Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot instelling van een graspremieregeling worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° punt 4° wordt aangevuld met een vierde streepje, luidend als volgt :
" schaapachtigen en geitachtigen van meer dan 6 maanden = 0,15 UGB ";
2° er wordt een punt 7 ° toegevoegd, luidend als volgt :
" 7° tijdelijk grasland : zuivere teelt van graminea of vereniging van meerjarige graminea en leguminosen die geteelt worden om geweid, gehooid of ingekuild te worden en die in de wisselbouw een slag van variabele duur in gebruik nemen. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot instelling van een graspremieregeling
Titre
28 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un régime de prime à l'herbe
Informations sur le document
Numac: 2012203762
Datum: 2012-06-28
Info du document
Numac: 2012203762
Date: 2012-06-28
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un régime de prime à l'herbe, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 4°, est complété par un quatrième tiret, rédigé comme suit :
" ovins et caprins de plus de 6 mois = 0,15 UGB ";
2° un 7°, rédigé comme suit, est ajouté :
" 7° prairie temporaire : culture pure de graminées ou une association de graminées et légumineuses pluriannuelles cultivée pour être pâturée, fanée ou ensilée, et occupant dans la rotation une sole de durée variable. "
1° le 4°, est complété par un quatrième tiret, rédigé comme suit :
" ovins et caprins de plus de 6 mois = 0,15 UGB ";
2° un 7°, rédigé comme suit, est ajouté :
" 7° prairie temporaire : culture pure de graminées ou une association de graminées et légumineuses pluriannuelles cultivée pour être pâturée, fanée ou ensilée, et occupant dans la rotation une sole de durée variable. "
Art.2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "blijvend grasland" telkens vervangen door de woorden "blijvend en/of tijdelijk grasland".
Art.2. Dans l'article 2 du même arrêté, les mots "pâturages permanents" sont chaque fois remplacés par les mots "prairies permanentes et/ou prairies temporaires".
Art.3. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° onder punt 4° worden de woorden "blijvend grasland" vervangen door de woorden "blijvend en/of tijdelijk grasland";
2° onder punt 5° wordt "1 UGB" vervangen door "0,6 UGB";
3° punt 7° wordt vervangen als volgt :
" geen overschrijding van de melkreferentiehoeveelheid (vrijdom inbegrepen) registreren voor de rechtgezette leveringen van het vorige jaar. "
1° onder punt 4° worden de woorden "blijvend grasland" vervangen door de woorden "blijvend en/of tijdelijk grasland";
2° onder punt 5° wordt "1 UGB" vervangen door "0,6 UGB";
3° punt 7° wordt vervangen als volgt :
" geen overschrijding van de melkreferentiehoeveelheid (vrijdom inbegrepen) registreren voor de rechtgezette leveringen van het vorige jaar. "
Art.3. A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le 4°, les mots "pâturages permanents" sont remplacés par les mots "prairies permanentes et/ou temporaires";
2° dans le 5°, les mots "1 UGB" sont remplacés par les mots "0,6 UGB";
3° le 7° est remplacé par ce qui suit :
" ne pas enregistrer de dépassement de la quantité de référence laitière (franchise y comprise) pour les livraisons corrigées de l'année précédente. "
1° dans le 4°, les mots "pâturages permanents" sont remplacés par les mots "prairies permanentes et/ou temporaires";
2° dans le 5°, les mots "1 UGB" sont remplacés par les mots "0,6 UGB";
3° le 7° est remplacé par ce qui suit :
" ne pas enregistrer de dépassement de la quantité de référence laitière (franchise y comprise) pour les livraisons corrigées de l'année précédente. "
Art.4. In hetzelfde besluit worden de woorden "(EG) nr. 796/2004" telkens vervangen door de woorden "(EG) nr. 1122/2009".
Art.4. Dans le même arrêté, les mots "(CE) n° 796/2004" sont chaque fois remplacés par les mots "(CE) n° 1122/2009".
Art.5. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.
Art.5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.
Art. 6. De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 28 juni 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO
Namur, le 28 juin 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO