Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 september 2005 houdende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg en van de voorzitter van zijn raad van bestuur
Titre
21 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 septembre 2005 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé et du président de son conseil d'administration
Informations sur le document
Numac: 2011024048
Datum: 2011-02-21
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2011024048
Date: 2011-02-21
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 22 september 2005 houdende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg en van de voorzitter van zijn raad van bestuur, ingevoegd bij koninklijk besluit van 10 november 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) De woorden " koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt " worden vervangen door de woorden " koninklijk besluit van 28 november 2008 tot vervanging, voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt ";
  b) De woorden " koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt " worden vervangen door de woorden " koninklijk besluit van 7 december 2008 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt ", en vanaf 1 december 2009, door de woorden " koninklijk besluit van 13 juni 2010 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt ", dat ik de plaats ervan komt;
  c) De woorden " koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten " worden vervangen door de woorden " koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de ten laste neming van de kosten inzake openbaar vervoer in woonwerkverkeer van de federale personeelsleden door de Staat en sommige federale openbare instellingen ";
  Artikel 4, § 3, van hetzelfde koninklijk besluit, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " De bepalingen welke het in het eerste lid opgesomde besluiten mochten wijzigen, aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege toepassing op het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, tenzij zij afbreuk doen aan de afwijkende bepalingen van huidig besluit. "
Article 1er. Dans l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 22 septembre 2005 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'Expertise des soins de santé et du président de son conseil d'administration, inséré par l'arrêté royal du 10 novembre 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  a) Les mots " arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public " sont remplacés par " arrêté royal du 28 novembre 2008 remplaçant, pour le personnel de certains services publics, l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public ";
  b) Les mots " arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes linguistiques aux membres du personnel de la fonction publique administrative " sont remplacés par : " arrêté royal du 7 décembre 2008 accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale ", et à partir du 1er décembre 2009, par " arrêté royal du 13 juin 2010 accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale " qui le remplace;
  c) Les mots " arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les frais de transport des membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains services publics " sont remplacés par : " arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais de déplacement par les transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux ";
  L'article 4, § 3, du même arrêté royal, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou remplaceraient les arrêtés énumérés à l'alinéa 1er seront applicables de plein droit au personnel du Centre fédéral d'Expertise des soins de santé, sauf si elles affectent des dispositions qui ont fait l'objet de dérogation par le présent arrêté. "
Art. 2. In artikel 6, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  a) De woorden " junior expert " worden telkens vervangen door het woord " expert "
  b) de woorden " Overige experten/ Niet artsen " worden vervangen door de woorden " Overige diploma "
Art. 2. Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  a) les mots " expert junior ", sont chaque fois remplacés par le mot " expert ";
  b) les mots " Non médecins " sont remplacés par les mots " Autre diplôme "
Art. 3. Artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt vervangen als volgt :
  " De bijzondere toegangsvoorwaarden tot de functie van contractueel expert van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg zoals vermeld in artikel 6, zijn bovenop de vereiste universitaire diploma's behorende tot hun specialiteit, de volgende :
  a) expert A 33 of expert A 31 : een nuttige professionele ervaring van tenminste 6 jaar hebben en een erkenning van belangrijke knowhow die bewezen is door publicaties of beroepsactiviteiten die ontegensprekelijk nuttig zijn voor de uitoefening van de functie;
  b) expert A 51 of expert A 42 : een nuttige professionele ervaring van ten minste 9 jaar hebben en een ontegensprekelijke internationale bekendheid die bewezen is door een aanzienlijk aantal publicaties in internationaal erkende tijdschriften;
  c) senior expert : een nuttige professionele ervaring van ten minste 11 jaar hebben, en met succes een doctoraatsthesis hebben verdedigd, en van een ontegensprekelijke internationale bekendheid genieten die bewezen is door een groot aantal publicaties in de meest vooraanstaande tijdschriften.
Art. 3. L'article 7 du même arrêté royal, est remplacé par ce qui suit :
  " Outre les diplômes universitaires correspondant à leur spécialité, les conditions particulières d'accès à la fonction d'expert contractuel au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé définie à l'article 6 sont les suivantes :
  a) expert A33 ou expert A31 : avoir une expérience professionnelle utile d'au moins 6 ans et être reconnu comme de haute expertise, notamment attestée par des publications ou par des activités professionnelles incontestablement utiles à l'exercice de la profession;
  b) expert A51 ou expert A42 : avoir une expérience professionnelle utile d'au moins 9 ans et être de renommée internationale incontestable, notamment attestée par un nombre significatif de publications dans des revues de renommée internationale;
  c) expert senior : avoir une expérience professionnelle utile d'au moins 11 ans, avoir soutenu avec succès une thèse de doctorat et être de renommée internationale incontestable, notamment attestée par un nombre important de publications dans les revues les plus réputées.
Art. 4. Dit Besluit treedt in werking op de tiende dag na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van het artikel 1, a) en b), dat heeft uitwerking met ingang van 1 december 2008, en het artikel 1, c), dat heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2007.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 10e jour suivant la date de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, a) et b) qui produit ses effets le 1er décembre 2008, et à l'exception de l'article 1er, c) qui produit ses effets le 1er juin 2007.
Art. 5. De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 21 februari 2011.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie,
  Mevr. L. ONKELINX
  Donné à Bruxelles, le 21 février 2011.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
  Mme L. ONKELINX