Artikel 1. Het coördinatiecomité, opgericht bij artikel 150ter van het Gerechtelijk Wetboek, beslist bij consensus.
Het voorzitterschap ervan wordt, volgens een beurtrol, voor elk gerechtelijk jaar, achtereenvolgens waargenomen door de procureur des Konings te Brussel, de arbeidsauditeur te Halle-Vilvoorde, de arbeidsauditeur te Brussel en de procureur des Konings te Halle-Vilvoorde.
Met de instemming van alle leden van het comité kan worden afgeweken van de afwisseling tussen leden die tot dezelfde taalrol behoren.
De procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel of zijn vertegenwoordiger neemt het voorzitterschap waar van de vergaderingen van het coördinatiecomité die hij bijwoont na gebruik te hebben gemaakt van het recht dat hem wordt toegekend op grond van artikel 150ter, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de werking van het coördinatiecomité opgericht bij artikel 150ter van het Gerechtelijk Wetboek
Titre
25 MARS 2014. - Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du comité de coordination créé par l'article 150ter du Code judiciaire
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. Le comité de coordination institué par l'article 150ter du Code judiciaire prend ses décisions par consensus.
Sa présidence est assurée, à tour de rôle, pour chaque année judiciaire, successivement par le procureur du Roi de Bruxelles, l'auditeur du travail de Hal-Vilvorde, l'auditeur du travail de Bruxelles et le procureur du Roi de Hal-Vilvorde.
Avec l'accord de tous les membres du comité, il peut être dérogé à l'alternance entre membres appartenant à un même rôle linguistique.
Le procureur général près la cour d'appel de Bruxelles ou son représentant préside les réunions du comité de coordination auxquelles il assiste après avoir fait usage de la faculté que lui accorde l'article 150ter, alinéa 3, du Code judiciaire.
Sa présidence est assurée, à tour de rôle, pour chaque année judiciaire, successivement par le procureur du Roi de Bruxelles, l'auditeur du travail de Hal-Vilvorde, l'auditeur du travail de Bruxelles et le procureur du Roi de Hal-Vilvorde.
Avec l'accord de tous les membres du comité, il peut être dérogé à l'alternance entre membres appartenant à un même rôle linguistique.
Le procureur général près la cour d'appel de Bruxelles ou son représentant préside les réunions du comité de coordination auxquelles il assiste après avoir fait usage de la faculté que lui accorde l'article 150ter, alinéa 3, du Code judiciaire.
Art. 2. Het coördinatiecomité beschikt over een secretariaat samengesteld uit leden van de secretariaten van de betrokken parketten en auditoraten.
De leden van het coördinatiecomité zorgen daartoe voor de aanwijzing van ten minste één persoon die tot het secretariaat van hun respectieve parketten en auditoraten behoort, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de secretariaatsopdrachten van het comité in het Nederlands en in het Frans kunnen worden uitgevoerd.
De voorzitter bedoeld in artikel 1, tweede lid, ziet toe op de goede werking van het secretariaat en geeft de gepaste instructies voor de uitvoering van de taken ervan.
De leden van het coördinatiecomité zorgen daartoe voor de aanwijzing van ten minste één persoon die tot het secretariaat van hun respectieve parketten en auditoraten behoort, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de secretariaatsopdrachten van het comité in het Nederlands en in het Frans kunnen worden uitgevoerd.
De voorzitter bedoeld in artikel 1, tweede lid, ziet toe op de goede werking van het secretariaat en geeft de gepaste instructies voor de uitvoering van de taken ervan.
Art. 2. Le comité de coordination est doté d'un secrétariat composé de membres des secrétariats des parquets et auditorats concernés.
Les membres du comité de coordination veillent à la désignation, à cette fin, d'au moins une personne appartenant au secrétariat de leurs parquets et auditorats respectifs, en veillant à ce que les tâches de secrétariat du comité puissent être assurées en français et en néerlandais.
Le président visé à l'article 1er, alinéa 2, veille au bon fonctionnement du secrétariat et donne les instructions voulues pour l'exécution des tâches qui lui incombent.
Les membres du comité de coordination veillent à la désignation, à cette fin, d'au moins une personne appartenant au secrétariat de leurs parquets et auditorats respectifs, en veillant à ce que les tâches de secrétariat du comité puissent être assurées en français et en néerlandais.
Le président visé à l'article 1er, alinéa 2, veille au bon fonctionnement du secrétariat et donne les instructions voulues pour l'exécution des tâches qui lui incombent.
Art. 3. Het coördinatiecomité keurt een huishoudelijk reglement goed.
Dat regelt inzonderheid de wijze waarop de agenda's van de vergaderingen worden bepaald, de wijze van oproeping voor de vergaderingen en de plaatsen waar zij worden gehouden, alsmede de taken en de werking van het in artikel 3 bedoelde secretariaat.
Dat regelt inzonderheid de wijze waarop de agenda's van de vergaderingen worden bepaald, de wijze van oproeping voor de vergaderingen en de plaatsen waar zij worden gehouden, alsmede de taken en de werking van het in artikel 3 bedoelde secretariaat.
Art. 3. Le comité de coordination adopte son règlement d'ordre intérieur.
Celui-ci règle, notamment, la manière dont les ordres du jour des réunions sont fixés, le mode de convocation aux réunions ainsi que les lieux où elles se tiennent, de même que les tâches et le fonctionnement du secrétariat visé à l'article 3.
Celui-ci règle, notamment, la manière dont les ordres du jour des réunions sont fixés, le mode de convocation aux réunions ainsi que les lieux où elles se tiennent, de même que les tâches et le fonctionnement du secrétariat visé à l'article 3.
Art. 4. De agenda's en de notulen van het coördinatiecomité worden aan de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel bezorgd.
Art. 4. Les ordres du jour et les procès-verbaux du comité de coordination sont communiqués au procureur général près la cour d'appel de Bruxelles.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que la loi du 19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.
Art. 6. De Minister bevoegd voor justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.