Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 JUNI 2013. - Decreet houdende maatregelen inzake onderwijs en werkgelegenheid - 2013
Titre
24 JUIN 2013. - Décret portant des mesures en matière d'enseignement et d'emploi - 2013
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het koninklijk bes... HOOFDSTUK 10. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 13. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 14. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 15. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 16. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 17. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 18. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 19. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 20. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 21. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 22. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 23. - Wijziging van het besluit van d... HOOFDSTUK 24. - Wijziging van het koninklijk be... HOOFDSTUK 25. - Wijziging van het decreet van 2... HOOFDSTUK 26. - Wijziging van het besluit van d... HOOFDSTUK 27. - Wijziging van het decreet van 5... HOOFDSTUK 28. - Wijziging van het decreet van 3... HOOFDSTUK 29. - Wijziging van het decreet van 1... HOOFDSTUK 30. - Wijziging van het decreet van 2... HOOFDSTUK 31. - Wijziging van het decreet van 1... HOOFDSTUK 32. - Wijziging van het decreet van 3... HOOFDSTUK 33. - Wijziging van het decreet van 2... HOOFDSTUK 34. - Wijziging van het decreet van 1... HOOFDSTUK 35. - Wijziging van het decreet van 2... HOOFDSTUK 36. - Wijziging van het decreet van 2... HOOFDSTUK 37. - Wijziging van het decreet van 2... HOOFDSTUK 38. - Wijziging van het decreet van 2... HOOFDSTUK 39. - Wijziging van het crisisdecreet... HOOFDSTUK 40. - Slotbepalingen
Table des matières
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal ... CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté royal du... CHAPITRE 10. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 12. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 13. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 14. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 15. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 16. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 17. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 18. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 19. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 20. - Modification de l'arrêté royal n... CHAPITRE 21. - Modification de l'arrêté royal n... CHAPITRE 22. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 23. - Modification de l'arrêté de l'Ex... CHAPITRE 24. - Modification de l'arrêté royal d... CHAPITRE 25. - Modification du décret du 27 jui... CHAPITRE 26. - Modification de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 27. - modification du décret du 5 févr... CHAPITRE 28. - Modification du décret du 31 aoû... CHAPITRE 29. - Modification du décret du 14 déc... CHAPITRE 30. - Modification du décret du 26 avr... CHAPITRE 31. - Modification du décret du 17 déc... CHAPITRE 32. - Modification du décret du 30 jui... CHAPITRE 33. - Modification du décret du 29 mar... CHAPITRE 34. - Modification du décret du 19 avr... CHAPITRE 35. - Modification du décret du 27 jui... CHAPITRE 36. - Modification du décret du 21 avr... CHAPITRE 37. - Modification du décret du 23 mar... CHAPITRE 38. - Modification du décret du 25 jui... CHAPITRE 39. - Modification du décret de crise ... CHAPITRE 40. - Dispositions finales
Tekst (206)
Texte (206)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique
Artikel 1. In artikel 16, § 1, A, van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs wordt de bepaling onder a), vervangen bij het decreet van 19 maart 2012, aangevuld als volgt :
  ", alsook alle werkelijke diensten die een personeelslid heeft verricht in een instelling voor de opvang van kinderen tussen drie en zes jaar die door een territoriale entiteit van een lidstaat va de Europese Unie georganiseerd, gesubsidieerd of erkend is."
Article 1er. Dans l'article 16, § 1er, A, de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du ministère de l'instruction publique, remplacé par le décret de 19 mars 2012, le a) est complété par les mots :
  ", ainsi que les services effectifs qu'un membre du personnel a prestés dans un établissement accueillant des enfants de 3 à 6 ans organisé, subventionné ou reconnu par une entité territoriale d'un Etat-membre de l'Union européenne".
Art.2. In artikel 17, § 5, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2012, worden de woorden " §§ 1 en 2" vervangen door de woorden " §§ 1, 2 en 4".
Art.2. Dans l'article 17, § 5, du même arrêté royal, inséré par le décret du 19 mars 2012, les mots " §§ 1er et 2" sont remplacés par les mots " §§ 1er 2 et 4".
Art.3. In artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit wordt de bepaling onder e), vervangen bij het decreet van 23 maart 2009, opgeheven.
Art.3. L'article 18, e), du même arrêté royal, remplacé par le décret du 23 mars 2009, est abrogé.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het statuut van de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat
Art.4. Artikel 14, 1°, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het statuut van de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs wordt vervangen als volgt :
  "1° voldoen aan de voorwaarde vermeld in artikel 12, eerste lid, 8°;"
Art.4. L'article 14, 1°, de l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat est remplacé par ce qui suit :
  "1° remplir la condition visée à l'article 12, alinéa 1er, 8°;"
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling en indeling van de ambten van het administratief personeel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les fonctions du personnel administratif des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat
Art.5. Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling en indeling van de ambten van het administratief personeel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, wordt aangevuld met volgend ambt :
  "administratieve coördinator".
  Het tweede lid, 1°, van hetzelfde artikel, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, wordt aangevuld met volgend wervingsambt :
  "administratieve coördinator".
Art.5. L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les fonctions du personnel administratif des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, modifié en dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, est complété par la fonction suivante :
  "coordinateur administratif".
  L'alinéa 2, 1°, du même article, modifié en dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, est complété par la fonction de recrutement suivante :
  "coordinateur administratif".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1967 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten voor de wervingsambten van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 19 juin 1967 fixant les titres requis des candidats aux fonctions de recrutement du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat
Art.6. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 juni 1967 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten voor de wervingsambten van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 28 juni 2010, wordt aangevuld met een bepaling onder 2quinquies, luidende :
  "2quinquies - administratieve coördinator : minstens een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs".
Art.6. L'article 1er de l'arrêté royal du 19 juin 1967 fixant les titres requis des candidats aux fonctions de recrutement du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, modifié en dernier lieu par le décret du 28 juin 2010, est complété par un 2quinquies, rédigé comme suit :
  "2quinquies - coordinateur administratif : au moins le certificat d'enseignement secondaire supérieur".
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat
Art.7. Artikel 21 van het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Als de opzegging uitgaat van het personeelslid, kan de opzeggingstermijn minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.7. L'article 21 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967, pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, est complété par la phrase suivante :
  "Le préavis donné par un membre du personnel peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
Art.8. Artikel 26, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Zodra het personeelslid de leeftijd van 50 jaar bereikt, heeft het recht op verlof voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden, zonder beperking in de tijd."
Art.8. L'article 26, alinéa 2, du même arrêté royal est complété par la phrase suivante :
  "Le membre du personnel a droit sans limitation de durée à un congé pour prestations réduites justifié par des raisons de convenances personnelles dès qu'il atteint l'âge de 50 ans."
Art.9. Artikel 28 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid kan de opzeggingstermijn, als de opzegging uitgaat van het personeelslid, minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.9. L'article 28 du même arrêté royal est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogation à l'alinéa 1er, le préavis donné par un membre du personnel peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements
Art.10. Artikel 6, Dbis), van het koninklijk besluit tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, laatst gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, wordt aangevuld met een bepaling onder b), luidende :
  "b) selectieambten
  1° coördinator van een gewone secundaire school."
  De bepaling onder G), a), van hetzelfde artikel, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009 en gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, wordt aangevuld met een bepaling onder 1.1.1, luidende :
  "1.1.1 leerkracht voor altviool"
Art.10. L'article 6, Dbis), de l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 31 août 2000 et modifié par le décret du 25 mai 2009, est complété par un b), rédigé comme suit :
  "b) fonctions de sélection
  1° coordinateur dans une école secondaire ordinaire."
  Dans le G), a), du même article, inséré par le décret du 23 mars 2009 et modifié par le décret du 27 juin 2011, il est inséré un point 1.1.1., rédigé comme suit :
  "1.1.1 professeur d'alto"
Art.11. Hoofdstuk 2 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 31 augustus 2000 en gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, wordt aangevuld met een artikel 6.1, luidende :
  "Art. 6.1 - De bevorderingsambten vermeld in artikel 6, A) tot G), zijn niet deelbaar."
Art.11. Dans le chapitre 2 du même arrêté royal, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 31 août 2000 et modifié par le décret du 25 mai 2009, il est inséré un article 6.1, rédigé comme suit :
  "Art. 6.1 - Les fonctions de promotion mentionnées à l'article 6, A) à G), ne sont pas scindables."
Art.12. In artikel 9.1, a), van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling onder 2° wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt;
  2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende :
  "3. adviseur voor schoolpsychologie."
Art.12. A l'article 9.1, a), du même arrêté royal, inséré par le décret du 11 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le 2°, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule;
  2° il est inséré un 3°, rédigé comme suit :
  "3° conseiller en psychologie scolaire."
Art.13. Artikel 10, eerste lid, 10°, van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.
Art.13. L'article 10, alinéa 1er, 10°, du même arrêté royal est abrogé.
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 1968 genomen ter toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden van het administratief, meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du 21 octobre 1968 pris en application de l'article 7 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat
Art.14. In hoofdstuk V van het koninklijk besluit van 21 oktober 1968, genomen ter uitvoering van artikel 7 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden van het administratief, meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs wordt een artikel 14.1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 14.1 - De in artikel 1 vermelde personeelsleden kunnen op eigen verzoek en met instemming van de inrichtende macht wegens persoonlijke aangelegenheden ter beschikking gesteld worden."
Art.14. Dans le chapitre V de l'arrêté royal du 21 octobre 1968, pris en application de l'article 7 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, il est inséré un article 14.1, rédigé comme suit :
  "Art. 14.1 - A leur demande, les membres du personnel visés à l'article 1er peuvent, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être mis en disponibilité pour convenance personnelle."
Art.15. Artikel 16 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid heeft het personeelslid recht op een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden zonder beperking in de tijd, zodra het de leeftijd van 55 jaar bereikt."
Art.15. L'article 16 du même arrêté royal est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogation au premier alinéa, le membre du personnel a droit à une mise en disponibilité pour convenance personnelle sans limitation de durée dès qu'il atteint l'âge de 55 ans."
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements
Art.16. In hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen wordt een artikel 4.1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 4.1 - Voor de toepassing van dit besluit wordt onder 'werkdag' verstaan : de weekdagen van maandag tot vrijdag, met uitzondering van de wettelijke feestdagen."
Art.16. Dans le chapitre Ier de l'arrêté royal au 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, modifié en dernier lieu par le décret du 11 mai 2009, il est inséré un article 4.1, rédigé comme suit :
  "Art. 4.1 - Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par "jour ouvrable" un jour de la semaine, du lundi au vendredi, à l'exception des jours fériés légaux."
Art.17. Artikel 39, eerste lid, 6°, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "6° aan de voorwaarde vermeld in artikel 16, eerste lid, 6°, voldoen;"
Art.17. L'article 39, alinéa 1er, 6°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "6° remplir la condition visée à l'article 16, alinéa 1er, 6°;"
Art.18. Artikel 39bis, 4°, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt :
  "4° a) het is tijdelijk aangewezen of voor een onvolledig leerplan vastbenoemd of
  b) het bekleedt sinds ten minste vijf schooljaren een betrekking in een overgangsklas ingericht overeenkomstig het decreet van 17 december 2001 betreffende de scolarisatie van nieuwkomers."
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In het geval bedoeld in het eerste lid, 4°, b), kan een personeelslid vast benoemd worden in een vacante betrekking van een wervingsambt."
Art.18. L'article 39bis, 4°, du même arrêté royal, inséré par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit :
  "4° a) il est désigné à titre temporaire ou nommé à titre définitif pour un horaire incomplet ou
  b) il occupe, depuis au moins cinq années scolaires, un emploi dans une classe-passerelle créée conformément au décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation des élèves primo-arrivants."
  Le même article est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, 4°, b), un membre du personnel peut être nommé à titre définitif dans un emploi vacant d'une fonction de recrutement."
Art.19. In artikel 66, § 4, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 28 juni 2010 en gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2012, worden de woorden "Staat op het evaluatieverslag de vermelding 'onvoldoende' als eindconclusie, dan kan het personeelslid" vervangen door de woorden "Het personeelslid kan".
Art.19. Dans l'article 66, § 4, alinéa 1er, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 28 juin 2010 et modifié par le décret du 25 juin 2012, les mots "si le rapport porte en conclusion la mention "insuffisant", le membre du personnel peut le signer" sont remplacés par les mots "le membre du personnel peut signer le rapport".
Art.20. Artikel 83, eerste lid, 6°, van hetzelfde koninklijk besluit, opgeheven bij het decreet van 23 juni 2008, wordt hersteld als volgt :
  "6° voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.20. L'article 83, alinéa 1er, 6°, du même arrêté royal, abrogé par le décret du 23 juin 2008, est rétabli dans la rédaction suivante :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.21. In artikel 91quater, eerste lid, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6, luidende :
  "6. voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.21. Dans l'article 91quater, alinéa 1er, 5°, du même arrêté royal, inséré par le décret du 11 mai 2009, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.22. In hetzelfde koninklijk besluit wordt een hoofdstuk VIIter ingevoegd, luidende :
  "Hoofdstuk VIIter - Bijzondere bepalingen voor coördinatoren van een gewone secundaire school"
Art.22. Dans le même arrêté royal, il est inséré un chapitre VII ter, rédigé comme suit :
  "Chapitre VIIter - Dispositions particulières pour les coordinateurs dans une école secondaire ordinaire
Art.23. In hoofdstuk VIIter van hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 91quaterdecies ingevoegd, luidende :
  "Art. 91quaterdecies - Beginsel
  In afwijking van hoofdstuk VII wordt het ambt van coördinator van een gewone secundaire school, hierna coördinator genoemd, uitsluitend toegewezen in de vorm van een aanstelling, overeenkomstig de navolgende bepalingen.
  "De artikelen 91septies, §§ 1 en 2, 91octies, § 1, 91nonies, 91duodecies en 91terdecies zijn van toepassing op de coördinator."
Art.23. Dans le chapitre VIIter du même arrêté royal, il est inséré un article 91quaterdecies, rédigé comme suit :
  "Art. 91quaterdecies - Principe
  Par dérogation au chapitre VII, la fonction de coordinateur dans une école secondaire ordinaire, ci-après "coordinateur", est attribuée exclusivement sous forme d'une désignation conformément aux dispositions ci-dessous.
  Les articles 91septies, §§ 1 et 2, 91octies, § 1er, 91nonies, 91duodecies et 91terdecies sont applicables au coordinateur."
Art.24. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 91quinquiesdecies ingevoegd, luidende :
  "Art. 91quinqiesdecies - Toelatingsvoorwaarden
  Het ambt van coördinator wordt bekleed door een persoon die :
  1° voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 91quater;
  2° voor minstens de helft van een voltijdse betrekking voor een doorlopende duur tijdelijk aangesteld of vastbenoemd is in een ambt in een secundaire school waar de halve betrekking van coördinator vacant verklaard wordt."
Art.24. Dans le même chapitre, il est inséré un article 91quinqiesdecies, rédigé comme suit :
  "Art. 91quinquiesdecies - Conditions d'admission
  Une personne peut exercer la fonction de coordinateur si elle :
  1° remplit les conditions mentionnées à l'article 91quater;
  2° est désignée à titre temporaire pour une durée indéterminée ou est nommée à titre définitif, et ce, pour au moins la moitié d'un horaire complet dans une fonction auprès de l'école secondaire où le demi-emploi de coordinateur a été déclaré vacant."
Art.25. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 91sexiesdecies ingevoegd, luidende :
  Art. 91sexiesdecies - Oproep en kandidatuur
  De inrichtende macht maakt de oproep tot de kandidaten door aanplakking bekend in de school waar de halve betrekking van coördinator vacant wordt verklaard, alsook in elke andere passende vorm.
  De oproep bevat het profiel dat van de coördinator vereist wordt en de doelstellingen die tijdens de aanstelling moeten worden bereikt.
  De kandidatuur wordt ingediend per aangetekende brief. De kandidaat voegt bij zijn kandidatuur onder meer een motiveringsbrief waarin hij uitlegt hoe hij de in het voorafgaande lid vermelde doeleinden denkt te verwezenlijken."
Art.25. Dans le même chapitre, il est inséré un article 91sexiesdecies, rédigé comme suit :
  "Art. 91sexiesdecies - Appel aux candidats et candidature
  L'appel aux candidats est publié par le pouvoir organisateur par affichage dans l'école où le demi-emploi de coordinateur est déclaré vacant, ainsi que sous toute autre forme appropriée.
  L'appel mentionne le profil requis du coordinateur ainsi que les objectifs à atteindre au cours de la désignation.
  La candidature est introduite par recommandé. Le candidat y annexe entre autres une lettre de motivation expliquant la manière de réaliser les objectifs visés à l'alinéa précédent."
Art.26. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 91septiesdecies ingevoegd, luidende :
  "Art. 91septiesdecies - Aanstelling
  De inrichtende macht beslist welke kandidaat het ambt mag uitoefenen.
  Zij steunt zich daarbij onder andere op de motiveringsbrief van de kandidaat, op een of meer sollicitatiegesprekken evenals op de beroepservaring en de pedagogische kwalificatie."
Art.26. Dans le même chapitre, il est inséré un article 91septiesdecies, rédigé comme suit :
  "Art. 91septiesdecies - Désignation
  Le pouvoir organisateur décide quel candidat assumera la fonction.
  Il se base entre autres sur la lettre de motivation introduite par le candidat, un ou plusieurs entretiens de candidature ainsi que sur l'expérience professionnelle et la qualification pédagogique."
Art.27. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 91duodevicies ingevoegd, luidende :
  "Artikel 91duodevicies - Wedde en premie
  Tijdens zijn aanstelling als coördinator ontvangt het personeelslid naast zijn wedde een maandelijkse premie van 186,53 euro.
  De premie wordt gelijktijdig met de maandelijkse wedde en onder dezelfde voorwaarden uitbetaald.
  In geval van verlof wegens ziekte of gebrekkigheid wordt de premie verder uitbetaald.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid is gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982, het koninklijk besluit van 24 december 1993 en de wetten van 2 januari 2001 en 19 juli 2001."
Art.27. Dans le même chapitre, il est inséré un article 91duodevicies, rédigé comme suit :
  "Art. 91duodevicies - Traitement et prime
  Pendant sa désignation en tant que coordinateur, le membre du personnel continue de percevoir son traitement et perçoit en plus une prime mensuelle de 186,53 euros.
  La prime est liquidée en même temps que le traitement mensuel et aux mêmes conditions.
  La prime continue à être versée en cas de congé pour cause de maladie ou d'infirmité.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est soumis aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, modifié par les arrêtés royaux n° 178 du 30 décembre 1982 et du 24 décembre 1993 et les lois du 2 janvier 2001 et du 19 juillet 2001."
Art.28. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 91undevicies ingevoegd, luidende :
  "Art. 91undevicies - Wekelijkse arbeidsduur
  De coördinator presteert gemiddeld 19 uren van 60 minuten per week. Het gemiddelde wordt over een referentieperiode van vier maanden berekend."
Art.28. Dans le même chapitre, il est inséré un article 91undevicies, rédigé comme suit :
  "Art. 91undevicies - Temps de travail hebdomadaire
  Le temps de travail du coordinateur est de 19 heures de 60 minutes par semaine en moyenne. La moyenne est calculée sur une période de référence de 4 mois."
Art.29. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 91vicies ingevoegd, luidende :
  "Art. 91vicies - Evaluatieverslag en beroepsmogelijkheid
  Voor een coördinator stelt het inrichtingshoofd om de vijf jaar ten minste één evaluatieverslag op. Te dien einde voert het inrichtingshoofd een evaluatiegesprek.
  De procedure vermeld in artikel 91undecies, § 1, vijfde lid, §§ 2 en 4, is van toepassing."
Art.29. Dans le même chapitre, il est inséré un article 91vicies, rédigé comme suit :
  "Art. 91vicies - Rapport d'évaluation et possibilité de recours
  Le chef d'établissement établit au moins un rapport d'évaluation tous les cinq ans pour le coordinateur. Il mène à cette fin un entretien d'évaluation.
  La procédure énoncée à l'article 91undecies, § 1er, alinéa 5, §§ 2 et 4, s'applique."
Art.30. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 91viciessemel ingevoegd, luidende :
  "Art. 91viciessemel - De uitoefening van het ambt van godsdienstleraar is onverenigbaar met de uitoefening van het ambt van coördinator van een gewone secundaire school."
Art.30. Dans le même chapitre, il est inséré un article 91viciessemel, rédigé comme suit :
  "Art. 91viciessemel - L'exercice de la fonction de professeur de religion est incompatible avec celui de la fonction de coordinateur dans une école secondaire ordinaire."
Art.31. Artikel 97, eerste lid, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit, opgeheven bij het decreet van 23 juni 2008, wordt hersteld als volgt :
  "7° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.31. L'article 97, alinéa 1er, 7°, du même arrêté royal, abrogé par le décret du 23 juin 2008, est rétabli dans la rédaction suivante :
  "7° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement".
Art.32. Artikel 98, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.
Art.32. L'article 98, alinéa 2, du même arrêté royal est abrogé.
Art.33. Artikel 99, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.
Art.33. L'article 99, alinéa 2, du même arrêté royal est abrogé.
Art.34. De artikelen 101 en 102 van hetzelfde koninklijk besluit, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2004, worden opgeheven.
Art.34. Les articles 101 et 102 du même arrêté royal, modifiés en dernier lieu par le décret du 17 mai 2004, sont abrogés.
Art.35. De artikelen 106 tot 112 van hetzelfde koninklijk besluit, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, worden opgeheven.
Art.35. Les articles 106 à 112 du même arrêté royal, modifiés en dernier lieu par le décret du 23 juin 2008, sont abrogés.
Art.36. In artikel 121ter, eerste lid, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007, wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.36. Dans l'article 121ter, alinéa 1er, 5°, du même arrêté royal, inséré par le décret du 25 juin 2007, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.37. In artikel 138, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, worden de woorden "Binnen twintig dagen" opgeheven.
Art.37. Dans l'article 138, § 1er, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, les mots "dans les vingt jours suivant" sont remplacés par le mot "dès".
Art.38. Artikel 169quater van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 16 juli 2012, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende :
  "In afwijking van artikel 91duodevicies, eerste lid, bedraagt de maandelijkse premie voor de coördinator van een gewone secundaire school 182,80 euro voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2017 en 184,66 euro voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018."
Art.38. L'article 169quater du même arrêté royal, inséré par le décret du 16 juillet 2012, est complété par un quatrième alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogation à l'article 91duodevicies, alinéa 1er, la prime mensuelle octroyée au coordinateur dans une école secondaire ordinaire est de 182,80 euros pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2017 et de 184,66 euros pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018."
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurspersoneel en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch en psychosociaal personeel der rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements
Art.39. Artikel 7, 2°, van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurspersoneel en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch en psychosociaal personeel der Rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, kunstonderwijs en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, vervangen bij het decreet van 16 januari 2012, wordt vervangen als volgt :
  "2° leermeester niet-confessionele zedenleer :
  a) het diploma van kleuteronderwijzer (keuzevak/aanvullende opleiding niet-confessionele zedenleer);
  b) het diploma van onderwijzer voor het lager onderwijs (keuzevak/aanvullende opleiding niet-confessionele zedenleer);
  c) het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (keuzevak/aanvullende opleiding niet-confessionele zedenleer)."
Art.39. L'article 7, 2°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements, remplacé par le décret du 16 janvier 2012, est remplacé par ce qui suit :
  "2° maître de morale non confessionnelle :
  a) le diplôme d'instituteur maternel (option/formation complémentaire en morale non confessionnelle);
  b) le diplôme d'instituteur primaire (option/formation complémentaire en morale non confessionnelle);
  c) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (option/formation complémentaire en morale non confessionnelle).
Art.40. Artikel 8, 3°, van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt :
  "3° leraar niet-confessionele zedenleer :
  a) het diploma van onderwijzer voor het lager onderwijs (aanvullende opleiding niet-confessionele zedenleer); dit geldt alleen voor het gespecialiseerd lager secundair onderwijs en de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs;
  b) het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (aanvullende opleiding niet-confessionele zedenleer);
  c) het diploma van geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs (aanvullende opleiding niet-confessionele zedenleer)."
Art.40. L'article 8, 3°, du même arrêté royal, est remplacé par ce qui suit :
  "3° professeur de morale non confessionnelle :
  a) le diplôme d'instituteur primaire (formation complémentaire en morale non confessionnelle); ceci vaut seulement pour le degré inférieur de l'enseignement secondaire spécialisé et pour le premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire;
  b) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (formation complémentaire en morale non confessionnelle);
  c) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (formation complémentaire en morale non confessionnelle)."
Art.41. Artikel 15.1 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende :
  "3° adviseur voor schoolpsychologie :
  a) graduaat/bachelor of licentie/master in de psychopedagogie;
  b) graduaat/bachelor of licentie/master in de psychologie;
  c) graduaat/bachelor of licentie/master in de sociale pedagogiek;
  d) graduaat/bachelor of licentie/master in de seksuele wetenschappen;
  e) graduaat/bachelor of licentie/master in de opvoedingswetenschappen;
  f) graduaat/bachelor of licentie/master in de criminilogie.
  Als vereist bekwaamheidsbewijs geldt eveneens elk diploma dat na een succesvolle beëindiging van een opleiding van het hoger onderwijs van de eerste of de tweede graad werd uitgereikt en waarvan de hoofdvakken verband houden met het ambt van adviseur voor schoolpsychologie. In voorkomend geval beslist de Regering, op basis van een advies van de onderwijsinspectie, of het diploma de houder ervan voor de uitoefening van het ambt geschikt maakt."
Art.41. L'article 15.1 du même arrêté royal, inséré par le décret du 11 mai 2009, est complété par un 3°, rédigé comme suit :
  "3° conseiller en psychologie scolaire :
  a) graduat, baccalauréat (bachelor), licence ou master en psychopédagogie;
  b) graduat, baccalauréat (bachelor), licence ou master en psychologie;
  c) graduat, baccalauréat (bachelor), licence ou master en sociopédagogie;
  d) graduat, baccalauréat (bachelor), licence ou master en sciences de la famille et de la sexualité;
  e) graduat, baccalauréat (bachelor), licence ou master en sciences de l'éducation;
  f) graduat, baccalauréat (bachelor), licence ou master en criminologie.
  Vaut aussi comme titre requis tout diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement supérieur du premier ou du deuxième degré dont les matières principales sont liées à la fonction de conseiller en psychologie scolaire. Dans ce cas, le Gouvernement décide, sur avis de l'inspection scolaire, si le diplôme qualifie la personne à exercer la fonction."
HOOFDSTUK 10. - Wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder zijn van bijzondere diploma's
CHAPITRE 10. - Modification de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes spéciaux
Art.42. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder zijn van bijzondere diploma's worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de inleidende zin en de bepaling onder a) worden vervangen als volgt :
  "De hoedanigheden in dit koninklijk besluit gelden voor beide geslachten.
  Aan de regenten, de schoolhoofden van een verbonden basisschool, de schoolhoofden van een autonome basisschool en de onderwijzers van het basisonderwijs die houder zijn van één van de hierna vermelde diploma's en die hun ambt uitoefenen in de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde secundaire scholen, in de basisoefenscholen die verbonden zijn aan de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde pedagogische hogescholen of in de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde basisscholen, wordt de volgende bijwedde verleend :
  a) diploma van licentiaat in de pedagogische wetenschappen of diploma van licentiaat in de psychologie of de opvoedingswetenschappen of diploma van licentiaat in de psycho-pedagogische wetenschappen, uitgereikt door een Belgische universiteit : 5.760 BEF;
  op 01.01.1990 : 25.915 BEF;
  op 01.11.1990 : 26.433 BEF;
  op 01.11.1992 : 27.498 BEF;
  op 01.11.1993 : 28.048 BEF;
  op 01.11.1994 : 28.328 BEF;
  op 01.01.2002 : 702,23 euro"
  2° de bepaling onder b) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 25.915 BEF;
  op 01.11.1990 : 26.433 BEF;
  op 01.11.1992 : 27.498 BEF;
  op 01.11.1993 : 28.048 BEF;
  op 01.11.1994 : 28.328 BEF;
  op 01.01.2002 : 702,23 euro";
  3° de bepaling onder c) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 34.556 BEF;
  op 01.11.1990 : 35.247 BEF;
  op 01.11.1992 : 36.667 BEF;
  op 01.11.1993 : 37.400 BEF;
  op 01.11.1994 : 37.774 BEF;
  op 01.01.2002 : 936,39 euro";
  4° de bepaling onder d) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 12.956 BEF;
  op 01.11.1990 : 13.215 BEF;
  op 01.11.1992 : 13.747 BEF;
  op 01.11.1993 : 14.022 BEF;
  op 01.11.1994 : 14.162 BEF;
  op 01.01.2002 : 351,07 euro";
  5° de bepaling onder e) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 17.277 BEF;
  op 01.11.1990 : 17.623 BEF;
  op 01.11.1992 : 18.333 BEF;
  op 01.11.1993 : 18.700 BEF;
  op 01.11.1994 : 18.887 BEF;
  op 01.01.2002 : 468,20 euro";
  6° de bepaling onder f) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 17.277 BEF;
  op 01.11.1990 : 17.623 BEF;
  op 01.11.1992 : 18.333 BEF;
  op 01.11.1993 : 18.700 BEF;
  op 01.11.1994 : 18.887 BEF;
  op 01.01.2002 : 468,20 euro";
  7° de bepaling onder g) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 30.236 BEF;
  op 01.11.1990 : 30.841 BEF;
  op 01.11.1992 : 32.083 BEF;
  op 01.11.1993 : 32.725 BEF;
  op 01.11.1994 : 33.052 BEF;
  op 01.01.2002 : 819,34 euro";
  8° de bepaling onder h) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 38.874 BEF;
  op 01.11.1990 : 39.651 BEF;
  op 01.11.1992 : 41.249 BEF;
  op 01.11.1993 : 42.074 BEF;
  op 01.11.1994 : 42.495 BEF;
  op 01.01.2002 : 1.053,42 euro";
  9° de bepaling onder i) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 30.236 BEF;
  op 01.11.1990 : 30.841 BEF;
  op 01.11.1992 : 32.083 BEF;
  op 01.11.1993 : 32.725 BEF;
  op 01.11.1994 : 33.052 BEF;
  op 01.01.2002 : 819,34 euro";
  10° de bepaling onder j) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 38.874 BEF;
  op 01.11.1990 : 39.651 BEF;
  op 01.11.1992 : 41.249 BEF;
  op 01.11.1993 : 42.074 BEF;
  op 01.11.1994 : 42.495 BEF;
  op 01.01.2002 : 1.053,42 euro";
  11° de bepaling onder k) wordt aangevuld als volgt :
  "op 01.01.1990 : 21.594 BEF;
  op 01.11.1990 : 22.026 BEF;
  op 01.11.1992 : 22.913 BEF;
  op 01.11.1993 : 23.371 BEF;
  op 01.11.1994 : 23.605 BEF;
  op 01.01.2002 : 585,15 euro"
Art.42. A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes spéciaux, les modifications suivantes sont apportées :
  1° La phrase introductive et le a) sont remplacés par ce qui suit :
  "Dans le présent arrêté royal, les qualifications s'appliquent aux deux sexes.
  Le supplément de traitement suivant est accordé aux enseignants de l'enseignement secondaire inférieur, aux chefs d'établissement d'une école fondamentale annexée, aux chefs d'établissement d'une école fondamentale autonome, aux instituteurs de l'enseignement fondamental qui sont porteurs d'un des diplômes suivants et exercent leurs fonctions dans les écoles secondaires organisées par la Communauté germanophone, dans les écoles fondamentales d'application annexées à des instituts supérieurs d'enseignement pédagogique organisés par la Communauté germanophone ou dans des écoles fondamentales organisées par la Communauté germanophone :
  a) diplôme de licencié en sciences pédagogiques ou diplôme de licencié en psychologie ou en sciences de l'éducation ou diplôme de licencié en sciences psychopédagogiques, délivré par une université belge : 5.760 BEF;
  au 1.01.1990 : 25.915 BEF
  au 1.11.1990 : 26.433 BEF
  au 1.11.1992 : 27.498 BEF
  au 1.11.1993 : 28.048 BEF
  au 1.11.1994 : 28.328 BEF
  au 1.01.2002 : 702,23 euros."
  2° le b) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 25.915 BEF
  au 1.11.1990 : 26.433 BEF
  au 1.11.1992 : 27.498 BEF
  au 1.11.1993 : 28.048 BEF
  au 1.11.1994 : 28.328 BEF
  au 1.01.2002 : 702,23 euros";
  3° le c) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 34.556 BEF
  au 1.11.1990 : 35.247 BEF
  au 1.11.1992 : 36.667 BEF
  au 1.11.1993 : 37.400 BEF
  au 1.11.1994 : 37.774 BEF
  au 1.01.2002 : 936,39 euros";
  4° le d) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 12.956 BEF
  au 1.11.1990 : 13.215 BEF
  au 1.11.1992 : 13.747 BEF
  au 1.11.1993 : 14.022 BEF
  au 1.11.1994 : 14.162 BEF
  au 1.01.2002 : 351,07 euros";
  5° le e) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 17.277 BEF
  au 1.11.1990 : 17.623 BEF
  au 1.11.1992 : 18.333 BEF
  au 1.11.1993 : 18.700 BEF
  au 1.11.1994 : 18.887 BEF
  au 1.01.2002 : 468,20 euros";
  6° le f) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 17.277 BEF
  au 1.11.1990 : 17.623 BEF
  au 1.11.1992 : 18.333 BEF
  au 1.11.1993 : 18.700 BEF
  au 1.11.1994 : 18.887 BEF
  au 1.01.2002 : 468,20 euros";
  7° le g) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 30.236 BEF
  au 1.11.1990 : 30.841 BEF
  au 1.11.1992 : 32.083 BEF
  au 1.11.1993 : 32.725 BEF
  au 1.11.1994 : 33.052 BEF
  au 1.01.2002 : 819,34 euros";
  8° le h) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 38.874 BEF
  au 1.11.1990 : 39.651 BEF
  au 1.11.1992 : 41.249 BEF
  au 1.11.1993 : 42.074 BEF
  au 1.11.1994 : 42.495 BEF
  au 1.01.2002 : 1.053,42 euros";
  9° le i) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 30.236 BEF
  au 1.11.1990 : 30.841 BEF
  au 1.11.1992 : 32.083 BEF
  au 1.11.1993 : 32.725 BEF
  au 1.11.1994 : 33.052 BEF
  au 1.01.2002 : 819,34 euros";
  10° le j) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 38.874 BEF
  au 1.11.1990 : 39.651 BEF
  au 1.11.1992 : 41.249 BEF
  au 1.11.1993 : 42.074 BEF
  au 1.11.1994 : 42.495 BEF
  au 1.01.2002 : 1.053,42 euros";
  11° le k) est complété par les lignes suivantes :
  "au 1.01.1990 : 21.594 BEF
  au 1.11.1990 : 22.026 BEF
  au 1.11.1992 : 22.913 BEF
  au 1.11.1993 : 23.371 BEF
  au 1.11.1994 : 23.605 BEF
  au 1.01.2002 : 585,15 euros."
Art.43. Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "Alleen de personeelsleden die vóór 1 januari 2009 met toepassing van dit besluit een bijwedde hebben ontvangen, ontvangen met toepassing van dit besluit een bijwedde tot ze hun ambt definitief neerleggen."
Art.43. L'article 2 du même arrêté royal est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
  "Seuls les membres du personnel qui ont obtenu un supplément de traitement avant le 1er janvier 2009 en application du présent arrêté recevront un supplément de traitement en application du présent arrêté jusqu'à la cessation définitive de leurs fonctions."
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion, des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone
Art.44. In hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, wordt een artikel 1.2 ingevoegd, luidende :
  "Art. 1.2 - Voor de toepassing van dit besluit wordt onder 'werkdag' verstaan : de weekdagen van maandag tot vrijdag, met uitzondering van de wettelijke feestdagen."
Art.44. Dans le chapitre Ier de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone, modifié en dernier lieu par le décret du 25 mai 2009, il est inséré un article 1.2, rédigé comme suit :
  "Art. 1.2 - Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par "jour ouvrable" un jour de la semaine, du lundi au vendredi, à l'exception des jours fériés légaux."
Art.45. Artikel 22sexies, eerste lid, 6°, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "6° aan de voorwaarde vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 6°, voldoen;"
Art.45. L'article 22sexies, alinéa 1er, 6°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "6° remplir la condition visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 6°;
Art.46. In artikel 27, § 4, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 28 juni 2010, worden de woorden "Staat op het door het inrichtingshoofd opgesteld evaluatieverslag de vermelding 'onvoldoende' als eindconclusie, dan kan het personeelslid" vervangen door de woorden "Het personeelslid kan".
Art.46. Dans l'article 27, § 4, alinéa 1er, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 28 juin 2010, les mots "Si le rapport porte en conclusion la mention "insuffisant", le membre du personnel peut le signer" sont remplacés par les mots "Le membre du personnel peut signer le rapport".
Art.47. In artikel 31, eerste lid, 3°, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
  "4° hij voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.47. Dans l'article 31, alinéa 1er, 3°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 4°, rédigé comme suit :
  "4° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.48. In de bijlage van hetzelfde koninklijk besluit, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling onder A), § 3, wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt :
  "d) het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (aanvullende opleiding katholieke godsdienst);"
  2° in de bepaling onder A), § 3, wordt de bepaling onder f) opgeheven;
  3° in de bepaling onder A), § 3, g), wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt;
  4° de bepaling onder A), § 3, wordt aangevuld met een bepaling onder h), luidende :
  "h) het diploma van onderwijzer voor het lager onderwijs (aanvullende opleiding katholieke godsdienst); dit geldt alleen voor het gespecialiseerd lager secundair onderwijs en de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs."
  5° in de bepaling onder A), § 4, wordt de bepaling onder c) vervangen als volgt :
  "c) het diploma van onderwijzer voor het lager onderwijs (keuzevak/aanvullende opleiding katholieke godsdienst);"
  6° in de bepaling onder B), § 2, wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt :
  "d) het diploma van geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs, aangevuld met een bekwaamheidsgetuigschrift voor het onderwijs van de protestantse godsdienst, uitgereikt door de bevoegde instantie van de betrokken eredienst;"
  7° in de bepaling onder B), § 3, wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt :
  "d) het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs, aangevuld met een bekwaamheidsgetuigschrift voor het onderwijs van de protestantse godsdienst, uitgereikt door de bevoegde instantie van de betrokken eredienst;"
  8° in de bepaling onder B), § 3, g), wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt;
  9° de bepaling onder B), § 3, wordt aangevuld met een bepaling onder h), luidende :
  "h) het diploma van onderwijzer voor het lager onderwijs, aangevuld met een bekwaamheidsgetuigschrift voor het onderwijs van de protestantse godsdienst, uitgereikt door de bevoegde instantie van de betrokken eredienst; dit geldt alleen voor het gespecialiseerd lager secundair onderwijs en voor de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs."
  10° in de bepaling onder B), § 4, wordt de bepaling onder c) vervangen als volgt :
  "c) het diploma van onderwijzer voor het lager onderwijs, aangevuld met een bekwaamheidsgetuigschrift voor het onderwijs van de protestantse godsdienst, uitgereikt door de bevoegde instantie van de betrokken eredienst;"
  11° in de bepaling onder B), § 4, wordt de bepaling onder e) opgeheven.
Art.48. A l'annexe du même arrêté royal, modifiée en dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le A, § 3, le d) est remplacé par ce qui suit :
  "d) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (formation complémentaire en religion catholique);"
  2° dans le A, § 3, le f) est abrogé;
  3° dans le A, § 3, g), le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule;
  4° le A, § 3, est complété par un h) rédigé comme suit :
  "h) le diplôme d'instituteur primaire (formation complémentaire en religion catholique); ceci vaut seulement pour le degré inférieur de l'enseignement secondaire spécialisé et pour le premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire.";
  5° dans le A, § 4, le c) est remplacé par ce qui suit :
  "c) le diplôme d'instituteur primaire (option/formation complémentaire en religion catholique);";
  6° dans le B, § 2, le d) est remplacé par ce qui suit :
  "d) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur complété par le certificat d'aptitude à l'enseignement religieux protestant, délivré par l'autorité compétente pour le culte concerné;";
  7° dans le B, § 3, le d) est remplacé par ce qui suit :
  "d) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur complété par le certificat d'aptitude à l'enseignement religieux protestant, délivré par l'autorité compétente pour le culte concerné;";
  8° dans le B, § 3, g), le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule;
  9° le B, § 3, est complété par un h) rédigé comme suit :
  "h) le diplôme d'instituteur primaire complété par le certificat d'aptitude à l'enseignement religieux protestant, délivré par l'autorité compétente pour le culte concerné; ceci vaut uniquement pour le degré inférieur de l'enseignement secondaire spécialisé et le premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire.";
  10° dans le B, § 4, le c) est remplacé par ce qui suit :
  "c) le diplôme d'instituteur primaire complété par le certificat d'aptitude à l'enseignement religieux protestant, délivré par l'autorité compétente pour le culte concerné;";
  11° dans le B, § 4, le e) est abrogé.
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen
CHAPITRE 12. - Modification de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements
Art.49. In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, worden voor de woorden "de hoofdonderwijzers" de woorden "de coördinatoren van een gewone secundaire school," ingevoegd;
  In de bepaling onder 2° van hetzelfde artikel worden de woorden "en de onderdirecteurs" vervangen door de woorden ", de onderdirecteurs en de coördinatoren van een gewone secundaire school".
Art.49. Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, les mots "coordinateurs dans une école secondaire ordinaire," sont insérés avant les mots "instituteurs en chef".
  Dans le 2° du même article, les mots "et sous-directeurs" sont remplacés par les mots ", sous-directeurs et coordinateurs dans une école secondaire ordinaire".
Art.50. In artikel 1, 5°, c), van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat,
  alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, vervangen bij het besluit van de Executieve van 1 juli 1992 en gewijzigd bij het decreet van 28 juni 2010, wordt het cijfer "10" vervangen door het woord "vijf".
Art.50. Dans l'article 1er, 5°, c), de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, remplacé par l'arrêté de l'Exécutif du 1er juillet 1992 et modifié par le décret du 28 juin 2010, le chiffre "10" est remplacé par le chiffre "5".
Art.51. Artikel 26 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Als de opzegging uitgaat van het personeelslid, kan de opzeggingstermijn minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.51. L'article 26 du même arrêté royal est complété par la phrase suivante :
  "Le préavis donné par un membre du personnel peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
Art.52. Artikel 31, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2006, wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Als de opzegging uitgaat van het personeelslid, kan de opzeggingstermijn minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
  Het derde lid van hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Zodra het personeelslid de leeftijd van 50 jaar bereikt, heeft het recht op verlof voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden, zonder beperking in de tijd."
Art.52. L'article 31, alinéa 2, du même arrêté royal, modifié par le décret du 26 juin 2006, est complété par la phrase suivante :
  "Le préavis donné par un membre du personnel peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
  L'alinéa 3 du même article est complété par la phrase suivante :
  "Le membre du personnel a droit sans limitation de durée à un congé pour prestations réduites justifié par des raisons de convenances personnelles dès qu'il atteint l'âge de 50 ans."
HOOFDSTUK 13. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 164 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen
CHAPITRE 13. - Modification de l'arrêté royal du 18 janvier 1974 pris en application de l'article 164 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements
Art.53. Artikel 12bis van het koninklijk besluit van 18 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 164 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, ingevoegd bij het decreet van 21 april 2008, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "De personeelsleden vermeld in het eerste lid kunnen op eigen verzoek en met instemming van de inrichtende macht wegens persoonlijke aangelegenheden ter beschikking gesteld worden."
Art.53. L'article 12bis de l'arrêté royal du 18 janvier 1974 pris en application de l'article 164 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, inséré par le décret du 21 avril 2008, est complété par un deuxième alinéa rédigé comme suit :
  "A leur demande, les membres du personnel visés à l'article 1er peuvent, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être mis en disponibilité pour convenance personnelle."
Art.54. Artikel 14 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste en het tweede lid heeft het personeelslid recht op een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden zonder beperking in de tijd, zodra het de leeftijd van 55 jaar bereikt."
Art.54. L'article 14 du même arrêté royal est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogationaux alinéas 1 et 2, le membre du personnel a droit à une mise en disponibilité pour convenance personnelle sans limitation de durée dès qu'il atteint l'âge de 55 ans."
HOOFDSTUK 14. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden vastgelegd de schalen verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de inspectiedienst, belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk onderwijs en het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen verbonden aan de graden van het personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Staat
CHAPITRE 14. - Modification de l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement par correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat
Art.55. In artikel 2, hoofdstuk D, van het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden vastgelegd de schalen verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch en psychosociaal personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de inspectiedienst, belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk onderwijs en het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen verbonden aan de graden van het personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Staat wordt de regel "onderdirecteur 422" vervangen door de regel "onderdirecteur 422/I".
Art.55. Dans l'article 2, chapitre D, de l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement par correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, la ligne "sous-directeur 422" est remplacée par la ligne suivante : "sous-directeur 422/I".
Art.56. In de bijlage van hetzelfde koninklijk besluit wordt de volgende weddeschaal ingevoegd :
  "422/I
  23.488,97 - 39.949,09
  03 (1) x 698,04
  11 (2) x 1.306,00"
Art.56. Dans l'annexe du même arrêté royal est insérée l'échelle de traitement suivante :
  "422/I
  23.488,97 - 39.949,09
  03 (1) x 698,04
  11 (2) x 1.306,00".
HOOFDSTUK 15. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs
CHAPITRE 15. - Modification de l'arrêté royal du 20 juin 1975 relatif aux titres suffisants dans l'enseignement gardien et primaire
Art.57. In artikel 11, tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, worden de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen van de groep A voor de ambten van leermeester zedenleer, leermeester katholieke godsdienst, leermeester protestantse godsdienst en leermeester Israëlitische godsdienst opgeheven.
Art.57. Dans l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 juin 1975 relatif aux titres suffisants dans l'enseignement gardien et primaire, modifié en dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, les titres jugés suffisants du groupe A pour les fonctions de maître de morale non confessionnelle, de religion catholique, de religion protestante et de religion israélite sont abrogés.
HOOFDSTUK 16. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 1976 genomen voor de toepassing van artikel 45 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 16. - Modification de l'arrêté royal du 8 juillet 1976 pris en application de l'article 45 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane des établissements d'enseignement de la Communauté germanophone
Art.58. In hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 8 juli 1976 genomen voor de toepassing van artikel 45 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap wordt een artikel 9.1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 9.1 - De in artikel 1 vermelde personeelsleden kunnen op eigen verzoek en met instemming van de inrichtende macht wegens persoonlijke aangelegenheden ter beschikking gesteld worden."
Art.58. Dans le chapitre IV de l'arrêté royal du 8 juillet 1976, pris en application de l'article 45 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane des établissements d'enseignement de la Communauté germanophone, il est inséré un article 9.1, rédigé comme suit :
  "Art. 9.1 - A leur demande, les membres du personnel visés à l'article 1er peuvent, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être mis en disponibilité pour convenance personnelle."
Art.59. Artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste en het tweede lid heeft het personeelslid recht op een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden zonder beperking in de tijd, zodra het de leeftijd van 55 jaar bereikt."
Art.59. L'article 11 du même arrêté royal est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogation aux alinéas 1er et 2, le membre du personnel a droit à une mise en disponibilité pour convenance personnelle sans limitation de durée dès qu'il atteint l'âge de 55 ans."
HOOFDSTUK 17. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs en voor hoger onderwijs, met uitzondering van het universitair onderwijs
CHAPITRE 17. - Modification de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, à l'exception de l'enseignement universitaire
Art.60. In het opschrift van het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs en voor hoger onderwijs, met uitzondering van het universitair onderwijs worden de woorden "van het opvoedend hulppersoneel" vervangen door de woorden "van het opvoedend hulppersoneel, van het psychosociaal personeel".
Art.60. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, à l'exception de l'enseignement universitaire, les mots ", du personnel sociopsychologique" sont insérés après les mots "personnel auxiliaire d'éducation".
Art.61. In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 29 juni 1998 en gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, wordt een § 1.1 ingevoegd, luidende :
  " § 1.1 In een secundaire school waar technisch en beroepsonderwijs wordt georganiseerd, wordt een betrekking van adviseur voor schoolpsychologie georganiseerd of gesubsidieerd indien ten minste 70 pct. van de regelmatige leerlingen van die onderwijsinstelling in het technisch of beroepsonderwijs ingeschreven is. Indien minder dan 70 pct. van de regelmatige leerlingen van die onderwijsinstelling in het technisch en/of beroepsonderwijs is ingeschreven, wordt een halve betrekking van adviseur voor schoolpsychologie georganiseerd of gesubsidieerd."
Art.61. Dans l'article 3 du même arrêté royal, remplacé par le décret du 29 juin 1998 et modifié par le décret du 27 juin 2011, il est inséré un § 1.1, rédigé comme suit :
  " § 1.1 - Dans une école secondaire qui organise l'enseignement technique et professionnel, un emploi de conseiller en psychologie scolaire est organisé ou subventionné si au moins 70 % des élèves réguliers sont inscrits dans l'enseignement technique ou professionnel. Si moins de 70 % des élèves réguliers de cet établissement sont inscrits dans l'enseignement technique et/ou professionnel, un demi-emploi de conseiller en psychologie scolaire est organisé ou subventionné."
Art.62. In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 29 juni 1998 en gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, wordt een § 1.2 ingevoegd, luidende :
  " § 1.2 - In een gewone secundaire school met minder dan 600 leerlingen worden twee halve betrekkingen van coördinator van een gewone secundaire school georganiseerd of gesubsidieerd. In een gewone secundaire school met 600 of meer leerlingen worden drie halve betrekkingen van coördinator van een gewone secundaire school georganiseerd of gesubsidieerd.
  In afwijking van het vorige lid worden twee gewone secundaire scholen die op één gemeenschappelijke campus gevestigd zijn, als één school beschouwd en worden het aantal leerlingen van de beide gewone secundaire scholen opgeteld om het aantal betrekkingen in het ambt van coördinator van een gewone secundaire school voor die school te berekenen.
  De betrekkingen die overeenkomstig het eerste en het tweede lid berekend worden, worden uiterlijk op 1 september 2017 ter beschikking gesteld van de gewone secundaire scholen. De Regering bepaalt wanneer die betrekkingen ter beschikking worden gesteld."
Art.62. L'article 3 du même arrêté royal, remplacé par le décret du 29 juin 1998 et modifié par le décret du 27 juin 2011, est complété par un § 1.2, rédigé comme suit :
  " § 1.2 - Dans une école secondaire ordinaire comptant moins de 600 élèves, deux demi-emplois de coordinateur dans une école secondaire ordinaire sont organisés ou subventionnés. Dans une école secondaire ordinaire comptant 600 élèves ou plus, trois demi-emplois de coordinateur dans une école secondaire ordinaire sont organisés ou subventionnés.
  Par dérogation à l'alinéa précédent, deux écoles secondaires ordinaires implantées sur un même campus sont considérées comme un seul et même établissement scolaire et le nombre d'élèves des deux écoles sont additionnés pour calculer le nombre d'emplois de coordinateur dans une école secondaire ordinaire pour cet établissement.
  Les emplois calculés conformément aux alinéas 1er et 2 sont mis à disposition des écoles secondaires ordinaires au plus tard le 1er septembre 2017. Le Gouvernement fixe le moment de leur mise à disposition."
HOOFDSTUK 18. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra
CHAPITRE 18. - Modification de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés
Art.63. In hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel van de Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met toezicht op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale centra wordt een artikel 2.1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 2.1 - Voor de toepassing van dit besluit wordt onder 'werkdag' verstaan : de weekdagen van maandag tot vrijdag, met uitzondering van de wettelijke feestdagen."
Art.63. Dans le chapitre Ier de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat, ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et professionnelle, et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés, il est inséré un article 2.1, rédigé comme suit :
  "Art. 2.1 - Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par "jour ouvrable" un jour de la semaine, du lundi au vendredi, à l'exception des jours fériés légaux."
Art.64. Artikel 30, eerste lid, 6°, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, wordt vervangen als volgt :
  "6° aan de voorwaarde vermeld in artikel 12, eerste lid, 6°, voldoen;"
Art.64. L'article 30, alinéa 1er, 6°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "6° remplir la condition visée à l'article 12, alinéa 1er, 6°;".
Art.65. In artikel 72, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.65. Dans l'article 72, 5°, du même arrêté royal, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même article est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.66. In artikel 85, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.66. Dans l'article 85, 5°, du même arrêté royal, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même article est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.67. In artikel 86, 5°, van hetzelfde koninklijk besluit wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.67. Dans l'article 86, 5°, du même arrêté royal, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même article est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.68. In hoofdstuk XI, afdeling 4, onderafdeling 6, van hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 193.1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 193.1 - Een vastbenoemd of voor een doorlopende duur aangesteld personeelslid kan op eigen verzoek en met instemming van de inrichtende macht wegens persoonlijke aangelegenheden ter beschikking gesteld worden."
Art.68. Dans le chapitre XI, section 4, sous-section 6, du même arrêté royal, il est inséré un article 193.1, rédigé comme suit :
  "Art. 193.1 - A sa demande, le membre du personnel nommé à titre définitif ou désigné à titre temporaire pour une durée indéterminée peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être mis en disponibilité pour convenance personnelle."
Art.69. Artikel 195 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 december 1983, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste en het tweede lid heeft het personeelslid recht op een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden zonder beperking in de tijd, zodra het de leeftijd van 55 jaar bereikt."
Art.69. L'article 195 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal du 7 décembre 1983, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "Par dérogationaux alinéas 1er et 2, le membre du personnel a droit à une mise en disponibilité pour convenance personnelle sans limitation de durée dès qu'il atteint l'âge de 55 ans."
HOOFDSTUK 19. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het vastbenoemd, voor een doorlopende duur tijdelijk aangesteld of stagedoend technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten
CHAPITRE 19. - Modification de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires, nommés à titre définitif ou désignés à titre temporaire pour une durée indéterminée du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection
Art.70. Artikel 26 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het vastbenoemd, voor een doorlopende duur tijdelijk aangesteld of stagedoend technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Als de opzegging uitgaat van het personeelslid, kan de opzeggingstermijn minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.70. L'article 26 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires, nommés à titre définitif ou désignés à titre temporaire pour une durée indéterminée du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection est complété par la phrase suivante :
  "Le préavis donné par un membre du personnel peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
Art.71. Artikel 33, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2006, wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Als de opzegging uitgaat van het personeelslid, kan de opzeggingstermijn minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
  Het derde lid van hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende zin :
  "Zodra het personeelslid de leeftijd van 50 jaar bereikt, heeft het recht op verlof voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden, zonder beperking in de tijd."
Art.71. L'article 33, alinéa 2, du même arrêté royal, modifié par le décret du 26 juin 2006, est complété par la phrase suivante :
  "Le préavis donné par un membre du personnel peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
  L'alinéa 3 du même article est complété par la phrase suivante :
  "Le membre du personnel a droit sans limitation de durée à un congé pour prestations réduites justifié par des raisons de convenances personnelles dès qu'il atteint l'âge de 50 ans."
HOOFDSTUK 20. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 94 van 28 september 1982 betreffende de verloven voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen of wegens persoonlijke aangelegenheden
CHAPITRE 20. - Modification de l'arrêté royal n° 94 du 28 septembre 1982 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales ou par des raisons de convenance personnelle
Art.72. In artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 94 van 28 september 1982 betreffende de verloven voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen of wegens persoonlijke aangelegenheden wordt het tweede lid opgeheven.
Art.72. L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 94 du 28 septembre 1982 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales ou par des raisons de convenance personnelle est abrogé.
Art.73. Artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid kan de opzeggingstermijn, als de opzegging uitgaat van het personeelslid, minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.73. L'article 5 du même arrêté royal est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Par dérogation à l'alinéa 1er, le préavis donné par un membre du personnel peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
HOOFDSTUK 21. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra
CHAPITRE 21. - Modification de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux
Art.74. In artikel 9, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, vervangen bij het decreet van 25 juni 1996 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 23 oktober 2000, wordt de eerste zin vervangen als volgt :
  "Deze bedrijvigheid mag niet uitgeoefend worden in het onderwijs dat door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd wordt, tenzij het om een bedrijvigheid gaat in het kader van de tijdelijke terugroeping van bepaalde personeelsleden overeenkomstig de artikelen 5 tot 8 van het decreet van 25 juni 2001 over bijzondere maatregelen in verband met de lerarenambten en houdende aanpassing van de bezoldigingsregeling."
Art.74. Dans l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, remplacé par le décret du 25 juin 1996 et modifié en dernier lieu par le décret du 23 octobre 2000, la première phrase est remplacée par ce qui suit :
  "Cette occupation ne peut s'exercer dans l'enseignement qui est organisé ou subventionné par la Communauté germanophone, à moins qu'il s'agisse d'une activité dans le cadre d'un rappel temporaire de certains membres du personnel conformément aux articles 5 à 8 du décret du 25 juin 2001 contenant des mesures spéciales quant aux fonctions d'enseignant et portant adaptation du statut pécuniaire."
HOOFDSTUK 22. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs
CHAPITRE 22. - Modification de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire
Art.75. In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 6 juli 2000, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "dertig".
Art.75. Dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 6 juillet 2000, le mot "cinq" est remplacé par le mot "trente".
HOOFDSTUK 23. - Wijziging van het besluit van de Executieve van 23 augustus 1989 betreffende verloven voor verminderde prestaties toegestaan aan de leden van het personeel van het gesubsidieerde onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra die de leeftijd van vijftig jaar hebben bereikt of die tenminste twee kinderen ten laste hebben die de leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die de oppensioenstelling voorafgaat
CHAPITRE 23. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif du 23 août 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés qui ont atteint l'âge de 50 ans ou qui ont au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite
Art.76. Artikel 9, derde lid, van het besluit van de Executieve van 23 augustus 1989 betreffende verloven voor verminderde prestaties toegestaan aan de leden van het personeel van het gesubsidieerde onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra die de leeftijd van vijftig jaar hebben bereikt of die tenminste twee kinderen ten laste hebben die de leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die de oppensioenstelling voorafgaat wordt aangevuld met de volgende zin :
  "De opzeggingstermijn kan minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.76. L'article 9, alinéa 3, de l'arrêté de l'Exécutif du 23 août 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés qui ont atteint l'âge de 50 ans ou qui ont au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite est complété par la phrase suivante :
  "Le préavis peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
HOOFDSTUK 24. - Wijziging van het koninklijk besluit van 4 september 1989 betreffende verloven voor verminderde prestaties toegestaan aan de personeelsleden van het Rijksonderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra van het Rijk die de leeftijd van vijftig jaar hebben bereikt of die ten minste twee kinderen hebben die de leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat
CHAPITRE 24. - Modification de l'arrêté royal du 4 septembre 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux membres du personnel de l'enseignement de l'Etat et des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat qui ont atteint l'âge de cinquante ans ou qui ont au moins deux enfants qui n'ont pas dépassé l'âge de quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenance personnelle précédant la mise à la retraite
Art.77. Artikel 9, derde lid, van het koninklijk besluit van 4 september 1989 betreffende verloven voor verminderde prestaties toegestaan aan de personeelsleden van het Rijksonderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra van het Rijk die de leeftijd van vijftig jaar hebben bereikt of die ten minste twee kinderen hebben die de leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de pensionering voorafgaat wordt aangevuld met de volgende zin :
  "De opzeggingstermijn kan minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.77. L'article 9, alinéa 3, de l'arrêté royal du 4 septembre 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux membres du personnel de l'enseignement de l'Etat et des centres psychomédicosociaux de l'Etat qui ont atteint l'âge de cinquante ans ou qui ont au moins deux enfants qui n'ont pas dépassé l'âge de quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenance personnelle précédant la mise à la retraite, est complété par la phrase suivante :
  "Le préavis peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
HOOFDSTUK 25. - Wijziging van het decreet van 27 juni 1990 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het personeel voor gespecialiseerd onderwijs worden bepaald
CHAPITRE 25. - Modification du décret du 27 juin 1990 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel dans l'enseignement spécialisé
Art.78. Artikel 5quater, § 1, eerste lid, van het decreet van 27 juni 1990 tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het personeel in het gespecialiseerd onderwijs worden bepaald, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt vervangen als volgt :
  "Ter ondersteuning van de vaardigheden op het vlak van handelingsgerichte diagnostiek en ter uitbreiding van de competenties op het vlak van bevorderingspedagogiek in de gespecialiseerde scholen worden aan het gespecialiseerd onderwijs 16 vierden van een betrekking ter beschikking gesteld."
Art.78. L'article 5quater, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1990 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel dans l'enseignement spécialisé, inséré par le décret du 11 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
  "Afin de stimuler l'aptitude au diagnostic et d'élargir les compétences en pédagogie de soutien dans les écoles spécialisées, seize quarts d'emploi sont mis à la disposition de l'enseignement spécialisé."
Art.79. Hoofdstuk 1, afdeling 1, van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt aangevuld met een artikel 5quinquies, luidende :
  "Art. 5quinquies - Voor het adviseren en begeleiden van de gewone scholen en de gespecialiseerde scholen op het vlak van bevorderingspedagogiek en voor het verlenen van hulp bij de uitbreiding van hun methodisch-didactische, pedagogische en psychologische competenties op het vlak van gespecialiseerde pedagogische ondersteuning worden 12 vierden van een betrekking ter beschikking gesteld van het centrum voor bevorderingspedagogiek."
Art.79. Dans le chapitre 1er, section 1re, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 11 mai 2009, il est inséré un article 5quinquies, rédigé comme suit :
  "Art. 5quinquies - Pour conseiller et encadrer les écoles ordinaires et les écoles spécialisées lors de questions relatives au soutien pédagogique et pour les aider à élargir leurs compétences didactico-méthodologiques, pédagogiques et psychologiques dans le domaine du soutien pédagogique spécialisé, 12 quarts d'emploi sont mis à la disposition du centre de pédagogie de soutien."
Art.80. In artikel 30, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 11 mei 2009, wordt het cijfer "15" vervangen door het cijfer "18".
Art.80. Dans l'article 30, § 2, du même décret, remplacé par le décret du 11 mai 2009, le nombre "15" est remplacé par le nombre "18".
HOOFDSTUK 26. - Wijziging van het besluit van de Regering van 9 november 1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra
CHAPITRE 26. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux
Art.81. Artikel 3bis, § 2, tweede lid, van het besluit van de Regering van 9 november 1994 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 31 augustus 2001, wordt aangevuld met een tweede zin, luidende :
  "Dit geldt niet voor personeelsleden die het ambt van directiesecretaris of het ambt van onderwijzer aan een oefenbasisschool bekleden."
Art.81. L'article 3bis, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 31 août 2001, est complété par la phrase suivante :
  "Ceci ne vaut pas pour les membres du personnel qui exercent la fonction de secrétaire de direction ou celle d'instituteur auprès d'une école fondamentale d'application."
Art.82. In artikel 4bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, worden de woorden "voor een periode van een maand, eventueel verlengbaar met één maand," opgeheven.
  Het tweede lid van dezelfde paragraaf wordt opgeheven.
Art.82. Dans l'article 4bis, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2001, les mots "pour une durée d'un mois, éventuellement renouvelable une fois" sont abrogés.
  L'alinéa 2 du même paragraphe est abrogé.
Art.83. Artikel 4quater, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 30 augustus 2001, wordt vervangen als volgt :
  " § 1 - De personeelsleden vermeld in de artikelen 3 of 4 kunnen hun loopbaan volledig of halftijds onderbreken overeenkomstig artikel 4ter van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra om met toepassing van artikel 100 of artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen te zorgen voor een gezinslid of een familielid dat aan een zware ziekte lijdt."
  § 2 van hetzelfde artikel wordt opgeheven.
Art.83. L'article 4quater, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2001, est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er- Les membres du personnel visés aux articles 3 et 4 peuvent interrompre leur carrière de manière complète ou à mi-temps conformément à l'article 4ter de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux pour, en application des articles 100 ou 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, s'occuper d'un membre du ménage ou de la famille atteint d'une maladie grave."
  Le § 2 du même article est abrogé.
Art.84. Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
  Paragraaf 4, tweede lid (Justel leest : eerste lid), van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt :
  "De totale duur van de voltijdse en deeltijdse loopbaanonderbreking, alsook de manier waarop de totale duur wordt berekend, stemmen overeen met hetgeen bepaald is in het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra."
  Paragraaf 2 (Justel leest : Paragraaf 4), tweede lid, wordt vervangen als volgt :
  "De personeelsleden kunnen hun loopbaan onderbreken overeenkomstig artikel 3, §§ 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, volgens de nadere regels bepaald in het voorliggende besluit."
  In het derde lid van dezelfde paragraaf wordt het woord "vijftig" vervangen door het woord "vijfenvijftig".
Art.84. L'article 5, § 3, du même arrêté est abrogé.
  Le § 4, alinéa 1er, du même article est remplacé par ce qui suit :
  "La durée totale de l'interruption de carrière complète ou partielle ainsi que le mode de calcul de la durée totale correspondent à ceux stipulés dans l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux."
  Le § 4, alinéa 2, du même article est remplacé par ce qui suit :
  "Les membres du personnel peuvent interrompre leur carrière en vertu de l'article 3, §§ 2, 3 et 4, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, conformément aux modalités du présent arrêté."
  Au § 4, alinéa 3, le nombre "50" est remplacé par le nombre "55".
Art.85. Artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid kan de opzeggingstermijn minder dan een maand bedragen indien de inrichtende macht daarmee instemt en de goede werking van de dienst hierdoor niet in het gedrang komt."
Art.85. Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, un alinéa, rédigé comme suit, est inséré après l'alinéa 1er :
  "Par dérogation à l'alinéa 1er, le préavis peut, moyennant l'accord du pouvoir organisateur, être inférieur à un mois pour autant que cela n'affecte pas le bon fonctionnement du service."
Art.86. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden § 1, vierde en vijfde lid, § 2 en § 4, gewijzigd bij het besluit van 30 augustus 2001, opgeheven.
Art.86. Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 30 août 2001, le § 1er, alinéas 4 et 5, le § 2 et le § 4 sont abrogés.
Art.87. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.87. L'article 11 du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK 27. - Wijziging van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en PMS-Centra
CHAPITRE 27. - modification du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres PMS organisés ou subventionnés par la communauté germanophone
Art.88. Artikel 1 van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en PMS-Centra, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2007 wordt gewijzigd als volgt :
  "Artikel 1. Dit decreet is van toepassing op alle personeelsleden die :
  1° bedoeld zijn in de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de personeelsleden van het Rijksonderwijs;
  2° bedoeld zijn in de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale centra;
  3° bedoeld zijn in artikel 12bis, § 3, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving;
  4° bedoeld zijn in de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs;
  5° bedoeld zijn in het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool;
  6° met toepassing van het besluit van het Waalse Gewest van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers, gewijzigd bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, als gesubsidieerd contractueel in het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd onderwijs in dienst genomen worden;
  7° met toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten in het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijs of aan de Autonome Hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap in dienst genomen worden."
Art.88. L'article 1er du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres PMS organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone, modifié en dernier lieu par le décret du 25 juin 2007, est remplacé par ce qui suit :
  "Le présent décret s'applique aux membres du personnel
  1° visés dans la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel de l'enseignement de l'Etat
  2° visés dans la loi du 1er avril 1960 relative aux centres psycho-médico-sociaux;
  3° visés à l'article 12bis, § 3, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement;
  4° visés dans la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de l'enseignement supérieur;
  5° visés dans le décret du 25 juin 2005 portant création d'une haute école autonome;
  6° engagés, dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté germanophone, comme travailleurs contractuels subventionnés en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels subventionnés (T.C.S.) auprès de certains pouvoirs publics et empoyeurs y assimilés, modifié par arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone;
  7° engagés dans l'enseignement organisé par la Communauté germanophone ou auprès de la haute école autonome en application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail."
Art.89. In hetzelfde decreet wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende :
  "Art. 1.1 - Voor de toepassing van dit decreet valt het hoofd van de dienst met afzonderlijk beheer Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs onder het begrip 'directeur'."
Art.89. Dans le même décret, il est inséré un article 1.1, rédigé comme suit :
  "Art. 1.1 - Pour l'application du présent décret, le chef du service à gestion séparée "Service et logistique dans l'enseignement communautaire" est qualifié de directeur.
HOOFDSTUK 28. - Wijziging van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen
CHAPITRE 28. - Modification du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées
Art.90. In artikel 93.8, eerste lid, van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de woorden "1 april" vervangen door de woorden "1 mei".
Art.90. Dans l'article 93.8, alinéa 1er, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, inséré par le décret du 11 mai 2009, les mots "1er avril" sont remplacés par les mots "1er mai".
Art.91. Artikel 93.10, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt vervangen als volgt :
  "Onverminderd de artikelen 93.4, 93.5 en 93.6 moet de behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning bij leerlingen die de gespecialiseerde basisschool afgesloten hebben, nagegaan worden voordat die ondersteuning in een gewone of gespecialiseerde secundaire school kan worden aangeboden."
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidende :
  "Onverminderd de artikelen 93.4, 93.5 en 93.6 blijft een advies over de vaststelling van de behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning bij leerlingen die een gewone basisschool bezoeken, zes schooljaren geldig, ingaand op 1 september na de datum van het advies. Na die termijn wordt de behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning opnieuw getoetst. De ondersteuningsvergadering kan de behoefte aan gespecialiseerde pedagogische ondersteuning opheffen indien de betrokken leerling een bewijs van basisonderwijs verkrijgt."
Art.91. L'article 93.10, alinéa 2, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
  "Sans préjudice des articles 93.4, 93.5 et 93.6, la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé doit être vérifiée chez les élèves qui ont terminé l'enseignement fondamental spécialisé avant que le soutien pédagogique spécialisé ne puisse être accordé dans une école secondaire ordinaire ou spécialisée."
  Le même article est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
  "Sans préjudice des articles 93.4, 93.5 et 93.6, l'avis constatant la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé chez des élèves fréquentant l'enseignement fondamental ordinaire conserve sa validité pendant six années scolaires à dater du 1er septembre suivant la date à laquelle il a été rendu. La nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé est vérifiée au terme du délai. La conférence de soutien peut lever la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé lorsque l'élève concerné obtient un certificat d'études de base."
Art.92. In artikel 93.13, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de woorden "30 april" vervangen door de woorden "31 mei".
  § 2, tweede lid, van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "Uiterlijk op 15 juni delen de inrichtingshoofden van de gespecialiseerde scholen hun met redenen omklede beslissing schriftelijk mee aan de inrichtingshoofden van de betrokken gewone scholen, waarbij de datum van de poststempel als bewijs geldt."
  § 2, derde lid, van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "Uiterlijk op 20 juni deelt het hoofd van de gewone school de gemotiveerde beslissing over de personeelsmiddelen die voor de ondersteuning zullen worden ingezet, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs mee aan de personen belast met de opvoeding, waarbij de datum van de poststempel of van het ontvangstbewijs als bewijs geldt."
Art.92. Dans l'article 93.13, § 1er, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, les mots "30 avril" sont remplacés par les mots "31 mai".
  Dans le § 2, alinéa 2, du même article, les mots "15 mai" et "par recommandé" sont respectivement remplacés par les mots "15 juin" et "par écrit, la date de la poste faisant foi".
  Dans le § 2, alinéa 3, du même article, les mots "20 mai" et "par recommandé" sont respectivement remplacés par les mots "20 juin" et "par recommandé ou contre remise d'un accusé de réception - la date du cachet de la poste ou de l'accusé de réception faisant foi -".
Art.93. In artikel 93.18 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de woorden "30 april" vervangen door de woorden "31 mei".
Art.93. Dans l'article 93.18 du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, les mots "30 avril" sont remplacés par les mots "31 mai".
Art.94. In artikel 93.19, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de woorden "30 april" vervangen door de woorden "31 mei".
  § 2, tweede lid, van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "De inrichtingshoofden van de gespecialiseerde scholen delen de inrichtingshoofden van de betrokken gewone scholen uiterlijk op 15 juni schriftelijk hun gemotiveerde beslissing mee, waarbij de datum van de poststempel als bewijs geldt."
  § 2, derde lid, van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "Uiterlijk op 20 juni deelt het hoofd van de gewone school de gemotiveerde beslissing over de personeelsmiddelen die voor de ondersteuning zullen worden ingezet, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs mee aan de personen belast met de opvoeding, waarbij de datum van de poststempel als bewijs geldt."
Art.94. Dans l'article 93.19, § 1er, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, les mots "30 avril" sont remplacés par les mots "31 mai".
  Dans le § 2, alinéa 2, du même article, les mots "15 mai" et "par recommandé" sont respectivement remplacés par les mots "15 juin" et "par écrit, la date de la poste faisant foi".
  Dans le § 2, alinéa 3, du même article, les mots "20 mai" et "par recommandé" sont respectivement remplacés par les mots "20 juin" et "par recommandé ou contre remise d'un accusé de réception - la date du cachet de la poste ou de l'accusé de réception faisant foi -".
Art.95. In artikel 93.20, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de woorden "30 april" vervangen door de woorden "31 mei".
  § 2 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "Het hoofd van de gewone school zendt de personen belast met de opvoeding uiterlijk op 31 mei van het lopende schooljaar per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs de gemotiveerde beslissing over de stopzetting van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de betrokken gewone school en over de plaats waar de ondersteuning voortaan zal worden aangeboden, waarbij de datum van de poststempel als bewijs geldt."
Art.95. Dans l'article 93.20, § 1er, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, les mots "30 avril" sont remplacés par les mots "31 mai".
  Dans le § 2 du même article, les mots "30 avril" et "par recommandé" sont respectivement remplacés par les mots "31 mai" et ", par recommandé ou contre remise d'un accusé de réception - la date du cachet de la poste ou de l'accusé de réception faisant foi -,".
Art.96. In artikel 93.24, § 1, eerste lid, 5, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6, luidende :
  "6. een vertegenwoordiger van de onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling."
Art.96. Dans l'article 93.24, § 1er, alinéa 1er, 5°, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° d'un représentant de l'inspection scolaire et de la guidance en développement scolaire."
Art.97. In artikel 93.30, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de woorden "alle gewone leden, of indien ze afwezig zijn, hun respectieve plaatsvervangers aanwezig zijn." vervangen door de woorden "minstens drie van de leden vermeld in artikel 93.24, § 1, 1°, 2°, 3°, 4°en 6° - onder wie minstens één lid dat geen personeelslid van het Ministerie is - aanwezig zijn."
  In het tweede li d van hetzelfde artikel worden de woorden "1°, 2°, 3° en 4°" vervangen door de woorden "1°, 2°, 3°, 4° en 6°".
Art.97. Dans l'article 93.30, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, les mots "tous les membres effectifs ou, s'ils sont absents, leurs suppléants respectifs sont présents" sont remplacés par les mots "au moins 3 des membres mentionnés à l'article 93.24, § 1er, 1°, 2°, 3°, 4° et 6°, sont présents, dont au moins un n'est pas membre du personnel du Ministère".
  Dans l'alinéa 2 du même article, les mots "1°, 2°, 3°, et 4°" sont remplacés par les mots "1, 2°, 3°, 4° et 6°".
Art.98. Hoofdstuk IX, afdeling 1, van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, wordt aangevuld met een artikel 96.2, luidende :
  "Art. 96.2 - Coördinator van een gewone secundaire school
  De opdracht van een coördinator van een gewone secundaire school omvat vooral de volgende taken :
  1° ondersteuning van de schoolleiding inzake personeelsontwikkeling en conceptontwikkeling;
  2° bemiddeling tussen de schoolleiding en het onderwijzend personeel;
  3° structurerend voorbereidend werk voor werkgroepen en ondersteuning van werkgroepen;
  4° opbouw en begeleiding van lerarenteams;
  5° aanvangen, bemiddelen en sturen van schoolspecifieke ontwikkelingsprocessen;
  6° beslechten van conflicten en behoud van de kwaliteit van het teamwerk;
  7° documentatie en evaluatie van schoolspecifieke ontwikkelingsprocessen;
  8° uitvoeren van taken in afspraak met de schoolleiding, in het bijzonder organisatie en leiding van doeltreffende conferentiedagen;
  9° overdracht van praktijkrelevante bevindingen uit wetenschappelijk onderzoek;
  10° ontwikkeling van concrete en organisatorische ondersteuningsmogelijkheden die leiden tot betere werkomstandigheden en werkresultaten in het dagelijkse schoolleven;
  11° organisatie van voortgezette opleidingen binnen de school."
Art.98. Dans le chapitre IX, section 1re, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, il est inséré un article 96.2, rédigé comme suit :
  "Art. 96.2 - Coordinateur dans une école secondaire ordinaire
  La mission du coordinateur dans une école secondaire ordinaire comprend surtout les tâches suivantes :
  1° soutenir la direction de l'école en ce qui concerne le développement du personnel et des concepts;
  2° servir d'intermédiaire entre la direction de l'école et le corps professoral;
  3° préparer de manière structurée le travail des groupes de travail et soutenir ceux-ci;
  4° constituer et guider des équipes professorales;
  5° initier, animer et piloter des processus de développement propres à l'établissement scolaire;
  6° aplanir les conflits et garantir la qualité du travail en équipe;
  7° documenter et évaluer les processus de développement propres à l'établissement scolaire;
  8° accomplir des tâches en concertation avec la direction de l'école, notamment l'organisation et l'animation de journées pédagogiques ciblées;
  9° transmettre les connaissances issues de la recherche et pertinentes dans la pratique;
  10° développer des offres de soutien, concrètes et organisationnelles, qui améliorent les conditions de travail et les résultats du travail accompli au quotidien dans l'école;
  11° organiser des formations continuées propres à l'établissement."
HOOFDSTUK 29. - Wijziging van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum
CHAPITRE 29. - Modification du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné
Art.99. In artikel 3, eerste lid, 7°, van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende :
  "8° werkdag : de weekdagen van maandag tot vrijdag, met uitzondering van de wettelijke feestdagen."
Art.99. Dans l'article 3, alinéa 1er, 7°, du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 8°, rédigé comme suit :
  "8° jour ouvrable : un jour de la semaine, du lundi au vendredi, à l'exception des jours fériés légaux."
Art.100. Artikel 49, § 1, eerste lid, 7°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "7° aan de voorwaarde vermeld in artikel 33, eerste lid, 6°, voldoen;"
Art.100. L'article 49, § 1er, alinéa 1er, 7°, du même décret, est remplacé par ce qui suit :
  "7° remplir la condition visée à l'article 33, alinéa 1er, 6°;".
Art.101. Artikel 49bis, 4°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt :
  "4° a) het is tijdelijk aangesteld of voor een onvolledig leerplan definitief aangesteld of
  b) het bekleedt sinds ten minste vijf schooljaren een betrekking in een overgangsklas ingericht overeenkomstig het decreet van 17 december 2001 betreffende de scolarisatie van nieuwkomers."
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In het geval bedoeld in het eerste lid, 4°, b), kan een personeelslid in een vacante betrekking van een wervingsambt definitief aangesteld worden."
Art.101. L'article 49bis, 4°, du même décret, inséré par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit :
  "4° a) il est engagé à titre temporaire ou engagé à titre définitif pour un horaire incomplet ou
  b) il occupe, depuis au moins cinq années scolaires, un emploi dans une classe-passerelle créée conformément au décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation des élèves primo-arrivants."
  Le même article est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, 4°, b), un membre du personnel peut être engagé à titre définitif dans un emploi vacant d'une fonction de recrutement."
Art.102. In artikel 59, 2°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende :
  "3° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.102. Dans l'article 59, 2°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 3°, rédigé comme suit :
  "3° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement".
Art.103. In artikel 60, § 1, eerste lid, 3°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
  "4° indien het personeelslid voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.103. Dans l'article 60, § 1er, alinéa 1er, 3°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 4°, rédigé comme suit :
  "4° s'il satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement".
Art.104. In artikel 62.3, eerste lid, 5°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.104. Dans l'article 62.3, alinéa 1er, 5°, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.105. In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVter ingevoegd, luidende :
  "Hoofdstuk IVter - Bijzondere bepalingen voor coördinatoren van een gewone secundaire school"
Art.105. Dans le même décret, il est inséré un chapitre IVter, rédigé comme suit :
  "Chapitre IVter - Dispositions particulières pour les coordinateurs dans une école secondaire ordinaire"
Art.106. Hoofdstuk IVter van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 62.13, luidende :
  "Art. 62.13 - Beginsel
  In afwijking van hoofdstuk IV wordt het ambt van coördinator van een gewone secundaire school, hierna coördinator te noemen, toegewezen op basis van een aanstelling van doorlopende duur, overeenkomstig de onderstaande voorwaarden."
  De artikelen 62.6, §§ 1 en 2, 62.7 § 1, 62.8, 62.11 en 62.12 zijn van toepassing op de coördinator."
Art.106. Dans le chapitre IVter du même décret, il est inséré un article 62.13, rédigé comme suit :
  "Art. 62.13 - Principe
  Par dérogation au chapitre IV, la fonction de coordinateur dans une école secondaire ordinaire, ci-après "coordinateur", est attribuée sous forme d'un engagement à durée indéterminée conformément aux dispositions ci-dessous."
  Les articles 62.6, §§ 1er et 2, 62.7, § 1er, 62.8, 62.11 et 62.12 sont applicables au coordinateur."
Art.107. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 62.14. ingevoegd, luidende :
  Art. 62.14. - Toelatingsvoorwaarden
  Het ambt van coördinator wordt bekleed door een persoon die :
  1° aan de voorwaarden van artikel 62.3 voldoet;
  2° voor minstens de helft van een voltijdse betrekking voor een doorlopende duur tijdelijk aangesteld is of definitief aangesteld is in een ambt in een secundaire school waar de halve betrekking van coördinator vacant verklaard wordt."
Art.107. Dans le même chapitre, il est inséré un article 62.14, rédigé comme suit :
  "Art. 62.14 - Conditions d'admission
  Une personne peut exercer la fonction de coordinateur si elle :
  1° remplit les conditions mentionnées à l'article 62.3;
  2° est désignée à titre temporaire pour une durée indéterminée ou est engagée à titre définitif, et ce, pour au moins la moitié d'un horaire complet dans une fonction auprès de l'école secondaire où le demi-emploi de coordinateur a été déclaré vacant."
Art.108. In hetzelfde decreet wordt een artikel 62.15. ingevoegd, luidende :
  Art. 62.15. - Oproep tot de kandidaten en sollicitatie
  De inrichtende macht maakt de oproep tot de kandidaten door aanplakking bekend in de school waar de halve betrekking van coördinator vacant wordt verklaard, alsook in elke andere passende vorm.
  De oproep bevat het profiel dat van de coördinator vereist wordt en de doelstellingen die tijdens de aanstelling moeten worden bereikt.
  De kandidatuur wordt ingediend per aangetekende brief. De kandidaat voegt bij zijn kandidatuur onder meer een motiveringsbrief waarin hij uitlegt hoe hij de in het voorafgaande lid vermelde doeleinden denkt te verwezenlijken."
Art.108. Dans le même décret, il est inséré un article 62.15, rédigé comme suit :
  "Art. 62.15 - Appel aux candidats et candidature
  L'appel aux candidats est publié par le pouvoir organisateur par affichage dans l'école où le demi-emploi de coordinateur est déclaré vacant, ainsi que sous toute autre forme appropriée.
  L'appel mentionne le profil requis du coordinateur ainsi que les objectifs à atteindre au cours de son engagement.
  La candidature est introduite par recommandé. Le candidat y annexe entre autres une lettre de motivation expliquant la manière de réaliser les objectifs visés à l'alinéa précédent."
Art.109. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 62.16. ingevoegd, luidende :
  Art. 62.16. - Aanstelling van de coördinator
  De inrichtende macht beslist welke kandidaat het ambt mag uitoefenen.
  Zij steunt zich daarbij onder andere op de motiveringsbrief van de kandidaat, op een of meer sollicitatiegesprekken evenals op de beroepservaring en de pedagogische kwalificatie."
Art.109. Dans le même chapitre, il est inséré un article 62.16, rédigé comme suit :
  " Art. 62.16 - Engagement du coordinateur
  Le pouvoir organisateur décide quel candidat assumera la fonction.
  Pour ce, il se base entre autres sur la lettre de motivation introduite par le candidat, un ou plusieurs entretiens de candidature ainsi que sur l'expérience professionnelle et la qualification pédagogique."
Art.110. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 62.17. ingevoegd, luidende :
  "Art. 62.17. - Wedde en premie
  Tijdens zijn aanstelling als coördinator ontvangt het personeelslid naast zijn wedde een maandelijkse premie van 186,53 euro.
  De premie wordt gelijktijdig met de maandelijkse wedde en onder dezelfde voorwaarden uitbetaald.
  In geval van verlof wegens ziekte of gebrekkigheid wordt de premie verder uitbetaald.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid is gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982, het koninklijk besluit van 24 december 1993 en de wetten van 2 januari 2001 en 19 juli 2001."
Art.110. Dans le même chapitre, il est inséré un article 62.17, rédigé comme suit :
  "Art. 62.17 - Traitement et prime
  Pendant son engagement en tant que coordinateur, le membre du personnel continue de percevoir son traitement et perçoit en plus une prime mensuelle de 186,53 euros.
  La prime est liquidée en même temps que le traitement mensuel et aux mêmes conditions.
  La prime continue à être versée en cas de congé pour cause de maladie ou d'infirmité.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est soumis aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, modifié par les arrêtés royaux n° 178 du 30 décembre 1982 et du 24 décembre 1993 et les lois du 2 janvier 2001 et du 19 juillet 2001."
Art.111. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 62.18. ingevoegd, luidende :
  "Art. 62.18. - Wekelijkse arbeidsduur
  De coördinator presteert gemiddeld 19 uren van 60 minuten per week. Het gemiddelde wordt over een referentieperiode van vier maanden berekend."
Art.111. Dans le même chapitre, il est inséré un article 62.18, rédigé comme suit :
  "Art. 62.18 - Temps de travail hebdomadaire
  Le temps de travail du coordinateur est de 19 heures de 60 minutes par semaine en moyenne. La moyenne est calculée sur une période de référence de 4 mois."
Art.112. In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 62.19. ingevoegd, luidende :
  "Art. 62.19. - Evaluatieverslag en beroepsmogelijkheid
  Voor een coördinator stelt het inrichtingshoofd om de vijf jaar ten minste één evaluatieverslag op. Te dien einde voert het inrichtingshoofd een evaluatiegesprek.
  De procedure vermeld in artikel 62.10, § 1, vijfde lid, en §§ 2 en 4, is van toepassing."
Art.112. Dans le même chapitre, il est inséré un article 62.19, rédigé comme suit :
  "Art. 62.19 - Rapport d'évaluation et possibilité de recours
  Le chef d'établissement établit au moins un rapport d'évaluation tous les cinq ans pour le coordinateur. Il mène à cette fin un entretien d'évaluation.
  La procédure énoncée à l'article 62.10, § 1er, alinéa 5, §§ 2 et 4, s'applique."
Art.113. In artikel 66, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende :
  "3° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.113. Dans l'article 66, alinéa 1er, 2°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 3°, rédigé comme suit :
  "3° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement".
Art.114. In artikel 67, § 1, eerste lid, 3°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
  "4° indien het personeelslid voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.114. Dans l'article 67, § 1er, alinéa 1er, 3°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 4°, rédigé comme suit :
  "4° s'il satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement".
Art.115. In artikel 69.2, eerste lid, 5°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 2007, wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.115. Dans l'article 69.2, alinéa 1er, 5°, du même décret, inséré par le décret du 25 juin 2007, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.116. In artikel 69.14., § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 28 juni 2010 en gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2012, worden de woorden "Staat op het door het inrichtingshoofd of door de directeur opgesteld evaluatieverslag de vermelding "onvoldoende" als eindconclusie, dan kan het personeelslid" vervangen door de woorden "Het personeelslid kan".
Art.116. Dans l'article 69.14, § 4, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 28 juin 2010 et modifié par le décret du 25 juin 2012, les mots "Si le rapport du chef d'établissement ou du directeur porte en conclusion la mention "insuffisant", le membre du personnel peut le signer" sont remplacés par les mots "Le membre du personnel peut signer le rapport".
Art.117. In artikel 92, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Binnen 20 dagen" opgeheven.
Art.117. Dans l'article 92, alinéa 1er, du même décret, les mots "dans les vingt jours suivant" sont remplacés par le mot "dès".
Art.118. Artikel 119.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 16 juli 2012, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende :
  "In afwijking van artikel 62.17, eerste lid, bedraagt de maandelijkse premie voor de coördinator van een gewone secundaire school 182,80 euro voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2017 en 184,66 euro voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018."
Art.118. Dans l'article 119.3 du même décret, inséré par le décret du 16 juillet 2012, il est inséré un alinéa 4 rédigé comme suit :
  "Par dérogation à l'article 62.17, alinéa 1er, la prime mensuelle octroyée au coordinateur dans une école secondaire ordinaire est de 182,80 euros pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2017 et de 184,66 euros pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018."
HOOFDSTUK 30. - Wijziging van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs
CHAPITRE 30. - Modification du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire
Art.119. Het opschrift van hoofdstuk VI, afdeling 2, van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs wordt vervangen als volgt :
  "Afdeling 2 - Pedagogische en administratieve coördinatie"
Art.119. L'intitulé du chapitre VI, section 2, du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire est remplacé par ce qui suit :
  "Section 2 - Coordination pédagogique et administrative"
Art.120. Het opschrift van artikel 48 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "Pedagogische en administratieve coördinatie"
  In het eerste lid van hetzelfde artikel worden de woorden "en de begeleiding" vervangen door de woorden ", de begeleiding en de administratieve coördinatie".
  In hetzelfde artikel wordt een derde lid ingevoegd, luidende :
  "De aanwending van het betrekkingenpakket vermeld in het eerste en het tweede lid wordt vastgelegd met instemming van het basisoverlegcomité, de ondernemingsraad of het bijzondere onderhandelings- of overlegcomité."
Art.120. L'intitulé de l'article 48 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  "Coordination pédagogique et administrative"
  Dans l'alinéa 1er du même article, les mots "et d'encadrement" sont remplacés par les mots ", d'encadrement et de coordination administrative".
  Le même article est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
  "L'utilisation du capital emplois mentionné aux alinéas 1 et 2 est établie avec l'accord du comité de concertation de base, du conseil d'entreprise ou du comité spécial de négociation et de concertation."
Art.121. In artikel 49, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 17 mei 2004, worden de woorden "pedagogische coördinatie" vervangen door de woorden "pedagogische en administratieve coördinatie".
Art.121. Dans l'article 49, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 17 mai 2004, les mots "coordination pédagogique" sont remplacés par les mots "coordination pédagogique et administrative".
Art.122. Artikel 52.1, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt vervangen als volgt :
  " § 1 - Om de vaardigheden op het vlak van handelingsgerichte diagnostiek te stimuleren en de competenties op het gebied van bevorderingspedagogiek in de gewone basisscholen te vergroten, worden het gewoon basisonderwijs 90 vierden van een betrekking ter beschikking gesteld."
Art.122. L'article 52.1, § 1er, du même décret, inséré par le décret du 11 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er - Afin de stimuler l'aptitude au diagnostic et d'élargir les compétences en pédagogie de soutien dans les écoles ordinaires, nonante quarts d'emploi sont mis à la disposition de l'enseignement ordinaire."
Art.123. In artikel 56 van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, wordt § 2 vervangen als volgt :
  " § 2 - Op aanvraag van de inrichtende macht wordt het betrekkingenpakket op de vijfde schooldag van de maand april opnieuw berekend."
Art.123. L'article 56, § 2, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, est remplacé par ce qui suit :
  " § 2 - A la demande du pouvoir organisateur, une réévaluation du capital emplois intervient le cinquième jour d'école."
Art.124. Artikel 73 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "Art. 73 - Rekenplichtig correspondent en administratieve coördinator
  De werktijd van de rekenplichtig correspondent en van de administratieve coördinator beloopt 36 uren van 60 minuten."
Art.124. L'article 73 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 73 - Correspondant-comptable et coordinateur administratif
  Le temps de travail du correspondant-comptable et du coordinateur administratif est de 36 heures de 60 minutes."
HOOFDSTUK 31. - Wijziging van het decreet van 17 december 2001 betreffende de scolarisatie van nieuwkomers
CHAPITRE 31. - Modification du décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation des élèves primo-arrivants
Art.125. Artikel 6, derde lid, van het decreet van 17 december 2001 betreffende de scolarisatie van nieuwkomers wordt vervangen als volgt :
  "Een vaste benoeming of aanstelling voor het betrekkingen- of lestijdenpakket bedoeld in het eerste lid is alleen mogelijk met toepassing van de volgende bepalingen :
  1° artikel 39bis van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
  2° artikel 49bis van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-centrum;
  3° artikel 37bis van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra."
Art.125. L'article 6, alinéa 3, du décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation des élèves primo-arrivants est remplacé par ce qui suit :
  "Une nomination ou un engagement à titre définitif ne peut avoir lieu pour le capital emplois ou capital périodes visé au premier alinéa qu'en application des dispositions suivantes :
  1° l'article 39bis de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements;
  2° l'article 49bis du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre psycho-médico-social libre subventionné;
  3° l'article 37bis du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés."
HOOFDSTUK 32. - Wijziging van het decreet van 30 juni 2003 houdende dringende maatregelen inzake onderwijs 2003
CHAPITRE 32. - Modification du décret du 30 juin 2003 portant des mesures urgentes en matière d'enseignement - 2003
Art.126. In artikel 11.9, § 1, derde lid, van het decreet van 30 juni 2003 houdende dringende maatregelen inzake onderwijs 2003, ingevoegd bij het decreet van 16 juli 2012, worden de woorden "minder dan drie werkuren" vervangen door de woorden "hoogstens drie werkuren".
Art.126. Dans l'article 11.9, § 1er, alinéa 3, du décret du 30 juin 2003 portant des mesures en matière d'enseignement - 2003, inséré par le décret du 16 juillet 2012, les mots "moins de trois heures de travail" sont remplacés par les mots "maximum trois heures de travail".
Art.127. In hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 juli 2012, wordt een hoofdstuk III.2 ingevoegd, luidende :
  "Hoofdstuk III.2 - Hervatting voor enkele uren
  Art. 11.18. - Dit hoofdstuk is van toepassing op de personeelsleden vermeld in artikel 11.1 die vastbenoemd of definitief aangesteld zijn.
  Dit hoofdstuk is niet van toepassing op personeelsleden die afwezig zijn naar aanleiding van een arbeidsongeval, een ongeval van en naar het werk of een beroepsziekte.
  Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt onder controlearts verstaan : de arts bevoegd met toepassing van artikel 3 van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en PMS-Centra.
  Art. 11.19. - Een personeelslid dat tijdens een ononderbroken periode van minstens drie maanden wegens ziekte of gebrekkigheid afwezig is geweest, kan de dienst op eigen verzoek voor enkele uren hervatten, voorzover het daartoe een attest van de behandelende arts bezorgt aan de controlearts en voorzover zowel de controlearts als ook de werkgever met de hervatting voor enkele uren instemmen.
  De hervatting voor enkele uren geschiedt op basis van een individueel plan dat het personeelslid, de behandelende arts, de controlearts en de werkgever samen opstellen.
  Het personeelslid hervat het werk voor minstens twee les- of werkuren. Een geleidelijke wijziging van het aantal werkuren per week geschiedt in afspraak tussen het personeelslid, de werkgever en de controlearts.
  De hervattingsregeling eindigt na maximaal zes maanden. Ze eindigt ook indien het personeelslid de dienst voor minstens de helft van een voltijdse opdracht hervat.
  De voortijdige stopzetting van de hervatting geschiedt op initiatief van het personeelslid, de behandelende arts, de werkgever of de controlearts.
  Tijdens de periode waarin de dienst wordt hervat, wordt het personeelslid beschouwd als een personeelslid dat afwezig is wegens ziekte of gebrekkigheid."
Art.127. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 16 juillet 2012, il est inséré un chapitre III.2, rédigé comme suit :
  "Chapitre III.2 - Reprise à temps partiel
  Art. 11.18. - Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif visés à l'article 11.1.
  Le présent chapitre ne s'applique pas aux membres du personnel qui sont absents à la suite d'un accident de travail, d'un accident sur le chemin du travail ou d'une maladie professionnelle.
  Pour l'application du présent chapitre, l'on entend par médecin contrôleur le médecin compétent conformément à l'article 3 du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres PMS organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone.
  Art. 11.19. - A sa demande, le membre du personnel qui a été absent pour une période ininterrompue d'au moins trois mois pour maladie ou infirmité peut reprendre le service à temps partiel, pour autant qu'il transmette au médecin contrôleur un certificat du médecin traitant allant en ce sens et que le médecin contrôleur ainsi que l'employeur marquent leur accord.
  La reprise à temps partiel s'effectue sur la base d'un horaire individuel établi conjointement par le membre du personnel, le médecin traitant, le médecin contrôleur et l'employeur.
  Cette reprise a lieu pour au moins deux heures de cours ou de travail. Un changement progressif du nombre d'heures de travail hebdomadaire s'effectue par le biais d'une concertation entre le membre du personnel, l'employeur et le médecin contrôleur.
  Cette reprise prend fin après une période de six mois au plus. Elle prend également fin si le membre du personnel reprend le service pour la moitié au moins d'un horaire complet.
  Cette reprise est interrompue prématurément sur initiative du membre du personnel, du médecin traitant, de l'employeur ou du médecin contrôleur.
  Pendant la période de reprise, le membre du personnel continue d'être considéré comme absent pour maladie ou infirmité."
HOOFDSTUK 33. - Wijziging van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra
CHAPITRE 33. - Modification du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés
Art.128. In artikel 3, 5°, van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° "werkdag : de weekdagen van maandag tot vrijdag, met uitzondering van de wettelijke feestdagen."
Art.128. Dans l'article 3, 5°, du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° jour ouvrable : un jour de la semaine, du lundi au vendredi, à l'exception des jours fériés légaux."
Art.129. Artikel 37, eerste lid, 7°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "7° voldoen aan de voorwaarde vermeld in artikel 20, § 1, eerste lid, 6°;"
Art.129. L'article 37, alinéa 1er, 7°, du même décret, est remplacé par ce qui suit :
  "7° remplir la condition visée à l'article 20, § 1er, alinéa 1er, 6°;".
Art.130. Artikel 37bis, 4°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 juni 2008, wordt vervangen als volgt :
  "4° a) het is tijdelijk aangewezen of voor een onvolledig leerplan vastbenoemd of
  b) het bekleedt sinds ten minste vijf schooljaren een betrekking in een overgangsklas ingericht overeenkomstig het decreet van 17 december 2001 betreffende de scolarisatie van nieuwkomers."
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "In het geval bedoeld in het eerste lid, 4°, b), kan een personeelslid in een vacante betrekking van een wervingsambt in vast verband benoemd worden."
Art.130. L'article 37bis, 4°, du même décret, inséré par le décret du 23 juin 2008, est remplacé par ce qui suit :
  "4° a) il est désigné à titre temporaire ou nommé à titre définitif pour un horaire incomplet ou
  b) il occupe, depuis au moins cinq années scolaires, un emploi dans une classe-passerelle créée conformément au décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation des élèves primo-arrivants."
  Le même article est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  "Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, 4°, b), un membre du personnel peut être nommé à titre définitif dans un emploi vacant d'une fonction de recrutement."
Art.131. In artikel 54, 4°, van hetzelfde decreet wordt het woord "voldoende" vervangen door het woord "goed" en wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende :
  "5° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.131. Dans l'article 54, 4°, du même décret, le mot "insuffisant" est remplacé par le mot "bon" et le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 5°, rédigé comme suit :
  "5° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.132. In artikel 55, § 1, eerste lid, 3°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
  "4° indien het personeelslid voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.132. Dans l'article 55, § 1er, alinéa 1er, 3°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 4°, rédigé comme suit :
  "4° s'il satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement".
Art.133. Artikel 56.2 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "Art. 56.2 - Toelatingsvoorwaarden
  Dit ambt kan alleen worden bekleed door een persoon die :
  1° een van de volgende voorwaarden vervult :
  a) burger van de Europese Unie of familielid van een Unieburger zijn in de zin van artikel 4, § 2, van de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der personeelsleden van het Rijksonderwijs; de Regering kan een afwijking toestaan;
  b) de status van langdurig ingezeten onderdaan van een derde land hebben krachtens de bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen;
  c) de status van vluchteling of de subsidiaire beschermingsstatus hebben krachtens de bepalingen van dezelfde wet van 15 december 1980;
  d) de verblijfstitel met toepassing van de artikelen 61/2 tot 61/5 van dezelfde wet van 15 december 1980 hebben;
  2° minstens over een diploma van het hoger onderwijs van de eerste graad beschikt;
  3° zijn sollicitatie heeft ingediend in de vorm en binnen de termijn die in de vacature zijn vastgelegd;
  4° de burgerlijke en politieke rechten geniet;
  5° aan de dienstplichtwetten voldoet;
  6° voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs.
  Het eerste lid, 1°, b) tot d), dient tot omzetting van de Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen, van de Richtlijn 2004/81/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de verblijfstitel die in ruil voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten wordt afgegeven aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of hulp hebben gekregen bij illegale immigratie en van de Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming."
Art.133. Dans l'article 56.2, alinéa 1er, 5°, du même décret, inséré par le décret du 23 mars 2009, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.134. In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVquater ingevoegd, luidende :
  "Hoofdstuk IVquater - Bijzondere bepalingen voor coördinatoren van een gewone secundaire school
  Art. 56.13. - Toewijzing van het ambt van coördinator van een gewone secundaire school
  In afwijking van hoofdstuk IV wordt het ambt van coördinator van een gewone secundaire school toegekend in de vorm van een aanstelling van doorlopende duur, overeenkomstig de voorwaarden geldend in het gesubsidieerd vrij onderwijs."
Art.134. Dans le même décret, il est inséré un chapitre IVquater, rédigé comme suit :
  "Chapitre IVquater - Dispositions particulières pour les coordinateurs dans une école secondaire ordinaire
  Art. 56.13. - Attribution de la fonction de coordinateur dans une école secondaire ordinaire
  Par dérogation au chapitre IV, la fonction de coordinateur dans une école secondaire ordinaire est attribuée sous forme d'une désignation à durée indéterminée conformément aux dispositions valables dans l'enseignement libre subventionné."
Art.135. In artikel 62, eerste lid, 4°, van hetzelfde decreet wordt het woord "voldoende" vervangen door het woord "goed" en wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende :
  "5° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.135. Dans l'article 62, alinéa 1er, 4°, du même décret, le mot "satisfaisant" est remplacé par le mot "bon" et le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 5°, rédigé comme suit :
  "5° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.136. In artikel 63, § 1, eerste lid, 3°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
  "4° indien het personeelslid voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
  In paragraaf 2, eerste lid, van hetzelfde artikel wordt het woord "onvoldoend" vervangen door het woord "onvoldoende".
Art.136. Dans l'article 63, § 1er, alinéa 1er, 3°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 4°, rédigé comme suit :
  "4° s'il satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement".
  (Le troisième alinéa concerne le texte allemand.)
Art.137. Artikel 64.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2009, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 64.2 - Toelatingsvoorwaarden
  Dit ambt kan alleen worden bekleed door een persoon die :
  1° een van de volgende voorwaarden vervult :
  a) burger van de Europese Unie of familielid van een Unieburger zijn in de zin van artikel 4, § 2, van de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der personeelsleden van het Rijksonderwijs; de Regering kan een afwijking toestaan;
  b) de status van langdurig ingezeten onderdaan van een derde land hebben krachtens de bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen;
  c) de status van vluchteling of de subsidiaire beschermingsstatus hebben krachtens de bepalingen van dezelfde wet van 15 december 1980;
  d) de verblijfstitel met toepassing van de artikelen 61/2 tot 61/5 van dezelfde wet van 15 december 1980 hebben;
  2° minstens over een diploma van het hoger onderwijs van de tweede graad beschikt;
  3° zijn sollicitatie heeft ingediend in de vorm en binnen de termijn die in de vacature zijn vastgelegd;
  4° de burgerlijke en politieke rechten geniet;
  5° aan de dienstplichtwetten voldoet;
  6° voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs.
  Het eerste lid, 1°, b) tot d), dient tot omzetting van de Richtlijn 2003/109/EG van de Raad van 25 november 2003 betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen, van de Richtlijn 2004/81/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de verblijfstitel die in ruil voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten wordt afgegeven aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel of hulp hebben gekregen bij illegale immigratie en van de Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming."
Art.137. Dans l'article 64.2, alinéa 1er, 5°, du même décret, inséré par le décret du 23 mars 2009, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.138. In artikel 64.13, eerste lid, 5°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 juni 2010, wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° voldoen aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.138. Dans l'article 64.13, alinéa 1er, 5°, du même décret, inséré par le décret du 28 juin 2010, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.139. In artikel 65, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 28 juni 2010 en gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2012, worden de woorden "Staat op het door het inrichtingshoofd of door de directeur opgesteld evaluatieverslag de vermelding "onvoldoende" als eindconclusie, dan kan het personeelslid dit verslag" vervangen door de woorden "Het personeelslid kan het evaluatieverslag".
Art.139. Dans l'article 65, § 4, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 28 juin 2010 et modifié par le décret du 25 juin 2012, les mots "Si le rapport du chef d'établissement ou du directeur porte en conclusion la mention "insuffisant", le membre du personnel peut le signer" sont remplacés par les mots "Le membre du personnel peut signer le rapport".
Art.140. In artikel 91, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Binnen 20 dagen" opgeheven.
Art.140. Dans l'article 91, alinéa 1er, du même décret, les mots "dans les vingt jours suivant" sont remplacés par le mot "dès".
HOOFDSTUK 34. - Wijziging van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs
CHAPITRE 34. - Modification du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement
Art.141. Artikel 26, § 1, 5°, van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs, vervangen bij het decreet van 21 april 2008, wordt vervangen als volgt :
  "5° wat het Frans betreft :
  5.1. een DELF-DALF diploma waaruit blijkt dat het personeelslid ten minste aan het niveau B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor talen voldoet, op voorwaarde dat het personeelslid
  a) wat het niveau B2 betreft, ten minste 60 % in elke proef van dit examen heeft behaald;
  b) wat het niveau C1 of C2 betreft, ten minste 50 % in elke proef van dit examen heeft behaald, of
  5.2. een attest uitgereikt door de examencommissie van de Franse Gemeenschap waaruit blijkt dat het personeelslid een grondige kennis van deze taal heeft."
Art.141. L'article 26, § 1er, 5°, du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, remplacé par le décret du 21 avril 2008, est remplacé par ce qui suit :
  "5° en ce qui concerne le français :
  5.1. un certificat obtenu dans le cadre du programme DELF-DALF dont il ressort que le membre du personnel satisfait au moins au niveau de compétences B2 du cadre européen commun de référence pour les langues, à condition
  a) qu'il ait obtenu, pour l'examen en question, au moins 60 % dans chacune des épreuves en ce qui concerne le niveau de compétences B2;
  b) qu'il ait obtenu, pour l'examen en question, au moins 50 % dans chacune des épreuves en ce qui concerne le niveau de compétences C1 ou C2 ou
  5.2. une attestation du jury d'examens de la Communauté française dont il ressort que le membre du personnel a une connaissance approfondie de cette langue."
Art.142. In artikel 28, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "de beambten van niveau 1 van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap of de adviserende inspecteurs" vervangen door de woorden "de personeelsleden van niveau 1 van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap of van de onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling".
Art.142. Dans l'article 28, § 1er, alinéa 2, du même décret, les mots "les agents de niveau 1 du Ministère de la Communauté germanophone ou les inspecteurs-conseillers" sont remplacés par les mots "les membres du personnel de niveau 1 du Ministère de la Communauté germanophone ou de l'inspection scolaire et de la guidance en développement scolaire".
Art.143. In artikel 45, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "de beambten van niveau 1 van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap of de adviserende inspecteurs" vervangen door de woorden "de personeelsleden van niveau 1 van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap of van de onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling".
Art.143. Dans l'article 45, § 2, alinéa 2, du même décret, les mots "les agents de niveau 1 du Ministère de la Communauté germanophone ou les inspecteurs-conseillers" sont remplacés par les mots "les membres du personnel de niveau 1 du Ministère de la Communauté germanophone ou de l'inspection scolaire et de la guidance en développement scolaire".
HOOFDSTUK 35. - Wijziging van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool
CHAPITRE 35. - Modification du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome
Art.144. Artikel 1.3 van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool wordt aangevuld met een bepaling onder 22°, luidende :
  "22° werkdag : de weekdagen van maandag tot vrijdag, met uitzondering van de wettelijke feestdagen."
Art.144. L'article 1.3 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome est complété par le 22°, rédigé comme suit :
  "22° jour ouvrable : un jour de la semaine, du lundi au vendredi, à l'exception des jours fériés légaux."
Art.145. In artikel 5.3 van hetzelfde decreet worden de woorden "degenen die vermeld zijn in de artikelen 8.7. en 8.8." vervangen door de woorden "de ambten van hoofdsecretaris en adjunct vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling en indeling van de ambten van het administratief personeel van de Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs".
Art.145. Dans l'article 5.3 du même décret, les mots "les fonctions énumérées aux articles 8.7 et 8.8" sont remplacés par les mots "les fonctions de secrétaire en chef et d'adjoint, mentionnées à l'article 1er de l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les fonctions du personnel administratif des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat."
Art.146. In artikel 5.11, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 25 oktober 2010, worden de woorden "lasthebber voor onderzoek of" opgeheven.
Art.146. Dans l'article 5.11, alinéa 2, du même décret, inséré par le décret du 25 mai 2009 et modifié par le décret du 25 octobre 2010, les mots "de chargé de recherches ou" sont abrogés.
Art.147. Artikel 5.31, eerste lid, 7°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :
  "7° voldoen aan de voorwaarde vermeld in artikel 5.15, § 1, eerste lid, 6°;"
  De bepaling onder 8° van hetzelfde lid, vervangen bij het decreet van 25 oktober 2010, wordt vervangen als volgt :
  "8° bij deze inrichtende macht een dienstanciënniteit van ten minste 720 dagen in het betrokken ambt kunnen doen gelden; van deze 720 dagen moeten er 600 effectief zijn gepresteerd. Het bevallingsverlof, de moederschapsbescherming, het voorbehoedend verlof en de periode tijdens welke het personeelslid van elk werk wordt vrijgesteld in het kader van de moederschapsbescherming of van de bedreiging door een beroepsziekte worden ten belope van maximaal 210 dagen in aanmerking genomen bij de berekening van de effectief gepresteerde dienstdagen, voor zover deze verlofdagen binnen de aanwervingsperiode vallen;"
  Het tweede en het derde lid van hetzelfde artikel, ingevoegd bij het decreet van 25 decreet 2010, worden opgeheven.
Art.147. L'article 5.31, alinéa 1er, 7°, du même décret, est remplacé par ce qui suit :
  "7° remplir la condition visée à l'article 5.15, § 1er, alinéa 1er, 6°;".
  Le 8° du même alinéa, remplacé par le décret du 25 octobre 2010, est remplacé par ce qui suit :
  "8° faire valoir auprès de ce pouvoir organisateur au moins 720 jours d'ancienneté dans la fonction concernée; sur ces 720 jours, 600 doivent avoir été effectivement prestés. Le congé de maternité, le congé prophylactique et la période pendant laquelle le membre du personnel est dispensé de toute activité dans le cadre de la protection de la maternité ou de la menace d'une maladie professionnelle sont pris en compte à concurrence de 210 jours lors du calcul des jours d'activité de service effectivement prestés, à condition que ces jours de congé soient englobés dans la période d'engagement;".
  Les alinéas 2 et 3 du même article, insérés par le décret du 25 octobre 2010, sont abrogés.
Art.148. In artikel 5.39, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 28 juni 2010, worden de woorden "Staat op het evaluatieverslag de vermelding 'onvoldoende', als eindconclusie, dan kan het personeelslid dit verslag" vervangen door de woorden "Het personeelslid kan het evaluatieverslag".
Art.148. Dans l'article 5.39, § 4, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 28 juin 2010, les mots "Si le rapport porte en conclusion la mention "insuffisant", le membre du personnel peut le signer" sont remplacés par les mots "Le membre du personnel peut signer le rapport".
Art.149. In artikel 5.65, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Binnen 20 dagen" opgeheven.
Art.149. Dans l'article 5.65, alinéa 1er, du même décret, les mots "dans les vingt jours suivant" sont remplacés par le mot "dès".
Art.150. In artikel 5.83, 3°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :
  "4° voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.150. Dans l'article 5.83, 3°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même article est complété par un 4°, rédigé comme suit :
  "4° s'il satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.151. In artikel 5.94, 2°, van hetzelfde decreet wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende :
  "3° voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.151. Dans l'article 5.94, 2°, du même décret, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même article est complété par un 3°, rédigé comme suit :
  "3° elle satisfait à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.152. In artikel 6.7, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, worden de woorden "2012-2013" vervangen door de woorden "2016-2017".
Art.152. Dans l'article 6.7, § 1er, alinéa 3, du même décret, modifié par le décret du 25 mai 2009, les mots "2012-2013" sont remplacés par les mots "2016-2017".
Art.153. In artikel 6.9, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, worden de woorden "2012-2013" vervangen door de woorden "2014-2015".
Art.153. Dans l'article 6.9, alinéa 2, du même décret, modifié par le décret du 25 mai 2009, les mots " 2012-2013 " sont remplacés par les mots " 2014-2015 ".
Art.154. In artikel 7.2 van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, worden de §§ 1 en 2 vervangen als volgt :
  " § 1 - De hogeschool krijgt van de Duitstalige Gemeenschap werkingsmiddelen per begrotingsjaar. Die werkingsmiddelen bedragen voor het begrotingsjaar 2013 en voor de volgende begrotingsjaren 141.000 euro.
  Naast de werkingsmiddelen vermeld in het eerste lid ontvangt de hogeschool vanaf het begrotingsjaar 2013 per begrotingsjaar 142.000 euro voor voortgezette opleidingen die de Regering heeft goedgekeurd, voor aanvullende opleidingen en voor externe evaluatie, alsook 20.000 euro voor het project 'Grensgeschiedenis'.
  § 2 - De in § 1 vermelde bedragen worden elk jaar in januari aangepast aan de ontwikkeling van het indexcijfer der consumptieprijzen (volledige index) op basis van de index van de maand september van het voorgaande jaar. Als basisindex geldt daarbij het indexcijfer van de maand september 2012."
  § 5 van hetzelfde artikel wordt opgeheven.
Art.154. L'article 7.2, §§ 1er et 2, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 16 janvier 2012, est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er - La haute école reçoit de la Communauté germanophone des moyens de fonctionnement par année budgétaire. Le montant des moyens de fonctionnement alloués à la haute école à partir de l'année budgétaire 2013 et pour les années budgétaires suivantes s'élève à 141.000 euros.
  En plus des moyens de fonctionnement visés au premier alinéa, la haute école percevra, à partir de l'année budgétaire 2013 et par année budgétaire, 142.000 euros pour des formations continuées approuvées par le Gouvernement, pour des formations complémentaires et pour l'évaluation externe, ainsi que 20.000 euros pour le projet " Grenzgeschichte ".
  § 2 - Chaque année, au mois de janvier, les montants visés au § 1er sont adaptés à l'évolution de l'indice des prix à la consommation (indice complet) du mois de septembre de l'année précédente. C'est l'indice du mois de septembre 2012 qui sert comme indice de base. "
  Le § 5 du même article est abrogé.
Art.155. In artikel 7.3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009, wordt het woord "academiejaar" vervangen door het woord "begrotingsjaar".
Art.155. Dans l'article 7.3 du même décret, modifié par le décret du 25 mai 2009, les mots " année académique " sont remplacés par les mots " année budgétaire ".
HOOFDSTUK 36. - Wijziging van het decreet van 21 april 2008 houdende valorisatie van het lerarenberoep
CHAPITRE 36. - Modification du décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant
Art.156. In bijlage I van het decreet van 21 april 2008 houdende valorisatie van het lerarenberoep, welke bijlage vervangen is bij het decreet van 16 juli 2012, wordt in weddeschaal III/B/3 het getal "16.337,39" vervangen door het getal "16.337,89".
Art.156. Dans l'annexe I du décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant, remplacée par le décret du 16 juillet 2012, le nombre " 16.337,39 " est remplacé par le nombre " 16.337,89 " dans l'échelle de traitement III/B/3.
Art.157. In bijlage III van het decreet van 21 april 2008 houdende valorisatie van het lerarenberoep, ingevoegd bij het decreet van 19 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° voor de weddeschalen 171, 121, 158, 152 en 198 wordt de code van het besluit vervangen door de code 216;
  2° voor de weddeschalen 179, 180, 149 en 150 wordt de code van het besluit vervangen door de code 270."
Art.157. A l'annexe III du décret du 21 avril 2008 portant valorisation du métier d'enseignant, insérée par le décret du 19 avril 2010, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le code des échelles de traitement 171, 121, 158, 152 et 198 est remplacé par le code 216;
  2° le code des échelles de traitement 179, 180, 149 et 150 est remplacé par le code 270."
HOOFDSTUK 37. - Wijziging van het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs
CHAPITRE 37. - Modification du décret du 23 mars 2009 portant organisation de l'enseignement artistique à horaire réduit
Art.158. In artikel 69 van het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs worden de woorden "voor vier jaar" vervangen door de woorden "tot en met het schooljaar 2016-2017".
Art.158. Dans l'article 69 du décret du 23 mars 2009 portant organisation d'un enseignement artistique à horaire réduit, les mots "pour une période de quatre ans" sont remplacés par les mots "jusqu'à l'année scolaire 2016-2017 incluse".
HOOFDSTUK 38. - Wijziging van het decreet van 25 juni 2012 over de onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling
CHAPITRE 38. - Modification du décret du 25 juin 2012 relatif à l'inspection scolaire et à la guidance en développement scolaire
Art.159. In artikel 17, eerste lid, 7°, van het decreet van 25 juni 2012 over de onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling wordt de punt op het einde van de zin door een kommapunt vervangen.
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende :
  "8° voldoet aan artikel 10 van het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht en het gebruik van de talen in het onderwijs."
Art.159. Dans l'article 17, alinéa 1er, 7°, du décret du 25 juin 2012 relatif à l'inspection scolaire et à la guidance en développement scolaire, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule.
  Le même alinéa est complété par un 8°, rédigé comme suit :
  "8° satisfaire à l'article 10 du décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement."
Art.160. Hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 21.1, luidende :
  "Art. 21.1. - Wekelijkse arbeidsduur
  Het hoofd van de onderwijsinspectie en van het adviespunt voor schoolontwikkeling, de onderwijsinspecteurs en de adviseurs voor schoolontwikkeling presteren in het kader van een voltijdse betrekking gemiddeld 38 uren van 60 minuten per week om de in hoofdstuk 2 bepaalde taken uit te oefenen. Het gemiddelde wordt op basis van een referentieperiode van vier maanden berekend.
  De wekelijkse arbeidsduur mag in geen geval 50 uur overschrijden."
Art.160. Dans le chapitre 3 du même décret, il est inséré un article 21.1, rédigé comme suit :
  "Art. 21.1 - Temps de travail hebdomadaire
  Les prestations fournies par le chef de l'inspection scolaire et de la guidance en développement scolaire, les inspecteurs scolaires et les conseillers en développement scolaire en vue d'assurer les missions fixées dans le chapitre 2 s'élèvent, dans le cadre d'une activité à temps plein, à 38 heures de 60 minutes par semaine en moyenne. Cette moyenne est calculée sur une période de référence de quatre mois.
  Le temps de travail hebdomadaire ne peut en aucun cas dépasser 50 heures."
Art.161. In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Het hoofd van de onderwijsinspectie en van het adviespunt voor schoolontwikkeling, de" vervangen door het woord "De".
  In hetzelfde artikel wordt een tweede lid ingevoegd, luidende :
  "Het hoofd van de onderwijsinspectie en van het adviespunt voor schoolontwikkeling kan alleen aanspraak maken op de verloven en terbeschikkingstellingen vermeld in de bepalingen 1° tot 12° van het eerste lid."
  In het vijfde lid van hetzelfde artikel, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "het eerste tot het vierde lid" vervangen door de woorden "het eerste tot het vijfde lid".
Art.161. Dans l'article 22, alinéa 1er, du même décret, les mots "Le chef de l'inspection scolaire et de la guidance en développement scolaire, les" sont remplacés par le mot "Les".
  Dans le même article, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1 et 2 :
  "Le chef de l'inspection scolaire et de la guidance en développement scolaire ne peut prendre que les congés et mises en disponibilité mentionnés à l'alinéa 1er, 1° à 12°."
  Dans l'alinéa 5 du même article, qui devient l'alinéa 6, les chiffres "1 à 4" sont remplacés par les chiffres "1 à 5".
Art.162. In artikel 23, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de bepalingen onder 4° en 5° vervangen als volgt :
  "4° vanaf 53 jaar : 29 dagen;
  5° vanaf 55 jaar : 30 dagen;"
  Hetzelfde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende :
  "6° vanaf 58 jaar : 31 dagen."
Art.162. Dans l'article 23, § 2, alinéa 1er, du même décret, les 4° et 5° sont remplacés par ce qui suit :
  "4° 29 jours à partir de 53 ans;
  5. 30 jours à partir de 55 ans;"
  Le même alinéa est complété par un 6°, rédigé comme suit :
  "6° 31 jours à partir de 58 ans."
HOOFDSTUK 39. - Wijziging van het crisisdecreet 2012 van 16 juli 2012
CHAPITRE 39. - Modification du décret de crise 2012 du 16 juillet 2012
Art.163. In artikel 1, 1°, van het crisisdecreet 2012 van 16 juli 2012 wordt in de weddeschaal 222 het getal "18.486,25" vervangen door het getal "18.486,28".
  In dezelfde bepaling onder 1° wordt de volgende weddeschaal ingevoegd :
  "422/I
  23.256,57-39.552,09
  03 (1) x 691,06
  11 (2) x 1.292,94"
  § 2 - In de bepaling onder 2° van hetzelfde artikel wordt in de weddeschaal 167 het getal "28.645,09" vervangen door het getal "32.793,74".
  In dezelfde bepaling onder 2° wordt de volgende weddeschaal ingevoegd :
  "422/I
  23.024,16-39.155,08
  03 (1) x 684,08
  11 (2) x 1.279,88"
Art.163. Dans l'article 1er, 1°, du décret de crise 2012 du 16 juillet 2012, le nombre "18.486,25" est remplacé par le nombre "18.486,28" dans l'échelle de traitement 222.
  Le même point est complété par l'échelle suivante :
  "422/I
  23.256,57-39.552,09
  03 (1) x 691,06
  11 (2) x 1.292,94".
  § 2 - Dans le 2° du même article, le nombre "28.645,09" est remplacé par le nombre "32.793,74" dans l'échelle de traitement 167.
  Le même point est complété par l'échelle suivante :
  "422/I
  23.024,16-39.155,08
  03 (1) x 684,08
  11 (2) x 1.279,88".
HOOFDSTUK 40. - Slotbepalingen
CHAPITRE 40. - Dispositions finales
Art.164. Artikel 8 van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen wordt opgeheven.
Art.164. L'article 8 de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux est abrogé.
Art.165. Het besluit van de Regering van 9 november 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder zijn van bijzondere diploma's wordt opgeheven.
Art.165. L'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 2000 portant modification de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes spéciaux est abrogé.
Art. 166. Dit decreet treedt in werking op 1 september 2013, met uitzondering van :
  1° artikel 157, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2005;
  2° artikel 157, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2006;
  3° artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2011;
  4° artikel 164, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2012;
  5° artikel 126, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2012;
  6° artikel 156 en artikel 163, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2013;
  7° artikel 123, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2013;
  8° de artikelen 24 tot 26, 30, 50 en 107 tot 109, die in werking treden op 1 juli 2013;
  9° de artikelen 10, 22, 23, 27 tot 29, 39, 40, 48, 49, 57, 62, 105, 106, 110 tot 112, 147, tweede en derde lid, die in werking treden op 1 januari 2014;
  10° artikel 141, dat in werking treedt op 1 september 2014.
Art. 166. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2013, à l'exception :
  1. de l'article 157, 1°, qui produit ses effets le 1er septembre 2005;
  2. de l'article 157, 2°, qui produit ses effets le 1er septembre 2006;
  3. de l'article 2, qui produit ses effets le 1er septembre 2011;
  4. de l'article 164, qui produit ses effets le 1er avril 2012;
  5. de l'article 126, qui produit ses effets le 1er septembre 2012;
  6. des articles 156 et 163, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2013;
  7° de l'article 123, qui produit ses effets le 1er avril 2013;
  8° des articles 24 à 26, 30, 50 et 107 à 109, qui entrent en vigueur le 1er juillet 2013;
  9° des articles 10, 22, 23, 27 à 29, 39, 40, 48, 49, 57, 62, 105, 106, 110 à 112 et 147, alinéas 2 et 3, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2014;
  10° de l'article 141, qui entre en vigueur le 1er septembre 2014.
  Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  Eupen, 24 juni 2013.
  De Minister-President,
  Minister van Lokale Besturen,
  K.-H. LAMBERTZ
  De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
  O. PAASCH
  De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
  I. WEYKMANS
  De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
  H. MOLLERS
  Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
  Eupen, le 24 juin 2013.
  Le Ministre-Président,
  Ministre des Pouvoirs locaux,
  K.-H. LAMBERTZ
  Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
  O. PAASCH
  La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme,
  I. WEYKMANS
  Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
  H. MOLLERS