Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het statuut van de arrondissementscommissarissen (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 03-06-2011 en tekstbijwerking tot 17-09-2021)
Titre
12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le statut des commissaires d'arrondissement (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 03-06-2011 et mise à jour au 17-09-2021)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Titre Ier. - Champ d'application et définitions Titre II. - De la nomination Titre III. - Des droits et des devoirs Titre IV. - Des missions et de l'évaluation CHAPITRE Ier. - Des missions CHAPITRE II. - De l'évaluation Titre V. - Des positions administratives et des... CHAPITRE Ier. - Des positions administratives CHAPITRE II. - Des congés Section Ire. - Disposition commune aux divers t... Section II. - Congé annuel de vacances et jours... Section III. - Congés de circonstances Section IV. - Congés exceptionnels Section V. - Congés à but philanthropique Section VI. - Pauses d'allaitement - Protection... Section VII. - Congé de paternité Section VIII. - Congé d'accueil en vue de l'ado... Section IX. - Congé parental Section X. - Congés pour motifs impérieux d'ord... Section XI. - Congé de maladie Section XII. - Congé pour interruption de la ca... Section XIII. - Congé pour mission, pour l'exer... Titre VI. - Du régime disciplinaire Titre VII. - De la perte de la qualité de commi... Titre VIII. - Du statut pécuniaire CHAPITRE Ier. - Du traitement CHAPITRE II. - De l'ancienneté pécuniaire CHAPITRE III. - Des allocations Section Ire. - Pécule de vacances Section II. - Allocation de fin d'année CHAPITRE IV. - Des indemnités Section Ire. - Indemnité de représentation Section II. - Indemnités pour frais de parcours... Section III. - Allocation d'intérim Section IV. - Allocation de départ Section V. - Indemnité pour frais funéraires Titre IX. - Dispositions abrogatoires, transito...
Tekst (116)
Texte (116)
Titel I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijvingen
Titre Ier. - Champ d'application et définitions
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de arrondissementscommissarissen, hierna " commissaris " genaamd.
Article 1er. Le présent arrêté est applicable aux commissaires d'arrondissement dénommés ci-après "commissaire".
Art.2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
  1° " Minister ": het Regeringslid bevoegd voor de Plaatselijke Besturen;
  2° " gouverneur ": de gouverneur van de provincie waar de commissaris benoemd is;
  3° " Code ": het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode.
Art.2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° " Ministre ", le membre du Gouvernement qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions;
  2° " gouverneur ", le gouverneur de la province où le commissaire est nommé;
  3° " Code " : l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne.
Titel II. - Benoeming
Titre II. - De la nomination
Art.3. De kandidaten voor de functie van commissaris moeten voldoen aan volgende gezamenlijke voorwaarden:
  1° Belg zijn;
  2° burgerlijke en politieke rechten genieten;
  3° voldoen aan de wetten op de dienstplicht;
  4° van een gedrag zijn in overeenstemming met de vereisten van de functie;
  5° minstens dertig jaar oud zijn;
  6° drager zijn van een diploma dat toegang verschaft tot de betrekkingen van niveau A in de code of laureaat zijn van een vergelijkend overgangsexamen tot het niveau A, ingericht voor het Gewest;
  7° vijf jaar ervaring in België voorleggen in administratieve of wetenschappelijke functies van niveau A.
Art.3. Les candidats à la fonction de commissaire doivent réunir les conditions suivantes :
  1° être Belge;
  2° jouir des droits civils et politiques;
  3° satisfaire aux lois sur la milice;
  4° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction;
  5° être âgé de 30 ans au moins;
  6° être porteur d'un diplôme donnant accès aux emplois de niveau A dans le Code ou être lauréat d'un concours d'accession au niveau A organisé pour la Région;
  7° justifier d'une expérience en Belgique de cinq années dans des fonctions administratives ou scientifiques de niveau A.
Art.4. De betrekkingen van commissaris worden door de Regering vacant verklaard. De procedure voor de toekenning van de betrekking kan aanvangen één jaar voor de datum van de vaststaande vacature.
Art.4. Le Gouvernement déclare vacants les emplois de commissaire. La procédure d'attribution de l'emploi peut débuter un an avant la date de sa vacance certaine.
Art.5. Binnen de maand volgend op de vacantverklaring van de betrekking wordt de oproep tot de kandidaten bij wijze van bericht bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad en verspreid op de Intranet en Internet websites van de diensten van de Regering.
  De oproep tot de kandidaten bevat de benoemingsvoorwaarden bedoeld in artikel 3 en de procedure die voor de kandidaatstelling gevolgd moet worden.
  De benoemingsvoorwaarden moeten verenigd zijn de dag van de uiterste datum voor het indienen van de kandidaturen.
Art.5. Dans le mois qui suit la déclaration de vacance de l'emploi, l'appel à candidatures est publié par voie d'avis au Moniteur belge et diffusé sur les sites Intranet et Internet des services du Gouvernement.
  L'appel à candidatures comprend les conditions de nomination visées à l'article 3 et la procédure de candidature à suivre.
  Les conditions de nomination doivent être réunies le jour de la date limite du dépôt des candidatures.
Art.6. De kandidaturen worden bij ter post aangetekende zending gericht aan de Voorzitter van de selectiecommissie binnen de dertig dagen volgend op de bekendmaking van het bericht in het Belgisch Staatsblad.
  Op straffe van onontvankelijkheid worden bij de kandidaturen gevoegd:
  1° de stukken waaruit blijkt dat de kandidaat de voorwaarden bepaald in artikel 3 vervult;
  2° een omstandige nota waarin de kandidaat de redenen uiteenzet waarom hij meent geschikt te zijn om het ambt uit te oefenen en waarin hij eveneens zijn kwaliteiten laat gelden inzake beheer van overheidsdiensten en in de aangelegenheden die onder de bevoegdheden van de geambieerde functie vallen.
Art.6. Les candidatures sont envoyées au Président de la commission de sélection par pli postal recommandé dans les trente jours qui suivent la publication de l'avis au Moniteur belge.
  Sous peine d'irrecevabilité, les candidatures sont accompagnées :
  1° des pièces établissant que le candidat remplit les conditions fixées à l'article 3;
  2° d'une note circonstanciée dans laquelle le candidat expose les raisons pour lesquelles il estime être apte à exercer la fonction et dans laquelle il fait également valoir ses qualités en matière de gestion des services publics et dans les matières qui relèvent des compétences de la fonction sollicitée.
Art.7. Er bestaat een selectiecommissie, samengesteld als volgt:
  1° de betrokken provinciegouverneur;
  2° de [2 directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Ondersteunende Diensten]2 van de Waalse Overheidsdienst;
  3° de directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst;
  4° een commissaris of een adjunct-arrondissementscommissaris van een andere Waalse provincie;
  5° een externe deskundige bevoegd voor de andere aangelegenheden, vastgesteld door de Waalse Regering.
  De Ministerraad kan op verzoek van de Waalse Regering een federale ambtenaar-generaal aanstellen om deel uit te maken van de selectiecommissie.
  
Art.7. Il existe une commission de sélection composée comme suit :
  1° le gouverneur de la province concernée;
  2° le [2 directeur général du Service public de Wallonie Support]2 du Service public de Wallonie;
  3° le directeur général de la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé du Service public de Wallonie;
  4° un commissaire ou un commissaire d'arrondissement adjoint d'une autre province wallonne;
  5° un expert externe compétent dans les matières additionnelles fixées par le Gouvernement wallon.
  Le Conseil des Ministres pourra, sur demande du Gouvernement wallon, désigner un fonctionnaire général fédéral pour faire partie de la commission de sélection.
  
Art.8. De commissie wordt voorgezeten door de gouverneur. Bij afwezigheid of verhindering van laatstgenoemde wordt de selectiecommissie voorgezeten door de dienstdoende provinciegouverneur. De voorzitter wijst de secretaris van de commissie aan onder de leden [1 van het secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst]1.
  [1 Bij afwezigheid of verhindering worden de ambtenaren-generaal van de Waalse Overheidsdienst vervangen door ambtenaren van de onmiddellijk lagere graad op welke ze het hiërarchisch gezag uitoefenen.]1
  
Art.8. La commission est présidée par le gouverneur. En cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, la commission de sélection est présidée par le gouverneur de province faisant fonction. Le président désigne le secrétaire de la commission parmi les membres [1 du Secrétariat général du Service public de Wallonie]1 .
  [1 En cas d'absence ou d'empêchement, les fonctionnaires généraux du Service public de Wallonie sont remplacés par des fonctionnaires du grade immédiatement inférieur sur lesquels ils exercent l'autorité hiérarchique.]1
  
Art.9. Binnen de vijftien dagen volgend op het verstrijken van de termijn voor de indiening van de kandidaturen maakt de voorzitter van de commissie een afschrift over van alle kandidaturen aan elk lid en roept de commissie bijeen voor een vergadering die gehouden wordt binnen de dertig dagen volgend op diezelfde termijn.
Art.9. Dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai d'introduction des candidatures, le président de la commission transmet une copie de toutes les candidatures à chaque membre et convoque la commission pour une réunion qui se tient dans les trente jours qui suivent la fin du même délai.
Art.10. Na de ontvankelijkheid ervan te hebben onderzocht, vergelijkt de commissie de kandidaturen. De selectiecommissie hoort elke kandidaat binnen de dertig dagen volgend op de eerste vergadering.
  De hoorzitting heeft onder andere betrekking op de kennis van de plaatselijke instellingen, de kennis van het ambt van arrondissementscommissaris en dat van gouverneur, evenals op andere onderwerpen die de Waalse Regering vastgelegd heeft bij het openstellen van de vacante betrekking.
Art.10. Après en avoir examiné la recevabilité, la commission compare les candidatures. La commission de sélection entend chaque candidat dans les trente jours qui suivent la première réunion.
  L'audition porte notamment sur la connaissance des institutions locales, la connaissance de la fonction de commissaire d'arrondissement et de gouverneur ainsi que d'autres thématiques arrêtées par le Gouvernement wallon lors de la déclaration de vacance de l'emploi.
Art.11. De commissie stelt op grond van haar voorkeur een voorstel tot rangschikking op met ten hoogste vijf kandidaten.
Art.11. La commission établit une proposition de classement, par ordre de préférence, de cinq candidats au plus.
Art.12. Het voorstel tot rangschikking wordt met redenen omkleed.
  Binnen de vijftien dagen na het gemotiveerde voorstel geeft de voorzitter er per aangetekend schrijven kennis van aan alle kandidaten. De kandidaten beschikken over een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag van versturen van de zending om hun bemerkingen over te maken of een bezwaarschrift in te dienen bij de voorzitter van de commissie. De kennisgeving maakt gewag van de beroepsmiddelen.
  De commissie beslist over het bezwaar binnen de twee maanden na ontvangst ervan, na de bezwaarindiener te hebben gehoord indien laatstgenoemde dat wenst. De bezwaarindiener heeft het recht om zich te laten bijstaan door de persoon van zijn keuze.
  De gemotiveerde beslissing van de commissie over de bemerkingen of het bezwaarschrift wordt per aangetekend schrijven medegedeeld aan degene die de bemerkingen maakte of het bezwaarschrift indiende.
  Bij wijziging van het voorstel tot rangschikking wordt het nieuwe voorstel met redenen omkleed en per aangetekend schrijven medegedeeld aan alle kandidaten. Er wordt gewag gemaakt van de beroepsmiddelen.
  Het voorstel tot rangschikking wordt, zodra het definitief geworden is, overgemaakt aan de Minister binnen de vijftien dagen.
  Als er geen enkel bezwaarschrift wordt ingediend, maakt de voorzitter het voorstel aan de Minister over binnen de vijftien dagen na het verstrijken van de termijn voor de indiening van de bezwaarschriften.
Art.12. La proposition de classement est motivée.
  Dans les 15 jours de la proposition motivée, le président la notifie, par lettre recommandée, à tous les candidats. Les candidats disposent d'un délai de 15 jours à compter de la date de la remise de l'envoi, pour faire valoir leurs observations ou introduire une réclamation auprès du président de la commission. La notification fait mention des voies de recours.
  La commission statue sur la réclamation dans les deux mois de sa réception, après avoir entendu le réclamant si celui-ci en a exprimé le souhait. Le réclamant peut se faire assister de la personne de son choix.
  La décision motivée de la commission sur les observations ou la réclamation est notifiée par lettre recommandée à celui qui a fait valoir ses observations ou qui a introduit une réclamation.
  En cas de modification de la proposition de classement, la nouvelle proposition est motivée et notifiée par lettre recommandée à tous les candidats. Il y est fait mention des voies de recours.
  La proposition de classement une fois devenue définitive est transmise au Ministre dans les 15 jours.
  Si aucune réclamation n'a été introduite, le président transmet la proposition au Ministre dans les 15 jours de l'expiration du délai d'introduction des réclamations.
Art.13. § 1. De Minister legt het definitieve voorstel tot rangschikking voor aan de Waalse Regering. Als laatstgenoemde van de rangschikking afwijkt, dient dat voorstel bijzonder gemotiveerd te worden op het ogenblik van de aanwijzing van de kandidaat.
  § 2. De regeringsbeslissing wordt voor eensluidend afschrift aan de Ministerraad overgemaakt zoals bedoeld in artikel 6, § 1, VIII, lid 4, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980.
  § 3. Binnen de dertig dagen volgend op de ontvangst van het eensluidend advies van de Ministerraad wordt de commissaris door de Regering benoemd.
  § 4. Bij gebrek aan een eensluidend advies van de Ministeraad wordt er een nieuwe oproep tot het indienen van kandidaturen verricht.
Art.13. § 1er. Le Ministre soumet la proposition définitive de classement au Gouvernement wallon. Si celui-ci déroge au classement, cette proposition doit être spécialement motivée au moment de la désignation du candidat.
  § 2. La décision du Gouvernement est transmise au Conseil des Ministres pour avis conforme visé à l'article 6, § 1er, VIII, 1°, alinéa 4, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980.
  § 3. Dans les trente jours qui suivent la réception de l'avis conforme du Conseil des Ministres, le commissaire est nommé par le Gouvernement.
  § 4. A défaut d'avis conforme du Conseil des Ministres, un nouvel appel à candidature est lancé.
Titel III. - Rechten en plichten
Titre III. - Des droits et des devoirs
Art.14. De bepalingen van artikel 2 van het Wetboek betreffende de plichten van de personeelsleden zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.14. Les dispositions de l'article 2 du Code relatives aux devoirs des agents sont applicables aux commissaires.
Art.15. De bepalingen van artikel 3, §§ 1, 2, 3, 4, 5 en 7 van het Wetboek betreffende de rechten van de personeelsleden zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.15. Les dispositions de l'article 3, § 1er, 2, 3, 4, 5 et 7 du Code relatives aux droits des agents sont applicables aux commissaires.
Titel IV. - Opdrachten en evaluatie
Titre IV. - Des missions et de l'évaluation
HOOFDSTUK I. - De opdrachten
CHAPITRE Ier. - Des missions
Art.16. Op uiterlijk 31 maart richt de commissaris de balans van de uitoefening van zijn gewestelijke opdrachten in het afgelopen kalenderjaar aan de gouverneur ten behoeve van de Regering.
Art.16. Le 31 mars au plus tard, le commissaire adresse au gouverneur, à l'attention du Gouvernement, le bilan de l'exercice de ses missions régionales durant l'année civile écoulée.
Art.17. Om zijn bevoegdheden en opdrachten uit te oefenen, wordt de commissaris bijgestaan door het personeel dat hem door de gouverneur ter beschikking wordt gesteld. Het kan gaan om gewestelijke, federale dan wel provinciale personeelsleden.
Art.17. Pour exercer ses compétences et missions, le commissaire s'appuie sur le personnel mis à sa disposition par le gouverneur. Il peut s'agir d'agents régionaux, fédéraux ou provinciaux.
HOOFDSTUK II. - Evaluatie
CHAPITRE II. - De l'évaluation
Art.18. De commissaris krijgt elke twee jaar een evalutie door de gouverneur in de gradaties gunstig, met voorbehoud of ongunstig. Hij krijgt echter een nieuwe evaluatie één jaar nadat hij een evaluatie in de gradatie met voorbehoud of ongunstig kreeg.
Art.18. Le commissaire se voit attribuer tous les deux ans une évaluation favorable, réservée ou défavorable par le gouverneur. Elle lui est toutefois attribuée un an après qu'il se soit vu attribuer l'évaluation réservée ou défavorable.
Art.19. De evaluatie bepaalt de wijze waarop de commissaris zijn ambt uitoefent.
Art.19. L'évaluation détermine la façon dont le commissaire exerce ses fonctions.
Art.20. De evaluatie vindt haar beslag na een onderhoud tussen de gouverneur en de commissaris in het bijzijn van de [2 directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Ondersteunende Diensten]2 of diens gemachtigde van minstens rang A3.
  De gouverneur geeft per aangetekend schrijven kennis van zijn voorstel tot evaluatie aan de commissaris, binnen de vijftien dagen na afsluiting ervan.
  
Art.20. L'évaluation est réalisée après un entretien entre le gouverneur et le commissaire en présence du [2 directeur général du Service public de Wallonie Support]2 ou son délégué du rang A3 au moins.
  Le gouverneur notifie sa proposition d'évaluation au commissaire par lettre recommandée dans les quinze jours de son adoption.
  
Art.21. Binnen de vijftien dagen na de kennisgeving van het voorstel tot evaluatie in een andere gradatie dan gunstig door de gouverneur mag de commissaris een beroep indienen bij de kamer van beroep met inachtneming van de procedure bedoeld in artikel 335 van het Wetboek.
  Na kennis te hebben genomen van het advies van de kamer van beroep legt de gouverneur de definitieve evaluatie van de commissaris vast en geeft hem per aangetekend schrijven kennis van zijn beslissing.
Art.21. Dans les quinze jours de la notification de la proposition d'évaluation autre que favorable par le gouverneur, le commissaire peut introduire un recours devant la chambre de recours et selon la procédure visée à l'article 335 du Code.
  Après avoir pris connaissance de l'avis de la chambre de recours, le gouverneur arrête l'évaluation définitive du commissaire et lui notifie sa décision par lettre recommandée.
Art.22. Na twee opeenvolgende ongunstige evaluaties, definitief toegewezen, en op voorstel van de gouverneur geeft de Minister per aangetekend schrijven kennis van het voorstel tot ontslag wegens beroepsonbekwaamheid aan de commissaris en licht de Ministerraad daarover in.
  Binnen de vijftien dagen na die kennisgeving kan de commissaris een beroep indienen voor de kamer van beroep met inachtneming van de procedure zoals bedoeld in artikel 335 van het Wetboek.
  De Regering beslist over het ontslag wegens beroepsonbekwaamheid van de commissaris na kennis te hebben genomen van het advies van de kamer van beroep en van het eensluidend advies van de Ministerraad.
  De gouverneur geeft per aangetekend schrijven kennis van het ontslag wegens beroepsonbekwaamheid.
Art.22. Après deux évaluations défavorables successives définitivement attribuées, et sur proposition du gouverneur, le Ministre notifie la proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle par lettre recommandée au commissaire et en avise le Conseil des Ministres.
  Dans les quinze jours de cette notification, le commissaire peut introduire un recours devant la chambre de recours et selon la procédure visée à l'article 335 du Code.
  Le Gouvernement décide du licenciement pour inaptitude professionnelle du commissaire après avoir pris connaissance de l'avis de la chambre de recours et de l'avis conforme du Conseil des Ministres.
  Le gouverneur notifie le licenciement pour inaptitude professionnelle par lettre recommandée.
Titel V. - Administratieve posities en verloven
Titre V. - Des positions administratives et des congés
HOOFDSTUK I. - Administratieve posities
CHAPITRE Ier. - Des positions administratives
Art.23. Afgezien van de bepalingen betreffende zijn recht op weddeverhoging en de mogelijkheid om zijn aanspraak op bevordering te doen gelden, zijn de bepalingen van de artikelen 208 tot en met 215, en 217, van het Wetboek betreffende de administratieve posities van toepassing op de commissarissen.
Art.23. A l'exception de ce qui concerne le droit à l'avancement de traitement et la possibilité de faire valoir ses titres à la promotion, les dispositions des articles 208 à 215, et 217 du Code relatives aux positions administratives sont applicables aux commissaires.
Art.24. Afgezien van de bepalingen betreffende zijn recht op weddeverhoging en de mogelijkheid om zijn aanspraak op bevordering te doen gelden, zijn de bepalingen van de artikelen 216, 1°, en 428 tot en met 431 van het Wetboek betreffende de disponibiliteit wegens ziekte of gebrekkigheid die geen definitieve dienstongeschiktheid inhoudt, van toepassing op de commissarissen.
Art.24. A l'exception de ce qui concerne le droit à l'avancement de traitement et la possibilité de faire valoir ses titres à la promotion, les dispositions des articles 216, 1°, et 428 à 431 du Code relatives à la disponibilité pour maladie ou infirmité n'entraînant pas l'inaptitude définitive au service sont applicables aux commissaires.
HOOFDSTUK II. - Verloven
CHAPITRE II. - Des congés
Afdeling I. - Gemeenschappelijke bepaling voor de verschillende soorten verloven
Section Ire. - Disposition commune aux divers types de congés
Art.25. Voor het nemen van verlof van meer dan vijf werkdagen vraagt de commissaris de toelating van de gouverneur en maakt hem tegelijk een voorstel over wat zijn vervanging betreft. Daartoe kan hij tot aanwijzing door de gouverneur ofwel een andere arrondissementscommissaris ofwel een personeelslid van niveau A voorstellen onder het personeel dat de gouverneur ter beschikking wordt gesteld of, in voorkomend geval, onder het personeel van het Gewest dat niet tot zijn beschikking wordt gesteld maar onder voorbehoud, in dat geval, van de instemming van de directeur-generaal van wie dat personeelslid afhangt.
Art.25. Préalablement à la prise de tout congé de plus de cinq jours ouvrables, le commissaire sollicite l'autorisation du gouverneur et lui fait, en même temps, une proposition quant à son remplacement. A cette fin il peut proposer à la désignation du gouverneur, soit un autre commissaire d'arrondissement, soit un agent de niveau A parmi le personnel mis à disposition du gouverneur ou, le cas échéant, parmi le personnel de la Région non mis à sa disposition mais sous réserve, dans ce cas, de l'accord du directeur général dont cet agent dépend.
Afdeling II. - Jaarlijks vakantieverlof en feestdagen
Section II. - Congé annuel de vacances et jours fériés
Art.26. De bepalingen van de artikelen 371 en 372 van het Wetboek betreffende het jaarlijks vakantieverlof zijn van toepassing op de commissarissen.
  Voor de toepassing van artikel 372, lid 3, dienen onder de woorden " [1 de [2 directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Ondersteunende Diensten]2]1 " de woorden " de gouverneur " verstaan.
  
Art.26. Les dispositions des articles 371 et 372 du Code relatives au congé annuel de vacances sont applicables aux commissaires.
  Pour l'application de l'article 372, alinéa 3, par les mots " [1 le [2 directeur général du Service public de Wallonie Support]2]1 ", il faut entendre les mots " le gouverneur ".
  
Art.27. § 1. Elke periode van dienstactiviteit geeft recht op het jaarlijks vakantieverlof.
  Het jaarlijks vakantieverlof wordt evenwel verhoudingsgewijs verminderd indien de commissaris in dienst treedt in de loop van het jaar, uit zijn ambt treedt, in de loop van het jaar één van de verloven heeft gekregen of afwezig is geweest om één van de volgende redenen :
  1° verlof wegens loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen of wegens een ernstige ziekte;
  2° afwezigheden tijdens welke hij op non-actief als administratieve positie wordt geplaatst;
  § 2. De bepalingen van de artikelen 373, § 1, leden 3 en 4, en §§ 2 tot en met 4 van het Wetboek betreffende het jaarlijks vakantieverlof zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.27. § 1er. Toute période d'activité de service donne droit au congé annuel de vacances.
  Le congé annuel de vacances est toutefois réduit à due concurrence lorsque le commissaire entre en service dans le courant de l'année, démissionne de ses fonctions, a obtenu au cours de l'année l'un des congés ou a été absent pour l'une des causes suivantes :
  1° le congé pour interruption de la carrière professionnelle pour soins palliatifs ou maladie grave;
  2° les absences pendant lesquelles il est placé dans la position administrative de non-activité.
  § 2. Les dispositions des articles 373, § 1er, alinéas 3 et 4, et §§ 2 à 4, du Code, relatives au congé annuel sont applicables aux commissaires.
Art.28. De bepalingen van artikel 375, leden 1 tot en met 3 en 5, zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.28. Les dispositions de l'article 375, alinéas 1 à 3 et 5, du Code, sont applicables aux commissaires.
Afdeling III. - Omstandigheidsverloven
Section III. - Congés de circonstances
Art.29. De bepalingen van artikelen 376, lid 1, lid 2, 1 tot en met 8°, en 10° tot en met 12°, en lid 4, van het Wetboek betreffende de omstandigheidsverloven zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.29. Les dispositions de l'article 376, alinéa 1er, alinéa 2, 1° à 8°, et 10° à 12°, et alinéa 4, du Code relatives aux congés de circonstances sont applicables aux commissaires.
Afdeling IV. - Buitengewone verloven
Section IV. - Congés exceptionnels
Art.30. De bepalingen van artikel 379 van het Wetboek betreffende de buitengewone verloven zijn van toepassing op de commissarissen.
  Voor de toepassing van paragraaf 1, lid 1, 4°, van artikel 379, bovenvermeld, dient onder " hiërarchische meerdere van minstens rang A4 " het woord " gouverneur " verstaan te worden.
Art.30. Les dispositions de l'article 379 du Code relatives aux congés exceptionnels sont applicables aux commissaires.
  Pour l'application du paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, de l'article 379 susvisé, par " supérieur hiérarchique du rang A4 au moins ", il faut entendre le mot " gouverneur ".
Afdeling V. - Verloven met een filantropisch doel
Section V. - Congés à but philanthropique
Art.31. De bepalingen van de artikelen 381 tot en met 383 van het Wetboek betreffende de verloven met een filantropisch doel zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.31. Les dispositions des articles 381 à 383 du Code relatives aux congés à but philanthropique sont applicables aux commissaires.
Afdeling VI. - Borstvoedingspauses - Bescherming van het moederschap
Section VI. - Pauses d'allaitement - Protection de la maternité
Art.32. De bepalingen van de artikelen 384 tot en met 395 van het Wetboek betreffende de bescherming van het moederschap zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.32. Les dispositions des articles 384 à 395 du Code relatives à la protection de la maternité sont applicables aux commissaires.
Afdeling VII. - Vaderschapsverlof
Section VII. - Congé de paternité
Art.33. De bepalingen van de artikelen 396 en 397 van het Wetboek betreffende het vaderschapsverlof zijn van toepassing op de commissarissen.
  Voor de toepassing van artikel 396 van het Wetboek dient onder " overheid waaronder hij valt " het woord " gouverneur " te worden verstaan.
Art.33. Les dispositions des articles 396 et 397 du Code relatives au congé de paternité sont applicables aux commissaires.
  Pour l'application de l'article 396 du Code, par " autorité dont il relève ", il faut entendre le mot " gouverneur ".
Afdeling VIII. - Verlof voor de opvang met het oog op adoptie
Section VIII. - Congé d'accueil en vue de l'adoption
Art.34. De bepalingen van de artikelen 398 en 399 van het Wetboek betreffende het verlof voor de opvang met het oog op adoptie zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.34. Les dispositions des articles 398 et 399 du Code relatives au congé d'accueil en vue de l'adoption sont applicables aux commissaires.
Afdeling IX. - Ouderschapsverlof
Section IX. - Congé parental
Art.35. De bepalingen van artikel 400, § 1, leden 1 en 3 tot en met 6, en 400bis van het Wetboek betreffende het ouderschapsverlof zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.35. Les dispositions de l'article 400, § 1er, alinéas 1er et 3 à 6, et 400bis du Code relatives au congé parental sont applicables aux commissaires.
Afdeling X. - Verloven om dwingende familiale redenen
Section X. - Congés pour motifs impérieux d'ordre familial
Art.36. De bepalingen van de artikelen 401, 402 en 404 van het Wetboek betreffende verloven om dwingende familiale redenen zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.36. Les dispositions des articles 401, 402 et 404 du Code relatives aux congés pour motifs impérieux d'ordre familial sont applicables aux commissaires.
Afdeling XI. - Ziekteverlof
Section XI. - Congé de maladie
Art.37. De bepalingen van de artikelen 405, leden 1 en 3, en 406 van het wetboek betreffende het ziekteverlof zijn van toepassing op de commissarissen.
  Voor de toepassing van artikel 406, § 1, wordt 1° als volgt verstaan :
  1° een verlof heeft gekregen voor beroepsloopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen of ernstige ziekte.
Art.37. Les dispositions des articles 405, alinéas 1er et 3, et 406 du Code relatives au congé de maladie sont applicables aux commissaires.
  Pour l'application de l'article 406, § 1er, le 1° doit être entendu comme suit :
  1° a obtenu un congé pour interruption de la carrière professionnelle pour soins palliatifs ou maladie grave.
Art.38. Het ziekteverlof stelt geen einde aan de regelingen voor beroepsloopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen of ernstige ziekte.
Art.38. Le congé de maladie ne met pas fin aux régimes d'interruption de la carrière professionnelle pour soins palliatifs ou maladie grave.
Art.39. De bepalingen van de artikelen 408, 409, 410, § 1, lid 1, 1°, en lid 2, en § 2, en 410bis tot en met 413 van het Wetboek betreffende het ziekteverlof zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.39. Les dispositions des articles 408, 409, 410, § 1er, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, et § 2, et 410bis à 413 du Code relatives au congé de maladie sont applicables aux commissaires.
Art.40. De bepalingen van de artikelen 414 tot en met 418 van het Wetboek betreffende de verminderde prestaties wegens ziekte zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.40. Les dispositions des articles 414 à 418 du Code relatives aux prestations réduites pour maladie sont applicables aux commissaires.
Art.41. De bepalingen van artikel 419 van het Wetboek betreffende de dienstvrijstelling wegens preventief geneeskundig onderzoek zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.41. Les dispositions de l'article 419 du Code relatives à la dispense de service pour examen de médecine préventive sont applicables aux commissaires.
Afdeling XII. - Verlof wegens onderbreking van de beroepsloopbaan voor palliatieve zorgen of ernstige ziekte
Section XII. - Congé pour interruption de la carrière professionnelle pour soins palliatifs ou maladie grave
Art.42. De bepalingen van de artikelen 448 en 449 van het Wetboek betreffende het verlof wegens loopbaanonderbreking voor de bijstand aan of de verzorging van een gezins- of familielid dat aan een ernstige ziekte lijdt, zijn van toepassing op de commissarissen.
  De commissaris mag zijn loopbaan evenwel enkel volledig onderbreken.
  Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in het eerste lid dient onder de woorden " overheid waaronder hij valt " het woord " de gouverneur " te worden verstaan.
Art.42. Les dispositions des articles 448 et 449 du Code relatives au congé pour interruption de la carrière professionnelle pour donner des soins palliatifs ou pour l'assistance ou l'octroi de soins pour maladie grave sont applicables aux commissaires.
  Toutefois, le commissaire ne peut interrompre sa carrière que de manière complète.
  Pour l'application des dispositions visées à l'alinéa 1er, par les mots " l'autorité dont il relève ", il faut entendre les mots " le gouverneur ".
Art.43. § 1. De bepalingen van artikel 450 van het Wetboek betreffende het verlof wegens loopbaanonderbreking zijn van toepassing op de commissarissen, behoudens de mogelijkheid om zijn aanspraak op bevordering te gelde te maken.
  § 2. De bepalingen van artikel 451 van het Wetboek betreffende het verlof wegens loopbaanonderbreking voor het verstrekken van palliatieve zorgen zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.43. § 1er. Les dispositions de l'article 450 du Code relatives au congé pour interruption de la carrière professionnelle sont applicables aux commissaires, à l'exception de la possibilité de faire valoir des titres à la promotion.
  § 2. Les dispositions de l'article 451 du Code relatives au congé pour interruption de la carrière professionnelle pour donner des soins palliatifs sont applicables aux commissaires.
Afdeling XIII. - Verlof om een ambt uit te oefenen in een ministerieel kabinet, om een activiteit uit te oefenen bij een erkende politieke groep van een wetgevende vergadering van de Federale Staat, een Gemeenschap of een Gewest, of bij de voorzitter van één van die groepen of wegens terbeschikkingstelling van de Koning of een Prins of een Prinses van België
Section XIII. - Congé pour mission, pour l'exercice d'une fonction dans un Cabinet ministériel, auprès d'un groupe politique reconnu d'une assemblée législative fédérale, régionale, communautaire ou auprès du président d'un de ces groupes ou pour mise à disposition du Roi ou d'un Prince ou d'une Princesse de Belgique
Art.44. De commissaris mag, mits advies van de gouverneur, door de Minister gemachtigd worden om een tijdelijke opdracht te aanvaarden voor zover de taken die hij uitvoert in het kader van die opdracht hem in staat stellen zijn ambt van commissaris uit te oefenen.
Art.44. Le commissaire peut, moyennant l'avis du gouverneur, être autorisé par le Ministre à accepter une mission temporaire pour autant que les tâches qu'il accomplit dans le cadre de cette mission lui permettent de s'acquitter de ses fonctions de commissaire.
Titel VI. - Tuchtregeling
Titre VI. - Du régime disciplinaire
Art.45. De commissaris die zijn plichten verzuimt of een strafrechtelijke veroordeling opliep kan gestraft worden met volgende sancties :
  1° berisping;
  2° inhouding van wedde;
  3° lagere inschaling zoals omschreven in artikel 169, lid 1, van de Waalse Ambtenarencode;
  4° ontslag van ambtswege;
  5° afzetting.
Art.45. Le commissaire qui manque à ses devoirs ou qui a encouru une condamnation pénale est passible des sanctions suivantes :
  1° le blâme;
  2° la retenue de traitement;
  3° la régression barémique telle que définie à l'article 169, alinéa 1er, du Code de la Fonction publique wallonne;
  4° la démission d'office;
  5° la révocation.
Art.46. De inhouding van wedde kan enkel worden uitgesproken voor een langere periode dan drie maanden. De inhouding van wedde mag niet hoger zijn dan één vijfde van de nettobezoldiging zoals bedoeld in artikel 23, tweede lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers.
Art.46. La retenue de traitement ne peut être prononcée pour une période supérieure à trois mois. Elle ne peut dépasser un cinquième de la rémunération nette, telle que visée à l'article 23, alinéa 2, de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs.
Art.47. De bepalingen van de artikelen 170, 171 en 172, § 3, van het Wetboek betreffende de tuchtregeling zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.47. Les dispositions des articles 170, 171 et 172, § 3, du Code relatives au régime disciplinaire sont applicables aux commissaires.
Art.48. De Minister kan de gouverneur gelasten een tuchtvordering in te stellen voor de feiten die hij aangeeft en een voorstel tot tuchtstraf overmaken.
Art.48. Le Ministre peut ordonner au gouverneur d'entamer une action disciplinaire pour les faits qu'il précise et de faire une proposition de sanction disciplinaire.
Art.49. De gouverneur kan een tuchtvordering instellen en een voorstel tot tuchtstraf uitspreken ten opzichte van de commissaris die onder zijn gezag staat.
Art.49. Le gouverneur peut entamer une action disciplinaire et formuler une proposition de sanction disciplinaire à l'encontre du commissaire placé sous son autorité.
Art.50. § 1. De gouverneur roept de commissaris op, die gehoord wordt in zijn verweer in het bijzijn van [1 een personeelslid van minstens rang A3 van het secretariaat-generaal]1.
  Als de gouverneur het ontslag van ambtswege of de afzetting voorstelt, roept de Minister de commissaris op.
  § 2. Elke oproeping gebeurt bij aangetekend schrijven en omvat minstens volgende gegevens :
  1° de ten laste gelegde feiten;
  2° de door de gouverneur voorgestelde tuchtstraf;
  3° de plaats, de datum en het uur van de hoorzitting;
  4° de vermelding van het recht van betrokkene om zich te laten bijstaan door een raadsman of zich te laten vertegenwoordigen door hem in geval van wettige verhindering;
  5° de plaats waar en de termijn waarin inzage in het tuchtdossier kan worden genomen en het recht om kosteloos fotokopies te maken.
  
Art.50. § 1er. Le gouverneur convoque le commissaire qui est entendu en sa défense en présence [1 d'un agent de rang A3 au moins du Secrétariat général]1.
  Si le gouverneur propose la démission d'office ou la révocation, le Ministre convoque le commissaire.
  § 2. Toute convocation est faite par lettre recommandée et comporte au moins les éléments suivants :
  1° les faits imputés;
  2° la peine disciplinaire proposée par le gouverneur;
  3° le lieu, la date et l'heure de l'audition;
  4° la mention du droit de l'intéressé de se faire assister par un conseiller ou de se faire représenter par lui en cas d'empêchement légitime;
  5°le lieu où et le délai dans lequel le commissaire peut prendre connaissance du dossier disciplinaire et le droit de faire des photocopies gratuites.
  
Art.51. Proces-verbaal wordt opgemaakt van het horen van de commissaris. Het proces-verbaal wordt behoorlijk ondertekend door de commissaris en door de persoon die als secretaris optrad bij het verhoor.
  Elke persoon die een verhoor bijwoont is tot geheimhouding gedwongen.
Art.51. Il est dressé procès-verbal de l'audition du commissaire. Le procès-verbal est dûment signé par le commissaire et par la personne ayant fait office de secrétaire lors de l'audition.
  Toute personne participant à une audition est tenue au secret.
Art.52. De berisping of de inhouding op de wedde worden door de gouverneur opgelegd.
  Het voorstel tot lagere inschaling, het ontslag van ambtswege of de afzetting wordt opgesteld door de gouverneur en per aangetekend schrijven aan de commissaris medegedeeld.
  Daarin worden de verschillende beroepsmogelijkheden vermeld.
Art.52. Le blâme ou la retenue de traitement sont infligés par le gouverneur.
  La proposition de régression barémique, de démission d'office ou de révocation est établie par le gouverneur et notifiée au commissaire par lettre recommandée.
  La notification fait mention des voies de recours.
Art.53. De commissaris gehoord, worden de Ministerraad en de commissaris binnen de vijftien dagen door de Minister over diens voornemen ingelicht indien laatstgenoemde het ontslag van ambtswege of de afzetting als tuchtstraf wenst op te leggen. De Regering spreekt zich binnen de dertig dagen uit te rekenen van de ontvangst van het eensluidend advies van de Ministerraad.
Art.53. Le commissaire entendu, si le Ministre souhaite proposer la peine disciplinaire de la démission d'office ou de la révocation, il avise le Conseil des Ministres et le commissaire de son intention dans les quinze jours. Le Gouvernement se prononce dans les trente jours à partir de la réception de l'avis conforme du Conseil des Ministres.
Art.54. De commissaris beschikt over een beroep bij de kamer van beroep van de ambtenaren-generaal bedoeld in artikel 335 van het Wetboek.
Art.54. Le commissaire dispose d'un recours auprès de la chambre de recours des fonctionnaires généraux visée à l'article 335 du Code.
Art.55. De lagere inschaling wordt door de Regering opgelegd.
  Het ontslag van ambtswege of de afzetting worden door de Regering opgelegd na eensluidend advies van de Ministerraad.
Art.55. La régression barémique est infligée par le Gouvernement.
  La démission d'office ou la révocation sont infligées par le Gouvernement sur avis conforme du Conseil des Ministres.
Art.56. De bepalingen van de artikelen 170 tot en met 182 van het Wetboek betreffende de tuchtregeling zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.56. Les dispositions des articles 178 à 182 du Code relatives au régime disciplinaire sont applicables aux commissaires.
Art.57. De doorhaling van de tuchtstraffen wordt van ambtswege uitgevoerd na een termijn die ingaat op de datum waarop de straf is opgelegd.
  De doorhaling heeft als enig gevolg elke vermelding van of verwijzing naar de tuchtstraf uit het dossier te nemen.
Art.57. La radiation des sanctions disciplinaires est opérée d'office après un délai d'un an prenant cours à la date à laquelle la sanction a été infligée.
  La radiation a pour seul effet de retirer du dossier toute mention ou référence à la sanction disciplinaire.
Art.58. De tuchtrechtelijke overheid mag geen nieuwe tuchtvordering opstarten voor feiten waarvoor de commissaris reeds veroordeeld werd, behalve indien nieuwe elementen de heropening van het dossier verantwoorden.
Art.58. L'autorité disciplinaire ne peut entamer une nouvelle action disciplinaire pour des faits pour lesquels elle a déjà jugé le commissaire, sauf si des éléments neufs justifient la réouverture du dossier.
Art.59. Bij gerechtelijke vervolging kan de tuchtprocedure verder worden gezet met een gemotiveerde beslissing van de Minister.
  De tuchtstraf wordt door de Regering bevestigd, ingetrokken dan wel aangepast binnen de zes maanden te rekenen van de dag waarin een gerechtelijke beslissing in kracht van gewijsde is getreden.
Art.59. En cas de poursuites pénales, la procédure disciplinaire peut être poursuivie moyennant décision motivée du Ministre.
  Le Gouvernement confirme, retire ou adapte la sanction disciplinaire dans les six mois à compter du jour où une décision est passée en force de chose jugée.
Titel VII. - Verlies van de hoedanigheid van commissaris en ambtsneerlegging
Titre VII. - De la perte de la qualité de commissaire et de la cessation des fonctions
Art.60. De bepalingen van de artikelen 228 en 229 van het Wetboek betreffende het verlies van hoedanigheid van personeelslid zijn van toepassing op de commissarissen.
  Voor de toepassing van artikel 229, 1°, van het Wetboek worden onder de woorden " het [2 directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Ondersteunende Diensten]2 " de woorden " de gouverneur " verstaan.
  
Art.60. Les dispositions des articles 228 et 229 du Code relatives à la perte d'office de la qualité d'agent sont applicables par analogie aux commissaires.
  Pour l'application de l'article 229, 1°, du Code, par les mots " [1 au [2 directeur général du Service public de Wallonie Support]2]1 ", il faut entendre les mots " au gouverneur ".
  
Titel VIII. - Geldelijk statuut.
Titre VIII. - Du statut pécuniaire
HOOFDSTUK I. - Wedde
CHAPITRE Ier. - Du traitement
Art.61. Voor de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk wordt verstaan onder :
  1° " schaal A4 " : de weddeschaal A4, opgenomen in bijlage XIII bij het Wetboek;
  2° " schaal A4S " : de weddeschaal A4S, opgenomen in bijlage XIII bij het Wetboek;
  3° " schaal A3 " : de weddeschaal A3, opgenomen in bijlage XIII bij het Wetboek.
Art.61. Pour l'application du présent chapitre, il y a lieu d'entendre par :
  1° " échelle A4 " : l'échelle de traitements A4 figurant à l'annexe XIII du Code;
  2° " échelle A4S " : l'échelle de traitements A4S figurant à l'annexe XIII du Code;
  3° " échelle A3 " : l'échelle de traitements A3 figurant à l'annexe XIII du Code.
Art.62. De jaarlijkse wedde van de commissaris wordt vastgesteld in schaal A4.
Art.62. Le traitement annuel du commissaire est fixé dans l'échelle A4.
Art.63. De commissaris die voldoet aan hiernavolgende voorwaarden wordt bij verhoging in weddeschaal bevorderd :
  1° een anciënniteit in de ambtsuitoefening hebben van acht jaar voor de bevordering in de schaal A4S en zestien jaar voor de bevordering in de schaal A3;
  2° aantonen dat de evaluatie positief is;
  3° niet getroffen zijn door een definitieve en niet-geschrapte tuchtsanctie.
Art.63. Est promu par avancement d'échelle, le commissaire qui satisfait aux conditions suivantes :
  1° compter une ancienneté d'exercice de la fonction de huit ans pour la promotion à l'échelle A4S et de seize ans pour la promotion à l'échelle A3;
  2° justifier de l'évaluation favorable;
  3° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive non radiée.
Art.64. De bepalingen van de artikelen 244, § 1, 245 et 246, § 1, van het Wetboek zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.64. Les dispositions des articles 244, § 1er, 245 et 246, § 1er, du Code sont applicables aux commissaires.
Art.65. De maandwedde ondergaat de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. De wedde wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990.
Art.65. Le traitement mensuel est lié aux fluctuations de l'indice des prix, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public. Le traitement est rattaché à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990.
HOOFDSTUK II. - Geldelijke anciënniteit
CHAPITRE II. - De l'ancienneté pécuniaire
Art.66. De bepalingen van de artikelen 238 tot en met 242 van het Wetboek betreffende de geldelijke anciënniteit zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.66. Les dispositions des articles 238 à 242 du Code relatives à l'ancienneté pécuniaire sont applicables aux commissaires.
Art.67. De diensten die in aanmerking komen voor de berekening van de geldelijke anciënniteit worden door de gouverneur vastgesteld op aanvraag van de commissaris die alle nuttige bewijsgegevens bij zijn aanvraag voegt.
  De in aanmerking genomen diensten worden in aanmerking genomen vanaf de eerste dag van de maand volgend op de aanvraag.
Art.67. Les services admissibles pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire sont fixés par le gouverneur à la demande du commissaire qui joint à sa demande tous éléments de preuve utiles.
  Les services admis le sont à compter du premier jour du mois qui suit la demande.
HOOFDSTUK III. - Toelagen
CHAPITRE III. - Des allocations
Afdeling I. - Vakantiegeld
Section Ire. - Pécule de vacances
Art.68. De bepalingen van de artikelen 261 tot en met 263, 265, 266 en 267, en 269 tot en met 272 van het Wetboek betreffende de tuchtregeling zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.68. Les dispositions des articles 261 à 263, 265, 266 et 267, § 1er, et 269 à 272 du Code relatives au pécule de vacances sont applicables aux commissaires.
Afdeling II. - Eindejaarspremie
Section II. - Allocation de fin d'année
Art.69. De bepalingen van de artikelen 273, 274, 1°, 4° en 5°, 275, 277 en 279 tot en met 281 van het Wetboek betreffende de tuchtregeling zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.69. Les dispositions des articles 273, 274, 1°, 4° et 5°, 275, 277 et 279 à 281 du Code relatives à l'allocation de fin d'année sont applicables aux commissaires.
HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen
CHAPITRE IV. - Des indemnités
Afdeling I. - Representatievergoeding
Section Ire. - Indemnité de représentation
Art.70. De commissaris krijgt een forfaitaire vergoeding voor representatiekosten ten bedrage van 1.200 euro jaarlijks.
  Die vergoeding wordt maandelijks in twaalfden aan het einde van de maand betaald, gelijk met de wedde. Deze vergoeding wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138 van 1 januari 1990.
Art.70. Le commissaire bénéficie d'une indemnité forfaitaire pour frais de représentation, d'un montant annuel de 1.200 euros.
  Cette indemnité est payée mensuellement, en douzièmes et à terme échu, en même temps que le traitement. Elle est rattachée à l'indice pivot 138, 01 du 1er janvier 1990.
Afdeling II. - Vergoedingen voor reis-, verblijf- en verplaatsingskosten op de weg naar het werk.
Section II. - Indemnités pour frais de parcours, de séjour et de déplacement sur le chemin du travail
Art.71. § 1. De bepalingen van de artikelen 519 tot en met 538 van het Wetboek betreffende de reiskosten zijn van toepassing op de commissarissen.
  § 2. De bepalingen van de artikelen 539 tot en met 545 van het Wetboek betreffende de verblijfkosten zijn van toepassing op de commissarissen.
  § 3. De bepalingen van de artikelen 546 tot en met 559 van het Wetboek betreffende de verplaatsingskosten op weg naar het werk zijn van toepassing op de commissarissen.
  § 4. De Minister van Ambtenarenzaken regelt de gevallen waarvoor een gepaste oplossing vereist wordt.
Art.71. § 1er. Les dispositions des articles 519 à 538 du Code relatives aux frais de parcours sont applicables aux commissaires.
  § 2. Les dispositions des articles 539 à 545 du Code relatives aux frais de séjour sont applicables aux commissaires.
  § 3. Les dispositions des articles 546 à 559 du Code relatives aux frais de déplacement sur le chemin du travail sont applicables aux commissaires.
  § 4. Le Ministre de la Fonction publique règle les cas qui présentent une particularité propre à justifier une solution adaptée.
Afdeling III. - Interimtoelage
Section III. - Allocation d'intérim
Art.72. § 1. Er wordt een interimtoelage toegekend voor elk personeelslid van niveau A in de zin van artikel 5, lid 2, 1°, van het Wetboek dat gedurende minstens één maand het ambt van commissaris uitoefent.
  § 2. De toelage wordt maandelijks aan het einde van de maand betaald. Wanneer deze vergoeding voor een gehele maand betaald wordt, is het bedrag ervan gelijk aan 1/50e van de minimum brutto-jaarwedde van het uitgeoefende ambt zonder dat het meer mag bedragen dan het verschil tussen de brutto-maandwedde die de interimaris zou krijgen als hij in dat ambt benoemd zou worden en de brutto-maandwedde die hij in zijn eigen ambt zou krijgen.
  Indien de vergoeding niet voor een gehele maand verschuldigd is, wordt zij uitbetaald tegen 1/30e van het maandbedrag per gepresteerde dag.
  § 3. De vergoeding wordt in dezelfde mate verhoogd of verminderd als de wedde van de titularis van het uitgeoefende ambt met verwijzing naar de gezondheidsindex.
Art.72. § 1er. Une allocation d'intérim est accordée à tout agent de niveau A au sens de l'article 5, alinéa 2, 1°, du Code et qui exerce les fonctions de commissaire pendant un mois au moins.
  § 2. L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. Lorsqu'elle est payée pour le mois entier, son montant est égal à 1/50e du traitement annuel minimum brut afférent à la fonction exercée, sans qu'il puisse dépasser la différence entre le traitement mensuel brut dont l'intérimaire bénéficierait s'il était nommé dans cette fonction, et le traitement mensuel brut dont il bénéficie dans sa propre fonction.
  Lorsque l'allocation n'est pas due pour le mois entier, elle est liquidée à raison de 1/30e du montant mensuel par jour de prestation.
  § 3. L'allocation est majorée ou réduite dans la même mesure que le traitement du titulaire de la fonction assumée, par référence à l'indice santé.
Art.72bis. [1 Er wordt een interimtoelage toegekend aan de arrondissementscommissaris die gedurende minstens vijftien dagen het ambt van provinciegouverneur uitoefent.
   De toelage wordt maandelijks aan het einde van de maand betaald. Wanneer ze voor een volle maand verschuldigd is, is het bedrag ervan gelijk aan 1/50 van de minimale bruto-jaarwedde voor het uitgeoefende ambt, waarbij het niet hoger mag zijn dan het verschil tussen de brutomaandwedde die de interimaris zou ontvangen hebben als hij in dat ambt benoemd geweeest was en de brutomaandwedde die hij in zijn eigen ambt ontvangt. Indien de vergoeding niet voor een volle maand verschuldigd is, wordt zij uitbetaald naar rato van 1/30 van het maandbedrag per gepresteerde dag.
   De toelage wordt in dezelfde mate verhoogd of verminderd als de wedde van de titularis van het uitgeoefende ambt, met verwijzing naar de gezondheidsindex.]1

  
Art.72bis. [1 Une allocation d'intérim est accordée au commissaire d'arrondissement qui exerce les fonctions de gouverneur de province pendant quinze jours au moins.
   L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. Lorsqu'elle est due pour le mois entier, son montant est égal à 1/50e du traitement annuel minimum brut afférent à la fonction exercée, sans qu'il puisse dépasser la différence entre le traitement mensuel brut dont l'intérimaire bénéficierait s'il était nommé à la fonction, et le traitement mensuel brut dont il bénéficie dans sa propre fonction. Lorsque l'allocation n'est pas due pour le mois entier, elle est liquidée à raison de 1/30e du montant mensuel par jour de prestation.
   L'allocation est majorée ou réduite dans la même mesure que le traitement du titulaire de la fonction assumée, par référence à l'indice santé.]1

  
Afdeling IV. - Vertrektoelage.
Section IV. - Allocation de départ
Art.73. De bepalingen van artikel 286 van het Wetboek betreffende de vertrektoelage zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.73. Les dispositions de l'article 286 du Code relatives à l'octroi d'une allocation de départ sont applicables aux commissaires.
Afdeling V. - Vergoeding voor begrafeniskosten
Section V. - Indemnité pour frais funéraires
Art.74. De bepalingen voor de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een personeelslid, van toepassing op de personeelsleden van de diensten van de Regering, zijn van toepassing op de commissarissen.
Art.74. Les dispositions relatives à l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel applicables aux agents des services du Gouvernement sont applicables aux commissaires.
Titel IX. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen
Titre IX. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales
Art.75. Opgeheven worden :
  - het koninklijk besluit van 16 februari 1937 betreffende de inruststelling van de provinciegouverneurs en de arrondissementscommissarissen, voor wat betreft de betalingen met betrekking tot de arrondissementscommissarissen;
  - het koninklijk besluit van 15 juni 1960 tot vaststelling van de waarnemingstoelage voor de uitoefening van het ambt van provinciegouverneur, provinciegriffier of arrondissementscommissaris;
  - tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1983 en het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1983 betreffende de forfaitaire vergoeding voor representatiekosten van de arrondissementscommissarissen;
  - het koninklijk besluit van 7 augustus 1996 gewijzigd bij de besluiten van 22 juli 1999 en 20 maart 2000 betreffende de arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissarissen;
  - het ministerieel besluit van 9 juni 1998 tot toekenning van een forfaitaire toelage aan de adjunct-arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied;
  - het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de weddeschalen van de bijzondere graden en de specifieke functies van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001 voor wat betreft de bepalingen met betrekking tot de arrondissementscommissaris.
Art.75. Sont abrogés :
  - l'arrêté royal du 16 février 1937 relatif à l'âge de la mise à la retraite des gouverneurs de province et des commissaires d'arrondissement, pour ce qui concerne les dispositions relatives aux commissaires d'arrondissement;
  - l'arrêté royal du 15 juin 1960 fixant l'allocation d'intérim pour l'exercice des fonctions de gouverneur de province, de greffier provincial et de commissaire d'arrondissement;
  - l'arrêté royal du 20 juin 1983 et l'arrêté royal du 10 juin 2001 modifiant l'arrêté royal du 20 juin 1983 relatif à l'indemnité forfaitaire pour frais de représentation des commissaires d'arrondissement;
  - l'arrêté royal du 7 août 1995 modifié par les arrêtés des 22 juillet 1999 et 20 mars 2000 relatifs aux commissaires d'arrondissement et aux commissaires d'arrondissement adjoints;
  - l'arrêté ministériel du 9 juin 1998 octroyant une allocation forfaitaire au commissaire d'arrondissement adjoint compétent pour la région de langue allemande;
  - l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les échelles de traitement des grades particuliers et des fonctions spécifiques du Ministère de l'Intérieur, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001, pour ce qui concerne les dispositions relatives au commissaire d'arrondissement.
Art.76. Voor de commissarissen die dat ambt uitoefenden op 12 december 1987 blijft de weddeberekening vastgesteld in weddeschaal A3 met behoud van de anciënniteit die hen toegekend is bij hun benoeming.
  Voor de toepassing van lid 1 dient onder " weddeschaal A3 " : de weddeschaal A3, opgenomen in bijlage XIII bij het Wetboek verstaan te worden.
  De commissarissen die in ambt traden na 12 december 1987 en voor de inwerkingtreding van dit besluit worden geacht de voorwaarde te vervullen vastgesteld bij artikel 63, 2°, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art.76. Pour les commissaires qui étaient en fonction au 12 décembre 1987, le calcul du traitement reste fixé dans l'échelle de traitements A3 avec maintien de l'ancienneté qui leur a été octroyée à leur nomination.
  Pour l'application de l'alinéa 1er, il convient d'entendre par " échelle de traitements A3 ", l'échelle de traitements A3 figurant à l'annexe XIII du Code.
  Les commissaires qui sont entrés en fonction après le 12 décembre 1987 et avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont réputés remplir la condition fixée par l'article 63, 2°, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art.77. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Art.77. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 78. De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 78. Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville est chargé de l'exécution du présent arrêté.