Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 MAART 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van diverse besluiten betreffende het statuut van de ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen
Titre
23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit public qui en relèvent
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française
Artikel 1. Artikel 26 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 december 2008, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 26. Binnen de maand vóór het einde van de stage stellen de overheden die het stageverslag opstellen met toepassing van artikel 23 naargelang van het geval de tot benoemen bevoegde overheid voor :
  1° de benoeming van de stagiair;
  2° de verlenging van de stage met ten hoogste een derde van haar duur;
  3° de afdanking van de stagiair. "
Article 1er. L'article 26 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2008, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 26. Dans le mois qui précède l'issue du stage, les autorités qui établissent les rapports de stage en application de l'article 23, proposent, selon le cas, à l'autorité qui exerce le pouvoir de nomination :
  1° la nomination du stagiaire;
  2° la prolongation du stage au maximum d'un tiers de sa durée;
  3° le licenciement du stagiaire. "
Art.2. Artikel 107 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2010, wordt gewijzigd als volgt :
  1° in § 1, wordt een vijfde lid toegevoegd, luidend als volgt :
  " De plaatsvervanging voor de ambtenaar-generaal kan waargenomen worden door een ere-ambtenaar-generaal. "
  2° in § 3, tweede lid, worden de woorden " wordt een plaatsvervanger aangesteld " vervangen door de woorden " worden hoogstens drie plaatsvervangers aangesteld ".
Art.2. L'article 107 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juillet 2010, est modifié comme suit :
  1° au § 1er, il est ajouté un cinquième alinéa rédigé comme suit : " La suppléance du fonctionnaire général peut être assurée par un fonctionnaire général honoraire. "
  2° au § 3, 2e alinéa, les mots " il est désigné un suppléant " sont remplacés par les mots " il est désigné un maximum de trois suppléants ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII
Art.3. In artikel 108/2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " op voorwaarde dat de overheid waarbij de ambtenaar zijn diensten uitoefent zich ertoe verbindt de budgettaire last terug te betalen " geschrapt;
  2° in het tweede lid wordt de laatste zin vervangen als volgt : " Behalve als de Regering er anders over beslist met toepassing van een samenwerkingsakkoord afgesloten tussen de Franse Gemeenschap en een ander bevoegdheidsniveau, vraagt de oorspronkelijke dienst aan de instelling waar de ambtenaar met verlof is de terugbetaling van de totale budgettaire last;
  3° er wordt een lid ingevoegd tussen het tweede en het derde lid, luidend als volgt : " de globale budgettaire last omvat de werkgeversbijdragen, de wedde, het vakantiegeld, de haardtoelage of de standplaatstoelage, de eindejaarstoelage alsook elke andere toelage of uitkering die door de oorspronkelijke dienst wordt uitbetaald. "
Art.3. A l'article 108/2 de l'arrêté du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française de 23 janvier 2009, sont apportées les modifications suivantes :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " à la condition que l'autorité auprès de laquelle l'agent accomplit ses services s'engage au remboursement de la charge budgétaire totale " sont supprimés;
  2° à l'alinéa 2, la dernière phrase est remplacée par la suivante : " Sauf si le Gouvernement en décide autrement en application d'un accord de coopération passé entre la Communauté française et un autre niveau de pouvoir, le service d'origine réclame à l'institution auprès de laquelle l'agent est en congé le remboursement de la charge budgétaire totale. ";
  3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : " La charge budgétaire totale comprend les cotisations patronales, le traitement, le pécule de vacances, l'allocation de foyer ou de résidence, l'allocation de fin d'année ainsi que toute autre allocation ou indemnité qui est liquidée par le service d'origine. "
Art.4. In hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt een afdeling 5 ingevoegd, met artikel 108/3, luidend als volgt :
  " Afdeling 5. - Verlof voor de uitoefening van een ambt in een kabinet van een lokaal mandataris.
  Art. 108/3. De ambtenaar kan een verlof bekomen om een ambt uit te oefenen bij een provinciaal mandataris, een gemeentelijk mandataris of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn op voorwaarde dat de overheid waarbij de ambtenaar zijn diensten uitoefent zich ertoe verbindt de budgettaire last terug te betalen.
  Het verlof wordt bezoldigd en gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.
  De oorspronkelijke dienst vraagt aan de instelling waar de ambtenaar met verlof is de terugbetaling van de totale budgettaire last.
  De totale budgettaire last omvat de werkgeversbijdragen, de wedde, het vakantiegeld, de haardtoelage of de standplaatstoelage, de eindejaarstoelage alsook elke andere toelage of uitkering die door de oorspronkelijke dienst wordt uitbetaald.
Art.4. Dans le Chapitre VIII du même arrêté, il est inséré une section 5, comportant l'article 108/3, rédigée comme suit :
  " Section 5. - Congé pour l'exercice d'une fonction au sein du cabinet d'un mandataire local.
  Art. 108/3. L'agent peut obtenir un congé pour exercer une fonction auprès d'un mandataire provincial, communal ou d'un centre public d'aide sociale, à la condition que l'autorité auprès de laquelle l'agent accomplit ses services s'engage au remboursement de la charge budgétaire totale.
  Le congé est rémunéré et est assimilé à une période d'activité de service.
  Le service d'origine réclame à l'institution auprès de laquelle l'agent est en congé le remboursement de la charge budgétaire totale.
  La charge budgétaire totale comprend les cotisations patronales, le traitement, le pécule de vacances, l'allocation de foyer ou de résidence, l'allocation de fin d'année ainsi que toute autre allocation ou indemnité qui est liquidée par le service d'origine. "
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art.5. Artikel 3 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 juli 2009.
Art.5. L'article 3 du présent arrêté produit ses effets à partir du 16 juillet 2009.
Art. 6. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Brussel, 23 maart 2012.
  De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
  J.-M. NOLLET
  Bruxelles, le 23 mars 2012.
  Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
  J.-M. NOLLET