Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
22 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn
Titre
22 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture
Informations sur le document
Info du document
Tekst (18)
Texte (18)
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van 27 mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw werkzaam zijn wordt de punt aan het einde van de bepaling onder 4° vervangen door een puntkomma en wordt een bepaling onder 5° ingevoegd, luidende :
  "5 instituut : het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O.'s."
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 27 mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans l'agriculture, le point à la fin du 4° est remplacé par un point-virgule et il est inséré un 5° rédigé comme suit :
  "5° Institut : l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E."
Art.2. In artikel 3, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
  In § 3 van hetzelfde artikel wordt het woord "geviseerd" vervangen door het woord "ondertekend".
Art.2. Dans l'article 3, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, le mot "Ministre"' est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
  Dans le § 3 du même article, le mot "visé" est remplacé par le mot "signé".
Art.3. In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
  In het vijfde lid van hetzelfde artikel wordt het woord "geviseerd" vervangen door het woord "ondertekend".
Art.3. Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
  Dans l'alinéa 5 du même article, le mot "visé" est remplacé par le mot "signé".
Art.4. In artikel 6, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "geviseerd" vervangen door het woord "ondertekend".
Art.4. Dans l'article 6, alinéa 3, du même arrêté, le mot "visé" est remplacé par le mot "signé".
Art.5. In artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 11 juni 2009 en gewijzigd bij het besluit van 29 april 2010, wordt het woord "minister" in de eerste zin vervangen door het woord "leidend ambtenaar van het Instituut".
Art.5. Dans l'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du 11 juin 2009 et modifié par l'arrêté du 29 avril 2010, le mot "Ministre" est, dans la première phrase, remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.6. In artikel 8, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
Art.6. Dans l'article 8, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.7. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen worden door het woord "Instituut" en wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
Art.7. Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "du Ministère de la Communauté germanophone" et "Ministre" sont respectivement remplacés par les mots "de l'Institut" et "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.8. In artikel 17, § § 1 en 2, van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister" tweemaal vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
Art.8. Dans l'article 17, §§ 1er et 2, du même arrêté, le mot "Ministre" est remplacé deux fois par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.9. In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
Art.9. Dans l'article 18 du même arrêté, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.10. In artikel 27, § 2, 1° en 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 11 juni 2009, wordt het woord "minister" tweemaal vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
Art.10. Dans l'article 27, § 2, 1° et 4°, du même arrêté, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.11. In artikel 31, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Instituut".
  In het tweede lid van hetzelfde artikel wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
Art.11. Dans l'article 31, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "du Ministère la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "de l'Institut".
  Dans l'alinéa 2 du même article, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.12. In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het woord "Ministerie" vervangen door het woord "Instituut".
Art.12. Dans l'article 32 du même arrêté, les mots "du Ministère" sont remplacés par les mots "de l'Institut".
Art. 13. In artikel 33 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij de ministeriële rondzendbrief van 25 maart 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1. In § 1, eerste lid, worden de bedragen in Belgische frank in de linkerkolom vervangen door de bedragen in euro in de rechterkolom :
Art. 13. A l'article 33 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la circulaire ministérielle du 25 mars 1997, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au § 1er, alinéa 1er, les montants en francs belges mentionnés dans la colonne de gauche sont remplacés par les montants en euros mentionnés dans la colonne de droite :

  
  
9 120 F 248,37 euro;
  
4 560 F 124,18 euro;
  
2 280 F 62,09 euro;
  
4 560 F 124,18 euro;
  
13 690 F 373,63 euro;

  
  
9 120 francs 248,37 euros
  
4 560 francs 124,18 euros
  
2 280 francs 62,09 euros
  
4 560 francs 124,18 euros
  
13 690 francs 373,63 euros
9 120 F 248,37 euro;
4 560 F 124,18 euro;
2 280 F 62,09 euro;
4 560 F 124,18 euro;
13 690 F 373,63 euro;
9 120 francs 248,37 euros
4 560 francs 124,18 euros
2 280 francs 62,09 euros
4 560 francs 124,18 euros
13 690 francs 373,63 euros
  2. In paragraaf 1, tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Executieve van 15 september 1994, wordt het bedrag "3 050 F" vervangen door het bedrag "82,78 euro" en wordt het bedrag "6 100 F" vervangen door het bedrag "165,56 euro";
  3. In paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 15 september 1994, wordt het bedrag "3 420 F" vervangen door het bedrag "93,13 euro";
  4. in paragraaf 3 wordt het bedrag "8 280 F" vervangen door het bedrag "240,95 euro";
  5. In paragraaf 4, eerste lid, wordt het bedrag "35 F" vervangen door het bedrag "0,99 euro" en wordt het bedrag "8 400 F" vervangen door het bedrag "236,54 euro";
  6. In paragraaf 4, tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 11 juni 2009, worden de woorden "de minister" vervangen door de woorden "het Instituut";
  7. In paragraaf 5 wordt het bedrag "17 120 F" vervangen door het bedrag "467,33 euro";
  8. In paragraaf 6 van hetzelfde artikel wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
  9. In paragraaf 8 worden de woorden "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Instituut" en wordt het woord "Minister" vervangen door de woorden "leidend ambtenaar van het Instituut".
  2° au § 1er, alinéa 2, inséré par l'arrêté de l'Exécutif du 15 septembre 1994, les montants "3 050 F" et "6 100 F" sont respectivement remplacés par "82,78 euros" et "165,56 euros";
  3° au § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 15 septembre 1994, le montant "3 000 F" est remplacé par "93,13 euros";
  4° au § 3, le montant "8 280 F" est remplacé par le montant "240,95 euros";
  5° au § 4, alinéa 1er, les montant "35 F" et "8 400 F" sont respectivement remplacés par "0,99 euros" et "236,54 euros";
  6° au § 4, alinéa 2, du même article, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 11 juin 2009, les mots "le Ministre" sont remplacés par les mots "l'Institut".
  7° au § 5, le montant "17 120 F" est remplacé par "467,33 euros";
  8° au § 6, le mot "Ministre" est remplacé par les mots "fonctionnaire dirigeant l'Institut";
  9° au § 8, les mots "du Ministère de la Communauté germanophone" et "Ministre" sont respectivement remplacés par les mots "de l'Institut" et "fonctionnaire dirigeant l'Institut".
Art.14. In artikel 34, 1°, van hetzelfde besluit wordt het bedrag "940 F" vervangen door het bedrag "25,63 euro".
  In 2° van hetzelfde artikel wordt het bedrag "470 F" vervangen door het bedrag "12,81 euro".
  In 3° van hetzelfde artikel wordt het bedrag "11 410 F" vervangen door het bedrag "311,83 euro".
Art.14. A l'article 34, 1°, du même arrêté, le montant "940 F" est remplacé par "25,63 euros".
  Au 2° du même article, le montant "470 F" est remplacé par "12,81 euros".
  Au 2° du même article, le montant "11 410 F" est remplacé par "311,83 euros".
Art.15. In artikel 36, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door het woord "Instituut".
Art.15. Dans l'article 36, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "du Ministère la Communauté germanophone" sont remplacés par les mots "de l'Institut".
Art.16. Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit, dat de artikelen 39 tot 41 bevat, wordt opgeheven.
Art.16. Le chapitre IX du même arrêté, comportant les articles 39 à 41, est abrogé.
Art.17. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011.
Art.17. Cet arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011.
Art. 18. De Minister bevoegd voor Opleiding is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 18. Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Eupen, 22 december 2011.
  Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
  De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
  K.-H. LAMBERTZ
  De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
  O. PAASCH
  Eupen, le 22 décembre 2011.
  Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
  Le Ministre-Président,
  Ministre des Pouvoirs locaux,
  K.-H. LAMBERTZ
  Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
  O. PAASCH