Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 MAART 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties
Titre
24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura 2000
Informations sur le document
Info du document
Tekst (26)
Texte (26)
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2009-locaties worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het 3e streepje betreffende de definitie van de beheersovereenkomst wordt vervangen als volgt :
  " - Bossen en wouden : bossen en wouden in de zin van het besluit van de Waalse Regering houdende de algemene preventieve maatregelen toepasselijk op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; ";
  2° het 7e streepje wordt vervangen als volgt :
  " - In aanmerking komend woud : Bossen en wouden
  a) gelegen binnen de perimeter van een Natura 2000-locatie, die niet een geheel vormen van exotische aanplantingen als dusdanig in kaart gebracht door de administratie in het aanwijzingsbesluit of
  b) gelegen binnen de perimeter van een locatie die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk, behalve de percelen bestaande uit naaldbomen waarvan de oppervlakte groter is dan tien are aan één stuk ";
  3° na het 7e streepje worden de volgende vier streepjes ingevoegd :
  " - gronden die bij het woud horen : gronden van het woud in de zin van het Boswetboek;
  - instandhoudingseiland : instandhoudingseiland in de zin van het besluit van de Waalse Regering houdende de algemene preventieve maatregelen toepasselijk op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk;
  - dode boom : dode boom in de zin van het besluit van de Waalse Regering houdende de algemene preventieve maatregelen toepasselijk op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk;
  - biologisch waardevolle boom : biologisch waardevolle boom in de zin van het besluit van de Waalse Regering houdende de algemene preventieve maatregelen toepasselijk op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; ";
  4° het 8e streepje wordt vervangen als volgt :
  " - permanent weiland : grond bestemd voor de productie van gras en andere groenvoedergewassen zoals bedoeld in artikel 2, c), van Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 oktober 2009; ";
  5° het 9e streepje wordt vervangen als volgt :
  " - permanent weiland met zwakke druk : permanent weiland gelegen binnen de perimeter van de beheerseenheid die de verbindingsweilanden bestrijkt; ";
  6° het 10e streepje wordt vervangen als volgt :
  " - permanent weiland met grote druk : permanent weiland gelegen binnen de perimeter van andere beheerseenheden dan die welke de verbindingsweilanden bestrijkt; ".
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura 2000, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 3e tiret relatif à la définition du contrat de gestion est remplacé par ce qui suit :
  " - Bois et forêts : bois et forêts au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000; ";
  2° le 7e tiret est remplacé par ce qui suit :
  " - Forêt éligible : bois et forêts
  a) situés dans le périmètre d'un site Natura 2000, non constitutifs de plantations exotiques cartographiées comme telles par l'administration dans l'arrêté de désignation ou
  b) situés dans le périmètre d'un site candidat au réseau Natura 2000, autres que les parcelles composées de résineux d'une surface supérieure à dix ares d'un seul tenant ";
  3° après le 7e tiret sont insérés les quatre tirets suivants :
  " - accessoires à la forêt : accessoires de la forêt au sens du Code forestier;
  - îlot de conservation : îlot de conservation au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000;
  - arbre mort : arbre mort au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000;
  - arbre d'intérêt biologique : arbre d'intérêt biologique au sens de l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000; ";
  4° le 8e tiret est remplacé par ce qui suit :
  " - prairie permanente : terre consacrée à la production d'herbe et d'autres plantes fourragères herbacées telle que définie à l'article 2, c), du Règlement n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009; ";
  5° le 9e tiret est remplacé par ce qui suit :
  " - prairie permanente à contraintes faibles : prairie permanente située dans le périmètre de l'unité de gestion couvrant les prairies de liaison; ";
  6° le 10e tiret est remplacé par ce qui suit :
  " - prairie permanente à contraintes fortes : prairie permanente située dans le périmètre des unités de gestion autres que celle couvrant les prairies de liaison; ".
Art.2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend lid :
  " Er wordt jaarlijks een vergoeding van honderd euro per hectare toegekend aan de landbouwers die percelen permanent weiland uitbaten die opgenomen zijn in een voor het Natura 2000-netwerk in aanmerking komende locatie, tot en met het jaar van de aanwijzing ervan indien het aanwijzingsbesluit, wat het laatste jaar betreft, na 31 maart in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. "
Art.2. L'article 2 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Une indemnité de cent euros par hectare est accordée annuellement aux agriculteurs qui exploitent des parcelles de prairie permanente reprises dans un site candidat au réseau Natura 2000 jusqu'à et y compris l'année de sa désignation, si, pour cette dernière année, l'arrêté de désignation a été publié au Moniteur belge après le 31 mars. "
Art.3. In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° 4° wordt vervangen als volgt :
  " 4° rekening houden met de verbodsmaatregelen en preventieve maatregelen opgenomen in de aanwijzingsbesluiten, met de verbodsmaatregelen en algemene en bijzondere preventieve maatregelen genomen krachtens artikel 28, §§ 2 en 3, eerste lid, van de wet; ";
  2° er wordt een punt 4°/1 ingevoegd, luidend als volgt :
  " 4°/1 in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk, rekening houden met de verbodsmaatregelen en algemene preventieve maatregelen genomen krachtens artikel 28, § 2, van de wet; ".
Art.3. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura 2000, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° respecter les interdictions et les mesures préventives reprises dans les arrêtés de désignation, les interdictions et mesures préventives générales et particulières prises en vertu de l'article 28, §§ 2 et 3, alinéa 1er, de la loi; ";
  2° un 4°/1 rédigé comme suit est inséré :
  " 4°/1 dans les sites candidats au réseau Natura 2000, respecter les interdictions et mesures préventives générales prises en vertu de l'article 28, § 2, de la loi; ".
Art.4. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 4. § 1. Er wordt jaarlijks een vergoeding van veertig euro per hectare in aanmerking komend woud toegekend aan privé-eigenaars voor percelen in aanmerking komend woud in de zin van artikel 1, 7e streepje, a), voor zover het aanwijzingsbesluit uiterlijk 31 maart van bedoeld jaar in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
  § 2. Er wordt jaarlijks een vergoeding van twintig euro per hectare in aanmerking komend woud toegekend aan privé-eigenaars voor percelen in aanmerking komend woud in de zin van artikel 1, 7e streepje, b), tot en met het jaar van de aanwijzing ervan, voor zover het aanwijzingsbesluit, wat het laatste jaar betreft, na 31 maart in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. "
Art.4. L'article 4 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 4. § 1er. Une indemnité de quarante euros par hectare de forêt éligible est accordée annuellement aux propriétaires privés pour les parcelles de forêt éligible au sens de l'article 1er, 7e tiret, a), pour autant que l'arrêté de désignation ait été publié au Moniteur belge au plus tard le 31 mars de l'année considérée.
  § 2. Une indemnité de vingt euros par hectare de forêt éligible est accordée annuellement aux propriétaires privés pour les parcelles de forêt éligible au sens de l'article 1er, 7e tiret, b), jusqu'à et y compris l'année de sa désignation, si, pour cette dernière année, l'arrêté de désignation a été publié au Moniteur belge après le 31 mars. "
Art.5. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° in het kader van het geïntegreerde beheers- en controlesysteem (GBCS) geïdentificeerd zijn bij de administratie overeenkomstig de voorschriften van voornoemde Verordening (EG) nr.73/2009; ";
  2° punt 2° wordt vervangen als volgt :
  " 2° beschikken over een gecumuleerde oppervlakte zoals bedoeld in artikel 4, §§ 1 of 2, waarvoor een vergoeding van minstens honderd euro toegekend wordt; ";
  3° punt 3° wordt vervangen als volgt :
  " 3° jaarlijks, bij aangetekend schrijven of tegen overhandiging van een ontvangbewijs, een vergoedingsaanvraag d.m.v het door de administratie opgemaakte formulier indienen bij de Directie Buitendiensten van het Departement Steun van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. De aanvraag, behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend, moet vergezeld gaan van een kopie van de door de administratie verstrekte fotoplannen waarop de aangegeven oppervlakten gelokaliseerd zijn. Elk bosperceel dat de eigenaar toebehoort in de Natura 2000-locaties of in de locaties die in anmerking komen voor het Natura 2000-netwerk dient in die oppervlakten opgenomen te worden; "
  4° punt 4° wordt gewijzigd als volgt :
  " 4° rekening houden met de verbodsmaatregelen en preventieve maatregelen opgenomen in de aanwijzingsbesluiten, met de verbodsmaatregelen en algemene en bijzondere preventieve maatregelen genomen krachtens artikel 28, §§ 2 en 3, eerste lid, van de wet; ";
  5° er wordt een punt 4°/1 ingevoegd, luidend als volgt :
  " 4°/1 in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk, rekening houden met de verbodsmaatregelen en algemene preventieve maatregelen genomen krachtens artikel 28, § 2, van de wet; ";
  6° punt 5° wordt vervangen als volgt :
  " 5° over het perceel beschikken op de datum bepaald door de administratie overeenkomstig artikel 35 van voornoemde Verordening (EG) nr.73/2009; ";
  7° punt 6° wordt vervangen als volgt :
  " 6° de dode bomen, de biologisch waardevolle bomen en de instandhoudingseilanden op het fotoplan identificeren en fysisch markeren op het terrein. "
Art.5. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° être identifié auprès de l'administration dans le cadre du système intégré de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux dispositions du Règlement (CE) n° 73/2009 précité; ";
  2° le 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° disposer d'une superficie cumulée visée à l'article 4, § 1er ou 2, induisant au moins une indemnité de cent euros; ";
  3° le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° introduire annuellement, par envoi recommandé ou contre remise d'un accusé de réception, auprès de la Direction des Services extérieurs du Département des Aides de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, une demande d'indemnité au moyen du formulaire établi par l'administration. La demande dûment complétée, datée et signée, doit être accompagnée d'une copie des photoplans fournis par l'administration et sur lesquels sont localisées les superficies déclarées. Ces superficies doivent inclure toutes les parcelles forestières appartenant au propriétaire dans les sites Natura 2000 ou les sites candidats au réseau Natura 2000; ";
  4° le 4° est modifié comme suit :
  " 4° respecter les interdictions et mesures préventives reprises dans les arrêtés de désignation, les interdictions et mesures préventives générales et particulières prises en vertu de l'article 28, §§ 2 et 3, alinéa 1er, de la loi; ";
  5° un 4°/1 rédigé comme suit est inséré :
  " 4°/1 dans les sites candidats au réseau Natura 2000, respecter, les interdictions et mesures préventives générales prises en vertu de l'article 28, § 2, de la loi; ";
  6° le 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° disposer de la parcelle à la date définie par l'administration conformément à l'article 35 du Règlement (CE) n° 73/2009 précité; ";
  7° le 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° identifier sur le photoplan et marquer physiquement sur le terrain les arbres morts, les arbres d'intérêt biologique et les îlots de conservation. "
Art.6. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt :
  " § 3. De vorige paragrafen zijn niet van toepassing op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk, noch op de Natura 2000-locaties waarvan het aanwijzingsbesluit of het wijzigingsbesluit tot aanwijzing in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt na de datum van bekendmaking van het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties. "
Art.6. L'article 6 du même arrêté est complété par le § 3 rédigé comme suit :
  " § 3. Les paragraphes précédents ne s'appliquent pas aux sites candidats au réseau Natura 2000 ni aux sites Natura 2000 dont l'arrêté de désignation ou l'arrêté de désignation modificatif a été publié au Moniteur belge postérieurement à la date de publication de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura 2000. "
Art.7. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 2 wordt vervangen als volgt :
  " § 2. De bijkomende toelage bedoeld in § 1 kan ook aan de openbare eigenaars toegekend worden, ongeacht de oppervlakte van de bossen en wouden waarvan ze eigenaar zijn, onder de voorwaarden bedoeld in § 1, voor oppervlakten groter dan het minimum bepaald bij artikel 71, eerste lid, 4°, en bij artikel 71, tweede lid, van het Boswetboek. ";
  2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid :
  " De voor instandhoudingseilanden in aanmerking komende oppervlakte moet betrekking hebben op gebieden van grof hout of dalbodems en mag niet groter zijn dan tien percent van de totaaloppervlakte van de eigendom in Natura-2000. "
Art.7. A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. La subvention supplémentaire visée au § 1er est également accessible aux propriétaires publics, quelle que soit la superficie de bois et forêts dont ils sont propriétaires, aux mêmes conditions que celles visées au § 1er, pour les surfaces excédant le minimum prescrit par l'article 71, alinéa 1er, 4°, et par l'article 71, alinéa 2, du Code forestier. ";
  2° le § 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " La superficie éligible pour les îlots de conservation doit concerner les zones de gros bois ou des fonds de vallée et ne peut excéder dix pour cent de la surface totale de la propriété en Natura 2000. "
Art.8. In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt het vijfde lid vervangen als volgt :
  " De vergoeding of de toelage wordt door de administratie bepaald op basis van alle nuttige gegevens, onder meer de gegevens opgenomen in de oppervlakteaangifte, in het aanwijzingsbesluit en in het besluit van de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, op basis van de administratieve controles en, desgevallend, op basis van controles die ter plaatse uitgevoerd worden. "
Art.8. Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
  " L'indemnité ou la subvention est établie par l'administration sur base de toutes les données utiles, notamment celles figurant dans la déclaration de superficie, dans l'arrêté de désignation et l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 et sur base des contrôles administratifs et, le cas échéant, sur base des contrôles sur place. "
Art.9. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art.9. L'article 9 du même arrêté est abrogé.
Art.10. In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen als volgt :
  " § 1. Indien een vergoeding of toelage onrechtmatig gestort wordt, kan de administratie voorzien in een compensatie met elk ander bedrag dat aan de aanvrager verschuldigd is voor de steun bedoeld in hoofdlijn 2 van Verordening (EG) nr. 1698/2005 of in Verordening (EG) nr. 73/2009. "
Art.10. Dans l'article 11, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. En cas d'indemnité ou de subvention indûment versée, l'administration peut opérer une compensation avec tout montant dû au demandeur au titre des aides prévues à l'axe 2 du Règlement (CE) n°1698/2005 ou dans le Règlement (CE) n° 73/2009. "
Art.11. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
  " Er kan een toelage toegekend worden voor werken tot herstel van habitats en habitats van soorten met een gemeenschappelijke waarde, alsook voor beheerswerken van niet-agrarische open milieus. ";
  2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zinnen :
  " De administratie beoordeelt de opportuniteit van de toelagenaanvraag t.a.v. het biologische potentieel en op basis van een vergelijking van de identificeerbare kosten en winsten van de verrichting. De Minister kan de modaliteiten voor die vergelijking bepalen. ";
  3° het derde lid wordt vervangen als volgt :
  " De toelage wordt toegekend aan de openbare of privé-eigenaars van terreinen gelegen in het Waalse Gewest. ";
  4° artikel 12 wordt aangevuld met volgend lid :
  " Indien de uitvoering van handelingen of werken een stedenbouwkundige of eenmalige vergunning vereist of indien die handelingen of werken aan een stedenbouwkundige verklaring onderworpen worden, kunnen de toelagen pas toegekend worden als de aanvrager die vergunning heeft verkregen of zijn verklaring heeft medegedeeld. "
Art.11. A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Une subvention peut être accordée aux travaux de restauration d'habitats et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire ainsi qu'aux travaux de gestion des milieux ouverts non agricoles. ";
  2° l'alinéa 2 est complété par les phrases suivantes :
  " L'administration évalue l'opportunité de la demande de subvention au regard du potentiel biologique et sur la base d'une comparaison entre les coûts et les bénéfices identifiables de l'opération. Le Ministre peut établir les modalités de cette comparaison. ";
  3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  " La subvention est accordée aux propriétaires publics ou privés de terrains situés en Région wallonne. ";
  4° l'article 12 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Si l'exécution d'actes ou travaux requiert un permis d'urbanisme ou unique ou s'ils sont soumis à déclaration urbanistique, les subventions ne peuvent être octroyées que si le demandeur a obtenu préalablement ce permis ou notifié sa déclaration. "
Art.12. Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 13. Elke toelageaanvraag wordt ingediend aan de hand van het formulier dat door de administratie afgeleverd wordt en gericht aan de Directeur van de Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen waar het eigendom of in voorkomend geval het merendeel daarvan zich bevindt.
  Het formulier gaat vergezeld van :
  1° een kostenraming van de overwogen werken of bedrijfsbestekken;
  2° een uittreksel uit het kadastraal plan waarop de exacte perimeter waarop de toelageaanvraag betrekking heeft met een fijne rode streep afgebakend is;
  3° een uittreksel uit de NGI-kaart (1/10 000e) waar betrokken gebied in het rood geïdentificeerd wordt;
  4° een afschrift van betrokken kadastrale legger of van elk ander stuk waaruit het eigendom van betrokken perceel (percelen) afgeleid kan worden;
  5° desgevallend, een mandaat behoorlijk getekend door betrokken eigenaar(s).
  Binnen tien werkdagen wordt een bericht van ontvangst aan de aanvrager gericht. "
Art.12. L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 13. Toute demande de subvention est réalisée à l'aide du formulaire fourni par l'administration et est adressée au directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts où se trouve la propriété ou, le cas échéant, la plus grande partie de celle-ci.
  Le formulaire est accompagné :
  1° d'un devis estimatif des travaux envisagés ou devis d'entreprises;
  2° d'un extrait du plan cadastral où le périmètre précis faisant l'objet de la demande de subvention est délimité par une fine ligne rouge;
  3° d'un extrait de la carte IGN au 1/10 000e où la zone concernée est identifiée en rouge;
  4° d'une copie de la matrice cadastrale concernée ou de tout autre document de nature à établir la propriété de la ou des parcelles concernées;
  5° le cas échéant, d'un mandat dûment signé par le(s) propriétaire(s) concerné(s).
  Un accusé de réception est adressé au demandeur dans les dix jours ouvrables. "
Art.13. Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Binnen dezelfde Natura 2000-locatie mag slechts één toelagedossier per eigenaar en per kalenderjaar aanvaard worden. In dat dossier mogen verschillende percelen en/of verschillende soorten toelagen opgenomen worden. "
Art.13. L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 14. Il ne peut être accepté qu'un dossier de subvention par propriétaire et par année civile au sein d'un même site Natura 2000. Celui-ci peut inclure plusieurs parcelles et/ou plusieurs types de subvention. "
Art.14. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een toelageaanvraag moet gelegen zijn in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk; ";
  2° punt 4° wordt aangevuld met volgende zin :
  " Daartoe kan hij verzoeken om de toelage bedoeld in artikel 22 ".
Art.14. A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura 2000; ";
  2° le 4° est complété par la phrase suivante :
  " Pour ce faire, il peut solliciter la subvention prévue à l'article 22. "
Art.15. In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt punt 3° vervangen als volgt :
  " 3° het plaatsen van omheiningen op basis van een bedrag van hoogstens tweeduizend vijfhonderd euro per hectare, met een maximum van 10 euro per meter, gerechtvaardigd door een factuur; ".
Art.15. Dans l'article 18 du même arrêté, le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° la pose de clôtures sur base d'un montant justifié par facture plafonné à deux mille cinq cents euros par hectare avec un maximum de dix euros par mètre; ".
Art.16. Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 19. Voor de exploitatie van naaldbomen wordt de toelage toegekend onder de volgende voorwaarden :
  1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage bevindt zich in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk, op een strook van vijfentwintig meter aan weerskanten van de waterlopen, op minder dan vijfentwintig meter rondom bronnen en sijpelingszones, op minder dan honderd meter rondom winputten, op minder dan honderd meter rondom stuwdammeren en veenachtige, paraveenachtige en hydromorfe bodems met een permanente grondwatertafel zoals afgebakend op de pedologische kaart van Wallonië;
  2° de ouderdom van de houtopstand bedraagt twintig jaar of meer;
  3° na de exploitatie moet de begunstigde van de toelage gedurende een minimale periode van dertig jaar :
  a) hetzij het open karakter vrijwaren door de verwijdering van het struikgewas, de begrazing of het regelmatig maaien;
  b) hetzij de natuurlijke herkolonisering van inheemse soorten valoriseren of, bij gebrek aan kwaliteitsvolle zaadfabrikanten, inheemse soorten in stations herplanten.
  De begunstigde mag in geen geval exotische naald- of loofbomen herplanten.
  4° de gesubsidieerde oppervlakte sluit elk gebied uit waar de aanplanting van naaldbomen tijdens de aanplanting verboden was;
  5° indien een actief draineringsnetwerk bestaat, moet het niet-operationeel gemaakt worden. "
Art.16. L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 19. Pour l'exploitation de résineux, la subvention est octroyée aux conditions suivantes :
  1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située, dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura 2000, sur une bande de vingt-cinq mètres de part et d'autre des cours d'eau, à moins de vingt-cinq mètres autour des sources et des zones de suintement, à moins de cent mètres autour des puits de captage, à moins de cent mètres autour des lacs de barrage et dans les sols tourbeux, paratourbeux et hydromorphes à nappe permanente, tels que déterminés par la carte pédologique de Wallonie;
  2° l'âge du peuplement est égal ou supérieur à vingt ans;
  3° après exploitation, le bénéficiaire de la subvention est tenu pendant une période minimale de trente ans :
  a) soit de préserver le caractère ouvert après exploitation grâce au débroussaillage, au pâturage ou au fauchage régulier;
  b) soit de valoriser la recolonisation naturelle des essences indigènes ou, à défaut de semenciers de qualité, de replanter des espèces indigènes en station.
  Le bénéficiaire ne peut en aucun cas replanter des résineux ou des feuillus exotiques;
  4° la surface subventionnée exclut toute zone où la plantation de résineux était légalement interdite lors de la plantation;
  5° en cas d'existence d'un réseau de drainage actif, obligation de le rendre non opérationnel. "
Art.17. In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° Het bedrag van de toelagen voor ontbossing wordt jaarlijks door de administratie aangenomen en op haar Internetsite bekendgemaakt aan de hand van de beproefde methodologie inzake raming van de kosten van de specifieke beheersmaatregelen voor de boshabitats Natura 2000. Die methodologie is goedgekeurd door de administratie en voorziet in schadetabels naar gelang van de soort, de leeftijd, de vruchtbaarheidsklasse, de exploiteerbaarheidstermijn, de handelswaarde en eventuele wildschade.
  In een eerste fase wordt de kostprijs van een opstand bepaald op grond van de leeftijd die hij op de datum van de ontbossing bereikt heeft. Die kostprijs is de som van de uitgaven die sinds de installatie geactualiseerd zijn, na aftrek van de ontvangsten die sinds de installatie geactualiseerd zijn. De actualisatievoet is de interne rendabiliteitsvoet, met name de werkingsvoet van de investering, voor de investeringsduur die de maximale rendabiliteit waarborgt.
  De ontbossingstoelage wordt vervolgens berekend als het verschil tussen de kostprijs op de leeftijd van de ontbossing en de handelswaarde van de producten, waaraan desgevallend bijzondere onkosten toegevoegd worden die voortvloeien uit specifieke exploitatieverplichtingen of, desgevallend, onkosten voor de vernietiging van het houtmateriaal wanneer het geen handelswaarde heeft.
  De administratie raamt die bedragen op basis van het mobiele gemiddelde van de marktprijzen, berekend over de 5 laatste jaren. Die rooster wordt opnieuw geëvalueerd in geval van afwijking hoger dan drie percent van het mobiele gemiddelde van de houtprijzen.
  De toelage wordt beperkt tot zevenduizend euro per hectare, ongeacht de productiviteitsklasse.
  De toegekende toelagen worden op basis van een door de administratie verrichte raming t.o.v. die maximumbedragen verminderd op grond van de volgende criteria :
  a) wildschade;
  b) de oppervlakte ingenomen door (levende en dode) bomen aangetast door de spintkever;
  c) de oppervlakte ingenomen door omgewaaide opstanden. ";
  2° punt 4° wordt vervangen als volgt :
  " 4° ter aanvulling van de punten 1° tot 3°, geeft het behoud van het open karakter van het perceel overeenkomstig artikel 19, 3°, punt a), voor een minimumperiode van dertig jaar aanleiding tot een forfaitair en eenmalig bedrag van tweeduizend euro per hectare. Om het open karakter te behouden kan de eigenaar eventueel de in artikel 22 bedoelde toelage aanvragen. "
Art.17. A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° L'administration adopte annuellement et publie sur son site internet, le montant des subventions au déboisement sur base de la méthodologie éprouvée d'évaluation du coût des mesures de gestion spécifiques aux habitats forestiers Natura 2000. Cette méthodologie est approuvée par l'administration et établit des tables de préjudices en fonction de l'essence, de l'âge, de la classe de fertilité, du terme d'exploitabilité, de la valeur marchande et d'éventuels dégâts de gibier.
  Dans un premier temps le prix de revient d'un peuplement, à l'âge du déboisement est établi. Ce prix de revient est la somme des dépenses actualisées depuis l'installation, dont est déduite la somme des recettes actualisées depuis l'installation. Le taux d'actualisation utilisé est le taux interne de rentabilité, soit le taux de fonctionnement de l'investissement, pour la durée d'investissement assurant la rentabilité maximale.
  La subvention au déboisement est alors fixée comme la différence entre le prix de revient à l'âge du déboisement et la valeur marchande des produits, à laquelle on ajoute le cas échéant des frais particuliers, dus à des contraintes spécifiques d'exploitation ou, le cas échéant, des frais de destruction du matériel ligneux, quand celui-ci n'a pas de valeur marchande.
  L'administration évalue ces montants sur base de la moyenne mobile des prix du marché, établie sur les 5 dernières années. En cas de variation supérieure à trois pour cent de la moyenne mobile des prix du marché du bois, cette grille est réévaluée.
  La subvention est plafonnée à sept mille euros par hectare quelle que soit la classe de productivité considérée.
  Les subventions allouées sont diminuées par rapport à ces plafonds en fonction des critères qui suivent sur base d'une estimation réalisée par l'administration :
  a) dégâts de gibier;
  b) la surface occupée par les arbres scolytés (vivants et morts);
  c) la surface occupée par les trouées de chablis. ";
  2° le 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° complémentairement aux points 1° à 3°, le maintien du caractère ouvert de la parcelle conformément à l'article 19, 3°, point a), pour une période minimale de trente ans, donne lieu à un montant forfaitaire et unique de deux mille euros par hectare. Pour maintenir le caractère ouvert, le propriétaire peut éventuellement solliciter la subvention prévue à l'article 22. "
Art.18. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage moet gelegen zijn in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk; ";
  2° artikel 21 wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt :
  " 5° de herstelwerken waarvan de bedragen vijfduizend euro overschrijden komen in aanmerking na gunstig advies van de inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen. "
Art.18. A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura 2000; ";
  2° l'article 21 est complété par le 5° rédigé comme suit :
  " 5° les travaux de restauration dont les montants sont supérieurs à cinq mille euros sont éligibles moyennant l'avis favorable de l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts. "
Art.19. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
  " 1° het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage is gelegen in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk; ";
  2° punt 4° wordt vervangen als volgt :
  " 4° de toelage wordt hoogstens één keer in de loop van de in 3° bedoelde periode toegekend ten belope van de gekwiteerde facturen en beperkt tot tweeduizend euro per hectare en per jaar. "
Art.19. A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située dans un site Natura 2000 ou un site candidat au réseau Natura 2000; ";
  2° le 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° la subvention est accordée à concurrence des factures acquittées et plafonnée à deux mille euros par hectare au maximum une fois sur la période définie au 3°. "
Art.20. Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 23. Als de aanvrager of de begunstigde van een bij dit besluit geregelde vergoeding of toelage een oppervlakte gelegen in een Natura 2000-locatie of in een locatie die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk tijdelijk of definitief aan een derde overdraagt, moet de overdrager de overnemer door elk middel dat vaste datum aan zijn verzending verleent kennis geven van de verbintenissen die betrekking hebben op deze oppervlakte en eisen dat hij zich schriftelijk verbindt tot de nakoming van de verplichtingen i.v.m. de toekenning van de toelagen. De overdrager geeft de administratie kennis van het akkoord van de overnemer wat betreft de overname van de verbintenissen i.v.m. de toelagen. Zo niet is hij verplicht het geheel van de ontvangen toelagen of vergoedingen terug te betalen. "
Art.20. L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 23. Lorsque le demandeur ou le bénéficiaire d'une indemnité ou d'une subvention régie par le présent arrêté cède temporairement ou définitivement une superficie située en site Natura 2000 ou en site candidat au réseau Natura 2000 à un tiers, le cédant est tenu d'informer le cessionnaire, par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi, des obligations qui portent sur cette superficie et de requérir son engagement écrit à respecter les obligations liées à l'octroi des subventions. Le cédant notifie à l'administration l'accord du cessionnaire quant à la reprise des engagements relatifs aux subventions. A défaut, il est tenu de rembourser l'ensemble des subventions ou des indemnités acquises. "
Art.21. Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 25. Elke aanvrager of begunstigde dient de administratie door elk middel dat vaste datum aan zijn verzending verleent op de hoogte te brengen van de overdracht binnen dertig kalenderdagen, te rekenen van de datum van de overdracht. "
Art.21. L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 25. Chaque demandeur ou bénéficiaire est tenu d'informer l'administration, par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi, de cette cession dans les trente jours calendriers qui suivent ladite cession. "
Art.22. Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art. 28. De personeelsleden van de administratie zijn bevoegd om controle te voeren op de naleving van de verbintenissen waarin dit besluit voorziet. "
Art.22. L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 28. Les agents de l'administration sont habilités à contrôler le respect des engagements prévus dans le présent arrêté. "
Art.23. In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden "in Natura 2000" vervangen door de woorden "in Natura 2000-locaties of in locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk".
Art.23. A l'article 31 du même arrêté, les mots " en Natura 2000 " sont remplacés par les mots " en sites Natura 2000 ou en sites candidats au réseau Natura 2000 ".
Art.24. Het opschrift van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende woorden : "en in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk".
Art.24. L'intitulé du même arrêté est complété par les mots : " et dans les sites candidats au réseau Natura 2000 ".
Art.25. De artikelen 1 tot 10 en 23 van dit besluit hebben uitwerking op 1 januari 2011. De overige bepalingen treden in werking op de datum van bekendmaking van dit besluit.
Art.25. Les articles 1er à 10 et 23 du présent arrêté produisent leurs effets à la date du 1er janvier 2011. Les autres dispositions entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté.
Art. 26. De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 26. Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Namen, 24 maart 2011.
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
  B. LUTGEN
  Namur, le 24 mars 2011.
  Le Ministre-Président,
  R. DEMOTTE
  Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
  B. LUTGEN