ambtenaren, bedoeld in § 1, kunnen ter beschikking worden gesteld van één van de cellen duurzame ontwikkeling.
§ 4. In afwijking van artikel 109 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, kunnen de betrekkingen van de ambtenaren bedoeld in § 2 niet vacant worden verklaard in hun dienst van oorsprong.
Art.5. § 1er. Les emplois prévus dans le plan de personnel du Service public fédéral de Programmation Développement durable sont supprimés. Ces emplois sont repris dans le plan de personnel de l'Institut à l'exception de l'emploi du président.
Les agents et membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, titulaires d'un des emplois repris visés à l'alinéa 1er sont transférés à l'Institut conformément aux articles 10 à 12.
§ 2. Le nombre d'emplois, visé au § 1er, peut être élargi de 4 emplois pour des agents qui au moyen d'un congé pour mission d'intérêt général proviennent d'autres services publics fédéraux et de programmation en tant que chargés de mission, dans les limites de l'enveloppe de personnel de l'Institut.
Un appel aux candidats comportant une description de fonction et un profil de compétence, est publié au Moniteur belge.
Sur avis du directeur, ces agents sont désignés par le Ministre.
Les agents visés au § 2, 1er alinéa, exercent leurs missions au sein de l'Institut en toute indépendance par rapport à leur service public d'origine.
§ 3. Les agents, visés au § 1er, peuvent être mis à disposition d'une des cellules de développement durable.
§ 4. Par dérogation à l'article 109 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, les emplois des agents visés au § 2 ne peuvent pas être déclaré vacants dans leur service d'origine.
Les agents et membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, titulaires d'un des emplois repris visés à l'alinéa 1er sont transférés à l'Institut conformément aux articles 10 à 12.
§ 2. Le nombre d'emplois, visé au § 1er, peut être élargi de 4 emplois pour des agents qui au moyen d'un congé pour mission d'intérêt général proviennent d'autres services publics fédéraux et de programmation en tant que chargés de mission, dans les limites de l'enveloppe de personnel de l'Institut.
Un appel aux candidats comportant une description de fonction et un profil de compétence, est publié au Moniteur belge.
Sur avis du directeur, ces agents sont désignés par le Ministre.
Les agents visés au § 2, 1er alinéa, exercent leurs missions au sein de l'Institut en toute indépendance par rapport à leur service public d'origine.
§ 3. Les agents, visés au § 1er, peuvent être mis à disposition d'une des cellules de développement durable.
§ 4. Par dérogation à l'article 109 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, les emplois des agents visés au § 2 ne peuvent pas être déclaré vacants dans leur service d'origine.
Art.6. § 1. Om als directeur te kunnen worden benoemd, moet de kandidaat :
1° houder zijn van een diploma van de 2e cyclus van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van academisch niveau of daarmee gelijkgesteld;
2° beschikken over minstens 6 jaar managementervaring in de overheids- en/of privésector of 9 jaar nuttige beroepservaring;
3° vertrouwd zijn met het vakgebied duurzame ontwikkeling;
4° een goede kennis hebben van de werking van de overheidsdiensten.
De anciënniteit in de klassen A3 en A4 van het federaal administratief openbaar ambt of van een gelijkwaardige graad van rang of klasse binnen de diensten van de Gewest- en de Gemeenschapsregeringen of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie of van de Franse Gemeenschapscommissie of van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, wordt in aanmerking genomen voor de berekening van de managementervaring en de nuttige beroepservaring, bedoeld in het eerste lid, 2°.
§ 2. De Minister organiseert de selectieprocedure voor de directeur via SELOR, Selectiebureau van de Federale Overheid.
§ 3. De directeur wordt gelijkgesteld met een Rijksambtenaar van de klasse A4 en wordt bezoldigd in één van de weddeschalen verbonden aan die klasse, overeenkomstig de principes vervat in het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt.
1° houder zijn van een diploma van de 2e cyclus van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van academisch niveau of daarmee gelijkgesteld;
2° beschikken over minstens 6 jaar managementervaring in de overheids- en/of privésector of 9 jaar nuttige beroepservaring;
3° vertrouwd zijn met het vakgebied duurzame ontwikkeling;
4° een goede kennis hebben van de werking van de overheidsdiensten.
De anciënniteit in de klassen A3 en A4 van het federaal administratief openbaar ambt of van een gelijkwaardige graad van rang of klasse binnen de diensten van de Gewest- en de Gemeenschapsregeringen of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie of van de Franse Gemeenschapscommissie of van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, wordt in aanmerking genomen voor de berekening van de managementervaring en de nuttige beroepservaring, bedoeld in het eerste lid, 2°.
§ 2. De Minister organiseert de selectieprocedure voor de directeur via SELOR, Selectiebureau van de Federale Overheid.
§ 3. De directeur wordt gelijkgesteld met een Rijksambtenaar van de klasse A4 en wordt bezoldigd in één van de weddeschalen verbonden aan die klasse, overeenkomstig de principes vervat in het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt.
Art.6. § 1er. Pour pouvoir être nommé directeur, le candidat doit :
1° être porteur d'un diplôme du 2ème cycle de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur du niveau académique ou équivalent;
2° disposer d'une expérience de management d'au moins six ans dans le secteur public et/ou privé ou 9 ans d'expérience professionnelle utile;
3° être familier avec le domaine du développement durable;
4° avoir une bonne connaissance du fonctionnement des services publics.
L'ancienneté dans les classes A3 et A4 de la fonction publique fédérale ou d'un grade de rang ou d'une classe équivalent dans les services des gouvernements de Communautés et des Régions ou de la Commission communautaire commune ou de la Commission communautaire flamande ou de la Commission communautaire française ou des personnes morales de droit public qui en dépendent, est prise en considération pour le calcul de l'expérience de management et de l'expérience professionnelle, visées au premier alinéa, 2°.
§ 2. Le Ministre organise la procédure de sélection du directeur via le SELOR, Bureau de sélection de l'Administration fédérale.
§ 3. Le directeur est assimilé à un agent de l'Etat de la classe A4 et est rémunéré dans une des échelles de traitement affectées à cette classe, conformément aux principes repris dans l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale.
1° être porteur d'un diplôme du 2ème cycle de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur du niveau académique ou équivalent;
2° disposer d'une expérience de management d'au moins six ans dans le secteur public et/ou privé ou 9 ans d'expérience professionnelle utile;
3° être familier avec le domaine du développement durable;
4° avoir une bonne connaissance du fonctionnement des services publics.
L'ancienneté dans les classes A3 et A4 de la fonction publique fédérale ou d'un grade de rang ou d'une classe équivalent dans les services des gouvernements de Communautés et des Régions ou de la Commission communautaire commune ou de la Commission communautaire flamande ou de la Commission communautaire française ou des personnes morales de droit public qui en dépendent, est prise en considération pour le calcul de l'expérience de management et de l'expérience professionnelle, visées au premier alinéa, 2°.
§ 2. Le Ministre organise la procédure de sélection du directeur via le SELOR, Bureau de sélection de l'Administration fédérale.
§ 3. Le directeur est assimilé à un agent de l'Etat de la classe A4 et est rémunéré dans une des échelles de traitement affectées à cette classe, conformément aux principes repris dans l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale.
Art.7. § 1. Indien de directeur reeds de hoedanigheid van Rijksambtenaar in een andere federale overheidsdienst bezit, wordt hij er ambtshalve in verlof geplaatst met een opdracht van algemeen belang voor de duur van zijn mandaat. In afwijking van artikel 109 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, kan zijn betrekking niet vacant worden verklaard en kan enkel worden ingevuld door toedoen van hogere functies.
§ 2. Onverminderd de bepalingen van onderhavig besluit, wordt hij, voor de duur van zijn mandaat, onderworpen aan de bepalingen van het statuut van het rijkspersoneel in verband met :
1° de rechten, plichten en onverenigbaarheden;
2° de persoonlijke verantwoordelijkheid;
3° de controle van de fysieke geschiktheid;
4° de administratieve standen;
5° de verloven;
6° de dienstanciënniteit;
7° de uitkeringen en vergoedingen van alle aard;
8° het syndicaal statuut;
9° de evaluatie;
10° de schorsing in het belang van de dienst;
11° het tuchtregime;
12° de beëindiging van de functies.
§ 2. Onverminderd de bepalingen van onderhavig besluit, wordt hij, voor de duur van zijn mandaat, onderworpen aan de bepalingen van het statuut van het rijkspersoneel in verband met :
1° de rechten, plichten en onverenigbaarheden;
2° de persoonlijke verantwoordelijkheid;
3° de controle van de fysieke geschiktheid;
4° de administratieve standen;
5° de verloven;
6° de dienstanciënniteit;
7° de uitkeringen en vergoedingen van alle aard;
8° het syndicaal statuut;
9° de evaluatie;
10° de schorsing in het belang van de dienst;
11° het tuchtregime;
12° de beëindiging van de functies.
Art.7. § 1er. Si le directeur a déjà la qualité d'agent nommé à titre définitif dans un autre service public fédéral, il y est placé d'office en mission d'intérêt général pour la durée de son mandat. Par dérogation à l'article 109 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, son emploi ne peut être déclaré vacant et il ne peut y être pourvu que par l'octroi de fonctions supérieures.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, il est soumis, pendant la durée de son mandat, aux dispositions du statut des agents de l'Etat concernant :
1° les droits, les devoirs et les incompatibilités;
2° la responsabilité personnelle;
3° le contrôle des aptitudes physiques;
4° les positions administratives;
5° les congés;
6° l'ancienneté de service;
7° les allocations et indemnités de toute nature;
8° le statut syndical;
9° l'évaluation;
10° la suspension dans l'intérêt du service;
11° le régime disciplinaire;
12° la cessation des fonctions.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, il est soumis, pendant la durée de son mandat, aux dispositions du statut des agents de l'Etat concernant :
1° les droits, les devoirs et les incompatibilités;
2° la responsabilité personnelle;
3° le contrôle des aptitudes physiques;
4° les positions administratives;
5° les congés;
6° l'ancienneté de service;
7° les allocations et indemnités de toute nature;
8° le statut syndical;
9° l'évaluation;
10° la suspension dans l'intérêt du service;
11° le régime disciplinaire;
12° la cessation des fonctions.
Art.8. Indien de directeur niet valt onder de toepassing van artikel 7, § 1, is hij onderworpen aan het sociaal zekerheidsstelsel van de contractuele personeelsleden van de Staat en aan de andere voorschriften vermeld in artikel 7, § 2.
Art.8. Si le directeur ne tombe pas sous l'application de l'article 7, § 1er, il est soumis au régime de sécurité sociale des membres du personnel contractuel de l'Etat et aux autres prescriptions énoncées à l'article 7, § 2.
HOOFDSTUK 3. - Afschaffing van de Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling en overdracht van haar personeel
CHAPITRE 3. - Suppression du Service public fédéral de programmation Développement durable et transfert de son personnel
Art.9. De Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling wordt afgeschaft.
Art.9. Le Service Public fédéral de Programmation Développement durable est supprimé.
Art.10. § 1. Met toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief openbaar ambt bekomen de federale statutaire ambtenaren, titularissen van de betrekkingen bedoeld in artikel 5, § 1, ambtshalve mobiliteit van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu naar het Instituut.
§ 2. De in § 1 vermelde ambtenaren behouden alle verloven waarop zij recht hadden, overeenkomstig de reglementering die op hen van toepassing was op het moment van hun overdracht en vanaf de datum waarop dit recht werd verworven.
§ 2. De in § 1 vermelde ambtenaren behouden alle verloven waarop zij recht hadden, overeenkomstig de reglementering die op hen van toepassing was op het moment van hun overdracht en vanaf de datum waarop dit recht werd verworven.
Art.10. § 1er. En application de l'article 34 de l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction publique fédérale administrative, les agents statutaires fédéraux, titulaires des emplois visés à l'article 5, § 1er, bénéficient de la mobilité d'office du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à l'Institut.
§ 2. Les agents, visés au § 1er, conservent l'ensemble des congés dont ils bénéficiaient conformément à la réglementation qui leur était applicable au moment de leur transfert et à partir de la date à laquelle ce droit leur était acquis.
§ 2. Les agents, visés au § 1er, conservent l'ensemble des congés dont ils bénéficiaient conformément à la réglementation qui leur était applicable au moment de leur transfert et à partir de la date à laquelle ce droit leur était acquis.
Art.11. De personeelsleden die door het ministerieel besluit van 30 augustus 2006 werden overgedragen van het Federaal Planbureau naar de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu, titularissen van de betrekkingen bedoeld in artikel 5, § 1, worden overgedragen naar het Instituut bij een ministerieel besluit genomen door de Minister en de Minister van Volksgezondheid. Zij behouden de hoedanigheid en de rechten die hen werden toegekend krachtens het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot uitvoering van artikel 352 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen en slechts in zoverre de voorwaarden voor de toekenning ervan behouden blijven. Hun overdracht vormt geen benoeming.
Art.11. Les membres du personnel qui ont été transférés par l'arrêté ministériel du 30 août 2006 du Bureau fédéral du Plan au Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, titulaires des emplois visés à l'article 5, § 1er, sont transférés à l'Institut par un arrêté ministériel pris par le Ministre et le Ministre de la Santé publique. Ils conservent la qualité et les droits qui leurs ont été attribués en vertu de l'arrêté royal du 22 août 2006 exécutant l'article 352 de la loi du 20 juillet 2006 portant dispositions diverses et pour autant que les conditions de l'octroi de ceux-ci subsistent. Leur transfert ne constitue pas une nomination.
Art.12. De personeelsleden aangeworven met arbeidsovereenkomst door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu, titularissen van de betrekkingen bedoeld in artikel 5, § 1, worden overgedragen naar het Instituut bij een ministerieel besluit genomen door de Minister en de Minister van Volksgezondheid. Zij behouden de hoedanigheid, de graad of de klasse overeenstemmend met de betrekking waarvoor zij werden aangeworven, de geldelijke anciënniteit en de weddenschaal die hen werd toegekend. Zij behouden ook de toelagen, de vergoedingen, de premies en de andere voordelen waarvan zij genoten overeenkomstig de reglementering die op hen van toepassing was. Zij behouden de voordelen die verbonden zijn aan hun functie slechts in zoverre de voorwaarden voor de toekenning ervan behouden blijven.
De overdrachten, bedoeld in het eerste lid, vormen geen benoeming.
De overdrachten, bedoeld in het eerste lid, vormen geen benoeming.
Art.12. Les membres du personnel engagés par contrat de travail par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, titulaires des emplois visés à l'article 5, § 1er, sont transférés à l'Institut par un arrêté ministériel pris par le Ministre et le Ministre de la Santé publique. Ils conservent leur qualité, le grade ou la classe correspondant à l'emploi pour lequel ils ont été engagés, leur ancienneté pécuniaire et l'échelle de traitement qui leur ont été accordées. Ils conservent également les allocations, les indemnités, les primes et les autres avantages dont ils bénéficiaient conformément à la réglementation qui leur était applicable. Ils ne conservent les avantages liés à leur fonction que pour autant que les conditions de l'octroi de ceux-ci subsistent.
Les transferts, visés à l'alinéa 1er, ne constituent pas une nomination.
Les transferts, visés à l'alinéa 1er, ne constituent pas une nomination.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art.13. Worden opgeheven :
1° het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling;
2° artikel 2, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu, ingevoegd bij koninklijk besluit van 8 oktober 2004;
3° het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 oktober 2004;
4° artikel 1, 2°, c), en artikel 8, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 september 2004 houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging;
5° het koninklijk besluit van 19 maart 2007 houdende vaststelling van de algemene regels inzake de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling;
6° artikel 2, 16e gedachtestreepje, van het koninklijk besluit van 19 januari 2011 houdende ontslag en benoeming van de leden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling;
7° artikel 2, 10°, van het koninklijk besluit van 26 september 2011 betreffende de bevoegde instantie voor de opvang van schepen die bijstand behoeven.
1° het koninklijk besluit van 9 januari 2000 tot bepaling van de algemene regels van de raadpleging van de bevolking over het voorontwerp van federaal plan inzake duurzame ontwikkeling;
2° artikel 2, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu, ingevoegd bij koninklijk besluit van 8 oktober 2004;
3° het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 oktober 2004;
4° artikel 1, 2°, c), en artikel 8, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 september 2004 houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging;
5° het koninklijk besluit van 19 maart 2007 houdende vaststelling van de algemene regels inzake de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling;
6° artikel 2, 16e gedachtestreepje, van het koninklijk besluit van 19 januari 2011 houdende ontslag en benoeming van de leden van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling;
7° artikel 2, 10°, van het koninklijk besluit van 26 september 2011 betreffende de bevoegde instantie voor de opvang van schepen die bijstand behoeven.
Art.13. Sont abrogés :
1° l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales pour la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable;
2° l'article 2, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, inséré par l'arrêté royal du 8 octobre 2004;
3° l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 2004;
4° l'article 1er, 2°, c), et l'article 8, premier et deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense;
5° l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale pour le Développement durable;
6° l'article 2, 16e tiret de l'arrêté royal du 19 janvier 2011 portant démission et nomination des membres de la Commission interdépartementale pour le Développement durable;
7° l'article 2, 10°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2011 relatif à l'autorité compétente pour l'accueil des navires ayant besoin d'assistance.
1° l'arrêté royal du 9 janvier 2000 fixant les règles générales pour la consultation de la population sur l'avant-projet de plan fédéral de développement durable;
2° l'article 2, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, inséré par l'arrêté royal du 8 octobre 2004;
3° l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 2004;
4° l'article 1er, 2°, c), et l'article 8, premier et deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense;
5° l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale pour le Développement durable;
6° l'article 2, 16e tiret de l'arrêté royal du 19 janvier 2011 portant démission et nomination des membres de la Commission interdépartementale pour le Développement durable;
7° l'article 2, 10°, de l'arrêté royal du 26 septembre 2011 relatif à l'autorité compétente pour l'accueil des navires ayant besoin d'assistance.
Art.14. In artikel 8, derde en vierde lid, van het koninklijk besluit van 22 september 2004 houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheids-diensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging worden de woorden "de Programmatorische Federale Overheids-dienst Duurzame Ontwikkeling" vervangen door de woorden "het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling".
Art.14. Dans l'article 8, troisième et quatrième alinéa, de l'arrêté royal du 22 septembre 2004 portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense, les mots " le Service public fédéral de programmation Développement durable " sont remplacés par les mots " l'Institut fédéral pour le développement durable " .
Art.15. In artikel 1, § 1, 11°, (Justel leest : In artikel 1, § 2, 11°) van het koninklijk besluit van 13 november 2012 betreffende de instelling van een raadgevende commissie en de procedure tot aanneming van een marien ruimtelijk plan in de Belgische zeegebieden worden de woorden "de Programmatorische Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling" vervangen door de woorden "het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling".
Art.15. Dans l'article 1er, § 1er, 11°, (Justel lit : Dans l'article 1er, § 2, 11°) de l'arrêté royal du 13 novembre 2012 relatif à l'institution d'une commission consultative et à la procédure d'adoption d'un plan d'aménagement des espaces marins dans les espaces marins belges, les mots " le Service public de programmation Développement durable " sont remplacés par les mots " l'Institut fédéral pour le développement durable ".
Art.16. In de bijlage van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot oprichting van een netwerk van federale armoedeambtenaren worden de woorden "POD Duurzame Ontwikkeling" vervangen door de woorden "Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling".
Art.16. Dans l'annexe de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 portant création d'un réseau de fonctionnaires fédéraux pauvreté les mots " SPP Développement durable " sont remplacés par les mots " Institut fédéral de Développement durable ".
Art.17. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2014.
Art.17. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014.
Art. 18. De Eerste Minister, de Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 18. Le Premier Ministre, la Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le Ministre qui a le Développement durable dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.