Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de persoonlijke bijdrage die de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke hulp aanrekenen aan de gebruiker, en betreffende de onkostenvergoeding die de diensten voor oppashulp aanrekenen aan de gebruiker
Titre
7 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation relative à la contribution personnelle que les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et les services d'aide logistique facturent à l'usager, et relative à l'indemnité que les services de garde facturent à l'usager
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. In artikel 4, A, van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december 2011, 14 september 2012, 5 oktober 2012 en 12 oktober 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° aan punt 9° wordt de volgende zin toegevoegd :
  " De bijdrage die aangerekend wordt voor de gezinszorg, is gelijk aan de effectieve duur van die gezinszorg, uitgedrukt in minuten, gedeeld door zestig, en vermenigvuldigd met de bijdrage die gevraagd wordt per uur gezinszorg; ";
  2° aan punt 10° wordt de volgende zin toegevoegd :
  " De bijdrage die aangerekend wordt voor de aanvullende thuiszorg, is gelijk aan de effectieve duur van die aanvullende thuiszorg, uitgedrukt in minuten, gedeeld door zestig, en vermenigvuldigd met de bijdrage die gevraagd wordt per uur aanvullende thuiszorg; ".
Article 1er. Dans l'article 4, A, de l'annexe Ire, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 décembre 2011, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012 et 12 octobre 2012, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le point 9° est complété par la phrase suivante :
  " La contribution facturée pour l'aide aux familles est égale à la durée effective de cette aide aux familles, exprimée en minutes, divisée par soixante, et multipliée par la contribution qui est demandée par heure d'aide aux familles; ";
  2° le point 10° est complété par la phrase suivante :
  " La contribution facturée pour les soins à domicile complémentaires est égale à la durée effective de ces soins à domicile complémentaires, exprimée en minutes, divisée par soixante, et multipliée par la contribution qui est demandée par heure de soins à domicile complémentaires; ".
Art.2. In artikel 44 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, wordt de zinsnede "tot en met 31 december 2012" vervangen door de zinsnede "tot de datum waarop het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de wijze waarop de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke hulp de persoonlijke bijdrage bepalen die aangerekend wordt aan de gebruiker in werking treedt".
Art.2. Dans l'article 44 de l'annexe Ire du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 février 2011, la phrase "jusqu'au 31 décembre 2012 inclus" est remplacée par la phrase "jusqu'à la date à laquelle l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à manière dont les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et les services d'aide logistique déterminent la contribution personnelle qui est facturée à l'usager entre en vigueur".
Art.3. Aan artikel 3, A, 6°, van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd :
  " De bijdrage die aangerekend wordt voor de logistieke hulp, is gelijk aan de effectieve duur van die logistieke hulp, uitgedrukt in minuten, gedeeld door zestig, en vermenigvuldigd met de bijdrage die gevraagd wordt per uur logistieke hulp; ".
Art.3. L'article 3, A, 6°, de l'annexe II du même arrêté est complété par la phrase suivante :
  " La contribution facturée pour l'aide logistique est égale à la durée effective de cette aide logistique, exprimée en minutes, divisée par soixante, et multipliée par la contribution qui est demandée par heure d'aide logistique; ".
Art.4. Aan bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, 16 december 2011, 22 juni 2012 en 5 oktober 2012, wordt een artikel 20 toegevoegd, dat luidt als volgt :
  " Art. 20. In afwijking van artikel 3, vierde lid, van dit besluit, moet een erkende dienst voor logistieke hulp die geen subsidies ontvangt met toepassing van dit besluit, voldoen aan de bepalingen van artikel 3, D, vanaf de datum waarop het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de wijze waarop de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de diensten voor logistieke hulp de persoonlijke bijdrage bepalen die aangerekend wordt aan de gebruiker in werking treedt. "
Art.4. L'annexe II du même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2011, 16 décembre 2011, 22 juin 2012 et 5 octobre 2012, est complétée par un article 20, rédigé comme suit :
  " Art. 20. Par dérogation à l'article 3, alinéa quatre, du présent arrêté, un service agréé d'aide logistique qui ne reçoit pas de subventions en application du présent arrêté, doit répondre aux dispositions de l'article 3, D, à partir de la date à laquelle l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à manière dont les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et les services d'aide logistique déterminent la contribution personnelle qui est facturée à l'usager entre en vigueur. "
Art.5. In artikel 5, A, van bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012, wordt punt 5° vervangen door wat volgt :
  " 5° de dienst vordert van de gebruiker een onkostenvergoeding voor de aangeboden vrijwilligersoppas, die maximaal 2,50 euro per uur bedraagt. Dat bedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer wordt berekend en toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. De basisindex is de index die van toepassing is op 1 januari 2010. De koppeling aan het prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van het jaar dat volgt op de indexsprong. De onkostenvergoeding die aangerekend wordt voor de vrijwilligersoppas, is gelijk aan de effectieve duur van die vrijwilligersoppas, uitgedrukt in minuten, gedeeld door zestig, en vermenigvuldigd met de onkostenvergoeding die gevraagd wordt per uur vrijwilligersoppas; ".
Art.5. Dans l'article 5, A, de l'annexe III du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, le point 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° le service recouvre de l'usager une indemnité pour les services de garde par des bénévoles offerts, s'élevant au maximum à 2,50 euros par heure. Ce montant est indexé conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. Cette liaison à l'indice est calculée et appliquée, conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité, tel que confirmé par la loi du 30 mars 1994. L'indice de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2010. La liaison à l'indice des prix s'effectue le 1er janvier de l'année qui suit le saut de l'index. L'indemnisation facturée pour les services de garde par des bénévoles est égale à la durée effective de ces services de garde par des bénévoles, exprimée en minutes, divisée par soixante, et multipliée par l'indemnité qui est demandée par heure de services de garde par des bénévoles; ".
Art.6. In stap 5 van hoofdstuk V van bijlage II bij het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 december 2009, wordt de zin "Het betreft 30 % (voor prestaties verleend op zaterdag en prestaties tussen 20 uur en 7 uur) of 60 % (voor prestaties verleend op zon- en feestdagen); deze percentages kunnen niet worden gecumuleerd." vervangen door de zin "De diensten verhogen de vastgestelde bijdrage in dat geval met een toeslag van 30 % voor de uren gezinszorg die verleend worden op weekdagen tussen 20 uur en 7 uur en op zaterdagen, en met een toeslag van 67 % voor de uren gezinszorg die verleend worden op zon- en feestdagen.".
Art.6. Dans la phase 5 du chapitre V de l'annexe II de l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 portant fixation du système de contribution pour l'utilisateur du service d'aide aux familles, modifié par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2009, la phrase "Il s'agit de 30 % (pour des prestations effectuées le samedi et des prestations entre 20 heures et 7 heures) ou de 60 % (pour des prestations effectuées le dimanche et les jours fériés); ces pourcentages ne pouvant être cumulés." est remplacée par la phrase "Les services augmentent la contribution fixée dans ce cas d'un supplément de 30 % pour les heures d'aide aux familles effectuées les jours de semaine entre 20 heures et 7 heures et le samedi, et d'un supplément de 67 % pour les heures d'aide aux familles effectuées le dimanche et les jours fériés."
Art.7. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.
Art.7. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.
Art. 8. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Brussel, 7 december 2012.
  De minister-president van de Vlaamse Regering,
  K. PEETERS
  De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
  J. VANDEURZEN
  Bruxelles, le 7 décembre 2012.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  K. PEETERS
  Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
  J. VANDEURZEN