Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 MAART 2010. - Besluit van de Waalse Regering waarbij diverse regelgevingen i.v.m. aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet in overeenstemming gebracht worden met Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt en tot uitvoering van het decreet van 10 december 2009 houdende wijziging van diverse wetgevingen met betrekking tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet met het oog op het omzetten van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt
Titre
24 MARS 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon visant à mettre en conformité diverses réglementations, dans des matières visées à l'article 138 de la Constitution, avec la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur et portant exécution du décret du 10 décembre 2009 modifiant diverses législations relatives aux matières visées à l'article 138 de la Constitution, en vue de transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur
Informations sur le document
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires
Artikel 1. Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § 1, van de Grondwet. Het is toepasselijk op het grondgebied van het Franstalige taalgebied.
Article 1er. Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matière visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, de celle-ci. Il est applicable sur le territoire de la région de langue française.
Art.2. Dit besluit beoogt de wijziging van diverse regelgevingen met het oog op de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt.
Art.2. Le présent arrêté a pour objet de modifier diverses réglementations afin de transposer partiellement la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aangebracht in het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 2007
CHAPITRE II. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars 2007 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes
Art.3. Hoofdstuk III van Titel II van het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 2007 tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling, dat de artikelen 11 en 12 inhoudt, wordt opgeheven.
  De Hoofdstukken IV en V van dezelfde Titel worden respectievelijk de Hoofdstukken III en IV.
Art.3. Le Chapitre III du Titre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars 2007 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes, contenant ses articles 11 et 12, est abrogé.
  Les Chapitres IV et V du même Titre deviennent respectivement les Chapitres III et IV.
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aangebracht in het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2003 tot uitvoering van sommige bepalingen van het decreet van 19 december 2002 betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog op het opstarten van een onderneming
CHAPITRE III. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2003 portant exécution de certaines dispositions du décret du 19 décembre 2002 relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise
Art.4. Artikel 1, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2003 tot uitvoering van sommige bepalingen van het decreet van 19 december 2002 betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog op het opstarten van een onderneming wordt vervangen als volgt :
  " 4° de erkende "opleidingsverstrekker" : één van de opleidingsverstrekkers bedoeld in artikel 9 van het decreet die erkend is om te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques voor het volgen van een opleiding. "
Art.4. L'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2003 portant exécution de certaines dispositions du décret du 19 décembre 2002 relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise est remplacé comme suit :
  " 4° l'"opérateur agréé" : un des opérateurs de formation visés à l'article 9 du décret agréé pour pouvoir être rétribué pour ses services par le biais de chèques-formation. "
Art.5. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "die erkend wenst te worden" vervangen door de woorden "die erkend wenst te worden om te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques voor het volgen van een opleiding".
Art.5. Dans l'article 5 du même arrêté le mot "agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être rétribué pour ses services par le biais de chèques-formation".
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aangebracht in het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn
CHAPITRE IV. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises
Art.6. Artikel 7, § 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn wordt vervangen als volgt :
  " Art. 7. § 1. De opleidingsverstrekker die in het kader van het decreet een opleiding wenst te geven en voor zijn diensten via cheques voor het volgen van een opleiding vergoed wenst te worden, richt een aanvraag aan de Administratie aan de hand van een formulier waarvan het model door de Minister bepaald wordt en dat door de administratie ter beschikking van de opleidingsverstrekker gesteld wordt. "
Art.6. L'article 7, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 7 § 1er. L'opérateur de formation qui désire dispenser une formation dans le cadre du décret et pouvoir être rétribué pour ses services par le biais de chèques-formation adresse une demande à l'administration, au moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé par le Ministre et mis à disposition de l'opérateur par l'administration. "
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen aangebracht in het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw
CHAPITRE V. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture
Art.7. In artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw wordt de zin "De erkenning van de beroepsopleidingscentra, van de liefhebbersverenigingen, van de vormingswerkers, van de sprekers en van de onderwijsinstellingen wordt verleend door de Minister volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 14 tot 16" vervangen door de zin "Om de in hoofdstuk V bedoelde subsidies te genieten worden de beroepsopleidingscentra, de liefhebbersverenigingen, de vormingswerkers, de sprekers en de onderwijsinstellingen door de Minister erkend volgens de modaliteiten bedoeld in de artikelen 14 tot 16."
Art.7. Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture, les mots "afin de bénéficier des subventions visées au chapitre V" sont insérés entre les mots "de cours," et les mots "est délivré".
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding
CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur
Art. 8. Het decreet van 10 december 2009 tot wijziging van diverse wetgevingen met betrekking tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet met het oog op het omzetten van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt en dit besluit treden in werking op 28 december 2009.
  Namen, 24 maart 2010.
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport,
  A. ANTOINE
  De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
  Mevr. E. TILLIEUX
  De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
  B. LUTGEN
Art. 8. Le décret du 10 décembre 2009 modifiant diverses législations relatives aux matières visées à l'article 138 de la Constitution, en vue de transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur et le présent arrêté produisent leurs effets le 28 décembre 2009.
  Namur, le 24 mars 2010.
  Le Ministre-Président,
  R. DEMOTTE
  Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et des Sports,
  A. ANTOINE
  La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
  Mme E. TILLIEUX
  Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
  B. LUTGEN