Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 FEBRUARI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, teneinde euthanasie voor minderjarigen mogelijk te maken
Titre
28 FEVRIER 2014. - Loi modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, en vue d'étendre l'euthanasie aux mineurs
Informations sur le document
Numac: 2014009093
Datum: 2014-02-28
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2014009093
Date: 2014-02-28
Moniteur: Voir
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
Art. 2. In artikel 3 van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) in § 1, eerste lid, wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt :
  "- de patiënt een handelingsbekwame meerderjarige, of een handelingsbekwame ontvoogde minderjarige, of nog een oordeelsbekwame minderjarige is en bewust is op het ogenblik van zijn verzoek;";
  b) in § 1, eerste lid, in het derde streepje, worden tussen het woord "de" en het woord "patiënt" de woorden "meerderjarige of ontvoogde minderjarige" ingevoegd;
  c) paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met een vierde streepje, luidende :
  "- de minderjarige patiënt die oordeelsbekwaam is, zich in een medisch uitzichtloze toestand bevindt van aanhoudend en ondraaglijk fysiek lijden dat niet gelenigd kan worden en dat binnen afzienbare termijn het overlijden tot gevolg heeft, en dat het gevolg is van een ernstige en ongeneeslijke, door ongeval of ziekte veroorzaakte aandoe-ning;";
  d) paragraaf 2 wordt aangevuld met een 7°, luidende :
  "7° indien de patiënt een niet-ontvoogde minderjarige is, bovendien een kinder- en jeugdpsychiater of een psycholoog raadplegen en hem op de hoogte brengen van de redenen voor deze raadpleging.
  De geraadpleegde specialist neemt kennis van het medisch dossier, onderzoekt de patiënt, vergewist zich van de oordeelsbekwaamheid van de minderjarige en attesteert dit schriftelijk.
  De behandelende arts brengt de patiënt en zijn wettelijke vertegenwoordigers op de hoogte van het resultaat van deze raadpleging.
  Tijdens een onderhoud met de wettelijke vertegenwoordigers van de minderjarige bezorgt de behandelende arts hen alle in § 2, 1°, bedoelde informatie, en vergewist hij zich ervan dat zij hun akkoord geven betreffende het verzoek van de minderjarige patiënt.";
  e) in de inleidende zin van § 3 worden tussen het woord "de" en het woord "patiënt" de woorden "meerderjarige of ontvoogde minderjarige" ingevoegd;
  f) in § 4, wordt de zin "Het verzoek van de patiënt moet op schrift zijn gesteld" vervangen door wat volgt :
  "Het verzoek van de patiënt, alsook de instemming van de wettelijke vertegenwoordigers indien de patiënt minderjarig is, worden op schrift gesteld.";
  g) een § 4/1 wordt ingevoegd, luidende :
  " § 4/1. Nadat de arts het verzoek van de patiënt heeft behandeld, wordt aan de betrokkenen de mogelijkheid van psychologische bijstand geboden.".
Art. 2. A l'article 3 de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, les modifications suivantes sont apportées:
  a) dans le § 1er, alinéa 1er, le premier tiret est remplacé par ce qui suit :
  "- le patient est majeur ou mineur émancipé, capable ou encore mineur doté de la capacité de discernement et est conscient au moment de sa demande;";
  b) dans le § 1er, alinéa 1er, dans le troisième tiret, les mots "majeur ou mineur émancipé" sont insérés entre les mots "le patient" et les mots "se trouve";
  c) le § 1er, alinéa 1er, est complété par un quatrième tiret rédigé comme suit:
  "- le patient mineur doté de la capacité de discernement se trouve dans une situation médicale sans issue de souffrance physique constante et insupportable qui ne peut être apaisée et qui entraîne le décès à brève échéance, et qui résulte d'une affection accidentelle ou pathologique grave et incurable;";
  d) le § 2 est complété par un 7° rédigé comme suit :
  "7° en outre, lorsque le patient est mineur non émancipé, consulter un pédopsychiatre ou un psychologue, en précisant les raisons de cette consultation.
  Le spécialiste consulté prend connaissance du dossier médical, examine le patient, s'assure de la capacité de discernement du mineur, et l'atteste par écrit.
  Le médecin traitant informe le patient et ses représentants légaux du résultat de cette consultation.
  Le médecin traitant s'entretient avec les représentants légaux du mineur en leur apportant toutes les informations visées au § 2, 1°, et s'assure qu'ils marquent leur accord sur la demande du patient mineur.";
  e) dans la phrase liminaire du § 3, les mots "du patient majeur ou mineur émancipé" sont insérés entre les mots "que le décès" et les mots "n'interviendra manifestement pas";
  f) dans le § 4, la phrase "La demande du patient doit être actée par écrit" est remplacée par ce qui suit :
  "La demande du patient, ainsi que l'accord des représentants légaux si le patient est mineur, sont actés par écrit.";
  g) il est inséré un § 4/1 rédigé comme suit :
  " § 4/1. Après que la demande du patient a été traitée par le médecin, la possibilité d'accompagnement psychologique est offerte aux personnes concernées.".
Art. 3. Artikel 7, vierde lid, 1°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden "en, met betrekking tot de minderjarige patiënt, of hij ontvoogd was.".
Art. 3. L'article 7, alinéa 4, 1°, de la même loi est complété par les mots "et, en ce qui concerne le patient mineur, s'il était émancipé.".