Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van de toekenning van een inkomensgarantie-uitkering aan de werkloze die vergoed wordt in het stelsel van de vrijwillig deeltijdse werknemers, en die deeltijds het werk hervat
Titre
17 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre de l'octroi d'une allocation de garantie de revenus au chômeur qui est indemnisé dans le régime des travailleurs à temps partiel volontaires, et qui reprend le travail à temps partiel
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In artikel 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° 1. wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " 1. De jonge werknemers die alle toelaatbaarheids- en toekenningsvoorwaarden vervullen om gerechtigd te worden op werkloosheids- of inschakelingsuitkeringen bepaald in artikel 36 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, behalve die van de beroepsinschakelingstijd bedoeld in artikel 36, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, in zoverre zij hiervan het bewijs leveren. ";
  2° in 2. worden de woorden "met behoud van rechten" geschrapt.
Article 1er. A l'article 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 1. est remplacé par la disposition suivante :
  " 1. Les jeunes travailleurs qui remplissent toutes les conditions d'admissibilité et d'octroi pour pouvoir prétendre aux allocations de chômage ou d'insertion visées à l'article 36 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité à l'exception de la condition relative au stage d'insertion professionnelle prévu à l'article 36, § 1er, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, pour autant qu'ils en fournissent la preuve. ";
  2° à 2. les mots "avec maintien des droits" sont supprimés.
Art.2. In artikel 7, § 1, 8°, van hetzelfde besluit worden de woorden "met behoud van rechten" geschrapt.
Art.2. A l'article 7, § 1er, 8°, du même arrêté, les mots "avec maintien des droits" sont supprimés.
Art.3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013.
Art.3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013.
Art. 4. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 17 augustus 2013.
  FILIP
  Van Koningswege :
  Voor de Minister van Werk, afwezig,
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
  J. VANDE LANOTTE
  Donné à Bruxelles, le 17 août 2013.
  PHILIPPE
  Par le Roi :
  Pour la Ministre de l'Emploi, absente,
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
  J. VANDE LANOTTE