Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
14 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Titre
14 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. In artikel 225, § 5, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2006 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de woorden " 31 december 2010 " vervangen door de woorden " 31 december 2011 ".
Article 1er. Dans l'article 225, § 5, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 19 mai 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 juin 2010, les mots " 31 décembre 2010 " sont remplacés par les mots " 31 décembre 2011 ".
Art.2. Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2011.
Art.2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.
Art. 3. De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
  Gegeven te Brussel, 14 april 2011.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. L. ONKELINX
  Donné à Bruxelles, le 14 avril 2011.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme L. ONKELINX