Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
16 MEI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden
Titre
16 MAI 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
Informations sur le document
Info du document
Tekst (2)
Texte (2)
Artikel 1. In artikel 18, §§ 1 en 2, van het Ministerieel Besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, vervangen bij het Ministerieel Besluit van 4 juli 2008, worden de woorden " 16,78 euro " elke keer vervangen door de woorden " 19,43 euro ".
Article 1er. Dans l'article 18, §§ 1er et 2, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, remplacé par l'arrêté ministériel du 4 juillet 2008, les mots " 16,78 euros " sont remplacés chaque fois par les mots " 19,43 euros ".
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 juli 2012 voor de instellingen waar er een wijziging van erkende bedden plaatsvindt ten gevolge van een reconversie van ROB-bedden naar RVT-bedden.Voor de instellingen waar een wijziging van erkende bedden plaatsvindt ten gevolge van een uitbreiding van het aantal ROB-bedden, heeft dit besluit uitwerking vanaf de eerste maand die volgt op de maand van publicatie.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2012 pour les institutions où un changement du nombre de lits agréés survient suite à une reconversion de lits MRPA en lits MRS. Pour les institutions où un changement du nombre de lits agréés survient suite à une extension du nombre de lits MRPA, le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit le mois de sa publication.
  Brussel, 16 mei 2013.
  De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
  Mevr. L. ONKELINX
  Bruxelles, le 16 mai 2013.
  La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
  Mme L. ONKELINX