Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 JUNI 2013. - Samenwerkingsakkoord van 20 juni 2013 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap en betreffende de aankoop van verschillende tyoes kantoorstoelen
Titre
20 JUIN 2013. - Accord de coopération du 20 juin 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française relatif à l'achat de sièges de différents types
Informations sur le document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Dit akkoord heeft betrekking op de bevoegdheden van het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap bedoeld in de artikelen 87 en 89 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.
Article 1er. Article 1er. Le présent accord concerne les compétences de la Région wallonne et de la Communauté française visées aux articles 87 et 89 de la loi spéciale de réformes institutionnelles.
Art.2. Het Waalse Gewest heeft een algemene offerteaanvraag betreffende de aankoop van verschillende types kantoorstoelen ingediend.
  Het Waalse Gewest, als aanbestedende overheid, heeft zo een aankoopcentrale opgericht om dat type leveringen te verwerven.
  In de algemene offerteaanvraag bedoeld in het eerste lid van dit artikel, heeft het Waalse Gewest de Franse Gemeenschap geïdentificeerd als aanbestedende overheid die het voordeel van de aankoopcentrale geniet.
  De Franse Gemeenschap wordt bijgevolg ervan vrijgesteld de procedure voor de gunning van een overheidsopdracht die op hetzelfde onderwerp betrekking heeft, zelf te organiseren.
Art.2. La Région wallonne a lancé un appel d'offres général relatif à l'achat de sièges de différents types.
  La Région wallonne, pouvoir adjudicateur, a ainsi constitué une centrale d'achats pour acquérir ce type de fournitures.
  Dans l'appel d'offres général visé à l'alinéa 1er du présent article, la Région wallonne a identifié la Communauté française comme pouvoir adjudicateur bénéficiaire de la centrale d'achats.
  La Communauté française est dès lors dispensée d'organiser elle-même la procédure de passation d'un marché public portant sur le même objet.
Art.3. De Franse Gemeenschap blijft volop verantwoordelijk voor de uitvoering van de opdracht bedoeld in artikel 2, en dit, vanaf de bestelling tot en met de betaling van de leveringen die aldus op grond van haar eigen behoeften werden besteld.
  De leiding en de controle over de uitvoering van de opdracht bedoeld in artikel 2 blijft bijgevolg behoren tot de bevoegdheid van elk van de aanbestedende overheden voor de aldus verrichte bestellingen.
  Het Waalse Gewest, als aankoopcentrale, blijft echter alleen bevoegd voor de maatregelen van ambtswege alsook voor de wijzigingen die eventueel aan deze opdracht aan te brengen zijn. Het treedt bovendien op, bij de uitvoering van de opdracht bedoeld in artikel 2, om elke bepaling, voortvloeiend uit de bescheiden van die opdracht, te laten toepassen.
  De leidende ambtenaar voor de leiding en de controle over de uitvoering van de opdracht voor de Franse Gemeenschap is de Directie Logistieke Steun van de Franse Gemeenschap.
  De leidende ambtenaar voor de leiding en de controle over de uitvoering van de opdracht voor het Waalse Gewest is de Directie Beheer Roerende Goederen van de Waalse Overheidsdienst.
Art.3. La Communauté française reste pleinement responsable de l'exécution du marché visé à l'article 2 et ce, à partir de la commande jusqu'au paiement inclus des fournitures ainsi commandées en fonction de ses besoins propres.
  Par conséquent, la direction et le contrôle de l'exécution du marché visé à l'article 2 reste du ressort de chacun des pouvoirs adjudicateurs pour les commandes ainsi effectuées.
  La Région wallonne, en tant que centrale d'achats, reste cependant la seule compétente en ce qui concerne les mesures d'office ainsi que pour les modifications unilatérales à apporter, éventuellement, au présent marché. Elle intervient, en outre, lors de l'exécution du marché visé à l'article 2, pour faire appliquer toute disposition issue des documents dudit marché.
  Le fonctionnaire dirigeant pour la direction et le contrôle de 1'exécution du marché pour la Communauté française est la Direction du Support logistique du Ministère de la Communauté française.
  Le fonctionnaire dirigeant pour la direction et le contrôle de l'exécution du marché pour la Région wallonne est la Direction de la Gestion mobilière du Service public de Wallonie.
Art.4. De Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest zullen de bestelde leveringen betalen, elk volgens haar/zijn eigen behoeften, na de facturen te hebben nagekeken en goedgekeurd die door de aanbestedende overheid werden opgesteld na het ontvangen van die leveringen.
  De betaling van de leveringen wordt verricht binnen de vijftig kalenderdagen te rekenen vanaf de datum waarop de formaliteiten voor de oplevering beëindigd zijn, voor zover de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, elk afzonderlijk, in het bezit zijn zowel van de regelmatig opgestelde factuur als van de andere eventueel vereiste documenten.
Art.4. La Communauté française et la Région wallonne procèderont au paiement des fournitures commandées, chacune en fonction de ses besoins propre, après avoir vérifié et approuvé les factures établies par l'adjudicataire à la suite de la livraison desdites fournitures.
  Le paiement des fournitures est effectué dans les cinquante jours de calendrier à compter de la date à laquelle les formalités de réception sont terminées, pour autant que la Communauté française et la Région wallonne, chacune pour ce qui la concerne, soient en possession tant de la facture régulièrement établie que des autres documents éventuellement exigés.
Art.5. Dit akkoord wordt voor onbepaalde tijd gesloten.
Art.5. Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée.
Art. 6. Dit akkoord treedt in werking na de instemming door het Waalse Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap, op de dag van de bekendmaking van het laatste van beide instemmingsdecreten in het Belgisch Staatsblad.
Art. 6. Le présent accord entre en vigueur après l'assentiment du Parlement wallon et du Parlement de la Communauté française au jour de la publication du dernier des deux décrets d'assentiment au Moniteur belge.
  Namen, 20 juni 2013.
  Voor het Waalse Gewest :
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
  J.-M. NOLLET
  Voor de Franse Gemeenschap :
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
  J.-M. NOLLET
  Namur, le 20 juin 2013.
  Pour la Région wallonne :
  R. DEMOTTE
  Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
  J.-M. NOLLET
  Pour la Communauté française :
  Le Ministre-Président,
  R .DEMOTTE
  Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
  J.-M. NOLLET