Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
6 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Titre
6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Informations sur le document
Numac: 2013022463
Datum: 2013-09-06
Info du document
Numac: 2013022463
Date: 2013-09-06
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Tussen artikel 15 en artikel 16 van de Franse versie van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de titel " F. Des conventions avec les accoucheuses " vervangen door de titel " F. Des conventions avec les sages-femmes ".
Article 1er. Entre l'article 15 et l'article 16 de la version française de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le titre " F. Des conventions avec les accoucheuses " est remplacé par le titre " F. Des conventions avec les sages-femmes ".
Art.2. In artikel 16, 1°, van de Franse versie van hetzelfde koninklijk besluit, wordt het woord " accoucheuses " vervangen door het woord " sages-femmes ".
Art.2. A l'article 16, 1°, de la version française de ce même arrêté royal, le mot "accoucheuses" est remplacé par le mot " sages-femmes ".
Art.3. In artikel 294, § 1, 6°, van de Franse versie van hetzelfde koninklijk besluit, wordt het woord " accoucheuse " vervangen door het woord " sage-femme ".
Art.3. A l'article 294, § 1, 6°, de la version française de ce même arrêté royal, le mot " accoucheuse " est remplacé par le mot " sage-femme ".
Art.4. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art.4. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 5. De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 september 2013.
FILIP
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen,
Mevr. L. ONKELINX
FILIP
Van Koningswege :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen,
Mevr. L. ONKELINX
Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2013.
PHILIPPE
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mme L. ONKELINX
PHILIPPE
Par le Roi :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mme L. ONKELINX