Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 JUNI 2010. - Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van een kader voor het bereiken van een goede oppervlaktewatertoestand(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-07-2010 en tekstbijwerking tot 21-10-2016)
Titre
23 JUIN 2010. - Arrêté royal relatif à l'établissement d'un cadre pour parvenir à un bon état des eaux de surface(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-07-2010 et mise à jour au 21-10-2016)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (40)
Texte (40)
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid en van Richtlijn 2008/105 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 inzake milieukwaliteitsnormen op het gebied van het waterbeleid tot wijziging en vervolgens intrekking van de Richtlijnen 82/176/EEG, 83/513/EEG, 84/156/EEG, 84/491/EEG en 86/280/EEG van de Raad, en tot wijziging van Richtlijn 2000/60/EG.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau et la Directive 2008/105 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 établissant des normes de qualité environnementale dans le domaine de l'eau, modifiant et abrogeant les Directives du Conseil 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE et modifiant la Directive 2000/60/CE.
Art.2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° " kaderrichtlijn water " : Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader van communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid;
  2° " oppervlaktewateren " : de kustwateren en, voor zover het de chemische toestand betreft, ook de territoriale zee;
  3° " kustwateren " : de wateren binnen de zeegebieden gelegen aan de landzijde van een lijn waarvan elk punt zich bevindt op een afstand van één zeemijl zeewaarts van het dichtstbijzijnde punt van de basislijn;
  4°" goede oppervlaktewatertoestand " : de toestand van de oppervlaktewateren waarvan zowel de ecologische als de chemische toestand ten minste " goed " zijn;
  5°" oppervlaktewatertoestand " : de algemene aanduiding van de toestand van de oppervlaktewateren, bepaald door de ecologische of de chemische toestand ervan, en wel door de slechtste van beide toestanden;
  6° " stroomgebiedsdistrict " : het gebied van land en zee, gevormd door één of meer aan elkaar grenzende stroomgebieden met de bijbehorende grond- en kustwateren, dat overeenkomstig artikel 3, § 1, als de voornaamste eenheid voor stroomgebiedsbeheer is omschreven;
  7° " stroomgebied " : een gebied vanwaar al het over het oppervlak lopende water via een reeks stromen, rivieren en eventueel meren door één riviermond, estuarium of delta in zee stroomt;
  8° " Scheldeverdrag " : Scheldeverdrag van 3 december 2002;
  9° " DG Leefmilieu " : het directoraat-generaal Leefmilieu van de federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
  10° " milieudoelstellingen " : de doelstellingen vermeld in artikel 4;
  11° " sterk veranderd waterlichaam " : een oppervlaktewaterlichaam dat door fysische wijzigingen ingevolge menselijke activiteiten wezenlijk is veranderd van aard zoals door de minister is aangeduid overeenkomstig de bepalingen van bijlage I;
  12° " oppervlaktewaterlichaam " : een onderscheiden oppervlaktewater van aanzienlijke omvang, zoals een strook kustwater;
  13° " goed ecologisch potentieel " : de toestand van een sterk veranderd waterlichaam, aldus ingedeeld overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van bijlage IV;
  14° " goede ecologische toestand " : de toestand van de overeenkomstig bijlage IV als zodanig ingedeelde kustwateren;
  15° " ecologische toestand " : een aanduiding van de kwaliteit van de structuur en het functioneren van aquatische ecosystemen die met de kustwateren zijn geassocieerd, ingedeeld overeenkomstig bijlage IV;
  16° " goede chemische toestand " : de chemische toestand die vereist is om te voldoen aan de milieudoelstellingen voor de territoriale zee, vastgesteld in artikel 4, zijnde de chemische toestand van de territoriale zee waarin de concentraties van verontreinigende stoffen niet boven de milieukwaliteitsnormen liggen die zijn :
  a) vermeld in deel A van bijlage VIII, zoals toegepast overeenkomstig de in deel B van bijlage VIII vastgestelde voorschriften; of
  b) in de plaats van de in deel A van bijlage VIII vermelde normen, voor bepaalde categorieën oppervlaktewateren, vastgesteld voor sediment en/of biota, overeenkomstig de in deel C van bijlage VIII opgenomen voorschriften;
  17° " verontreinigende stof " : iedere stof die tot verontreiniging kan leiden, met name de in bijlage VII genoemde stoffen;
  18°" milieukwaliteitsnorm " : de concentratie van een bepaalde verontreinigende stof of groep van verontreinigende stoffen in water, in sediment of in biota die ter bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu niet mag worden overschreden;
  19° " prioritaire stoffen " : stoffen vermeld in bijlage IX, inclusief de prioritaire gevaarlijke stoffen;
  20° " gevaarlijke stoffen " : toxische, persistente en bioaccumuleerbare stoffen of groepen van stoffen, en andere stoffen of groepen van stoffen die aanleiding geven tot evenveel bezorgdheid;
  21° " beschermde mariene gebieden " : de gebieden aangeduid overeenkomstig de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België;
  22° " waterdiensten " : alle diensten die ten behoeve van de huishoudens, openbare instellingen en andere economische actoren voorzien in onttrekking, opstuwing, opslag, behandeling en distributie van oppervlaktewater;
  23° " watergebruik " : waterdiensten, alsmede elke andere overeenkomstig artike1 13 en bijlage I geïdentificeerde activiteit met significante gevolgen voor de toestand van water.
  Deze definitie geldt voor de economische analyse overeenkomstig artikel 13 en bijlage II, b) ;
  24° " emissiegrenswaarde " : de massa, uitgedrukt in bepaalde specifieke parameters, de concentratie en/of het niveau van een emissie, die of dat gedurende één of meer vastgestelde perioden niet mag worden overschreden. De emissiegrenswaarden kunnen ook voor bepaalde groepen, families of categorieën van stoffen worden vastgesteld.
  De grenswaarden voor de emissies van stoffen gelden normaliter op het punt waar de emissies de installatie verlaten en worden bepaald zonder rekening te houden met een eventuele verdunning. Voor indirecte lozingen in water mag bij de bepaling van de emissiegrenswaarden van de installatie rekening worden gehouden met het effect van een zuiveringsstation, op voorwaarde dat een equivalent niveau van bescherming van het milieu in zijn geheel wordt gewaarborgd en dat zulks niet leidt tot een hoger niveau van verontreiniging van het milieu;
  25° " emissiebeheersingsmaatregelen " : beheersingsmaatregelen die een specifieke emissiebeperking vereisen, bijvoorbeeld een emissiegrenswaarde, of anderszins grenzen of voorwaarden stellen aan de gevolgen, de aard of andere kenmerken van emissies of bedrijfsomstandigheden die de emissies beïnvloeden;
  26° " CCIM " : coördinatiecomité op basis van het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot het internationaal milieubeleid;
  27° " BMM " : de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 29 september 1997 houdende overdracht van de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en Schelde-estuarium naar het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen;
  28° " bevoegde federale diensten " : de BMM, de Marinecomponent, de Algemene Directie Energie en de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de FOD Economie, het DG Leefmilieu, het directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de FOD Mobiliteit en elke andere federale dienst met bevoegdheden die een impact hebben op de doelstellingen vermeld in artikel 4, § 1.
  [1 29° " aantoonbaarheidsgrens " : het uitgangssignaal of de concentratie waarboven met een vastgesteld betrouwbaarheidsniveau kan worden gesteld dat een monster verschilt van een blanco monster dat geen te bepalen verbinding bevat;
   30° " bepalingsgrens " : een vastgesteld veelvoud van de aantoonbaarheidsgrens bij een concentratie van de te bepalen verbinding die redelijkerwijs kan worden bepaald met een aanvaardbaar nauwkeurigheids- en precisieniveau; de bepalingsgrens kan met behulp van een geschikte standaard of een geschikt monster worden berekend, en kan uit het laagste kalibratiepunt op de kalibratiecurve, met uitsluiting van de blanco, worden verkregen;
   31° " meetonzekerheid " : een niet-negatieve parameter, gebaseerd op de gebruikte informatie, die de spreiding karakteriseert van de kwantitatieve waarden die aan een te meten grootheid worden toegekend;]1

  [2 32° "matrix" : een compartiment van het aquatische milieu, dat wil zeggen water, sediment of biota;
   33° "biotataxon" : een specifiek aquatisch taxon met een taxonomische rang van "subphylum", "klasse" of daaraan gelijkwaardige rang.]2

  
Art.2. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
  1° "directive-cadre Eau" : la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau;
  2° "eaux de surface" : les eaux côtières et, dans la mesure où il s'agit de l'état chimique, également la mer territoriale;
  3° "eaux côtières" : les eaux à l'intérieur des zones maritimes situées en-deçà d'une ligne dont tout point est situé à une distance d'un mille marin au-delà du point le plus proche de la ligne de base;
  4° "bon état d'une eau de surface" : l'état atteint par les eaux de surface lorsque leur état écologique et leur état chimique sont au moins "bons";
  5° "état d'une eau de surface" : l'expression générale de l'état des eaux de surface, déterminé par la plus mauvaise valeur de leur état écologique et de leur état chimique;
  6° "district hydrographique" : une zone terrestre et maritime, composée d'un ou plusieurs bassins hydrographiques ainsi que des eaux souterraines et eaux côtières associées, identifiée conformément à l'article 3, § 1er, comme principale unité aux fins de la gestion des bassins hydrographiques;
  7° "bassin hydrographique" : toute zone dans laquelle toutes les eaux de ruissellement convergent à travers un réseau de rivières, fleuves et éventuellement de lacs vers la mer, dans laquelle elles se déversent par une seule embouchure, estuaire ou delta;
  8° "Accord sur l'Escaut " : l'Accord sur l'Escaut du 3 décembre 2002;
  9° "DG Environnement" : la direction générale Environnement du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
  10° "objectifs environnementaux" : les objectifs environnementaux visés à l'article 4;
  11° "masse d'eau fortement modifiée" : une masse d'eau de surface qui, par suite d'altérations physiques dues à l'activité humaine, est fondamentalement modifiée quant à son caractère, tel que désigné par le ministre conformément aux dispositions de l'annexe Ire;
  12° "masse d'eau de surface" : une partie distincte et significative des eaux de surface telles qu'une portion d'eaux côtières;
  13° "bon potentiel écologique" : l'état d'une masse d'eau fortement modifiée, classé conformément aux dispositions pertinentes de l'annexe IV;
  14° "bon état écologique" : l'état des eaux côtières, classé conformément à l'annexe IV;
  15° "état écologique" : l'expression de la qualité de la structure et du fonctionnement des écosystèmes aquatiques associés aux eaux côtières, classé conformément à l'annexe IV;
  16° "bon état chimique" : l'état chimique requis pour atteindre les objectifs environnementaux fixés à l'article 4 pour la mer territoriale, c'est-à-dire l'état chimique atteint pour la mer territoriale dans laquelle les concentrations de polluants ne dépassent pas les normes de qualité environnementale :
  a) visées dans la partie A de l'annexe VIII, appliquées conformément aux directives établies dans la partie B de l'annexe VIII; ou
  b) au lieu des normes visées dans la partie A de l'annexe VIII, pour des catégories déterminées d'eaux de surface, établies pour les sédiments et/ou le biote, conformément aux directives figurant dans la partie C de l'annexe VIII;
  17° "polluant" : toute substance pouvant entraîner une pollution, en particulier celles figurant sur la liste de l'annexe VII;
  18° "norme de qualité environnementale" : la concentration d'un polluant ou d'un groupe de polluants dans l'eau, les sédiments ou le biote qui ne doit pas être dépassée, afin de protéger la santé humaine et l'environnement;
  19° "substances prioritaires" : les substances mentionnées à l'annexe IX, en ce compris les substances dangereuses prioritaires;
  20° "substances dangereuses" : les substances ou groupes de substances qui sont toxiques, persistantes et bioaccumulables, et autres substances ou groupes de substances qui sont considérées, à un degré équivalent, comme sujettes à caution;
  21° "zones marines protégées" : les zones désignées conformément à la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique;
  22° "services liés à l'utilisation de l'eau" : tous les services qui couvrent, pour les ménages, les institutions publiques ou une activité économique quelconque, le captage, l'endiguement, le stockage, le traitement et la distribution d'eau de surface;
  23° "utilisation de l'eau" : les services liés à l'utilisation de l'eau ainsi que toute autre activité, identifiée aux termes de l'article 13 et de l'annexe I, susceptible d'influer de manière sensible sur l'état des eaux.
  Cette définition s'applique à l'analyse économique conformément à l'article 13 et à l'annexe II, b) ;
  24° "valeurs limites d'émission" : la masse, exprimée en fonction de certains paramètres spécifiques, la concentration et/ou le niveau d'une émission à ne pas dépasser au cours d'une ou de plusieurs périodes données. Les valeurs limites d'émission peuvent être fixées également pour certains groupes, familles ou catégories de substances.
  Les valeurs limites d'émission de substances s'appliquent normalement au point de rejet des émissions à la sortie de l'installation et ne tiennent pas compte de la dilution. En ce qui concerne les rejets indirects dans l'eau, l'effet d'une station d'épuration peut être pris en compte lors de la détermination des valeurs limites d'émission de l'installation, à condition de garantir un niveau équivalent de protection de l'environnement dans son ensemble et de ne pas conduire à des niveaux de pollution plus élevés dans l'environnement;
  25° "contrôles des émissions" : des contrôles exigeant une limitation d'émission spécifique, par exemple une valeur limite d'émission, ou imposant d'une autre manière des limites ou conditions aux effets, à la nature ou à d'autres caractéristiques d'une émission ou de conditions de fonctionnement qui influencent les émissions;
  26° " CCPIE " : comité de coordination à base de l'accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la politique internationale de l'environnement;
  27° " UGMM " : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à l'arrêté royal du 29 septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique;
  28° " autorités fédérales compétentes " : l'UGMM, la Composante Marine, la Direction générale Energie et la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité du SPF Economie, la DG Environnement, la direction générale Transport Maritime du SPF Mobilité et toute autre autorité fédérale ayant des compétences affectant les objectifs mentionnés dans l'article 4, § 1er.
  [1 29° " limite de détection " : le signal de sortie ou la valeur de concentration au-delà desquels il est permis d'affirmer avec un certain degré de confiance qu'un échantillon est différent d'un échantillon blanc ne contenant pas l'analyte concerné;
   30° " limite de quantification " : un multiple donné de la limite de détection pour une concentration de l'analyte qui peut raisonnablement être déterminée avec un degré d'exactitude et de précision acceptable. La limite de quantification peut être calculée à l'aide d'un étalon ou d'un échantillon appropriés, et peut être obtenue à partir du point le plus bas sur la courbe d'étalonnage, à l'exclusion du blanc;
   31° " incertitude de la mesure ", la valeur absolue du paramètre caractérisant la dispersion des valeurs quantitatives attribuées à un mesurande, sur la base des informations utilisées;]1

  [2 32° "matrice": un milieu de l'environnement aquatique, à savoir l'eau, les sédiments ou le biote;
   33° "taxon de biote": un taxon aquatique donné au rang taxinomique de sous-phylum, classe ou leurs équivalents.]2

  
Art.3. § 1. De oppervlaktewateren behoren tot het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde, zoals bepaald in artikel 1, d) van het Scheldeverdrag.
  § 2. De minister is belast met de federale coördinatie van de vaststelling en de uitvoering van de nodige maatregelen voor het bereiken van een goede oppervlaktewatertoestand.
  Het DG Leefmilieu is belast met de administratieve voorbereiding van de federale coördinatie van de vaststelling en de uitvoering van de nodige maatregelen voor het bereiken door de bevoegde federale diensten van een goede oppervlaktewatertoestand.
  Het DG Leefmilieu en de bevoegde federale diensten kunnen zich laten bijstaan door elke publieke of private natuurlijke persoon of rechtspersoon die zij nuttig achten bij de uitvoering van de hun door de wet en dit besluit toegewezen bevoegdheden.
  § 3. Het DG Leefmilieu en de bevoegde federale diensten werken samen met de bevoegde regionale diensten binnen het CCIM en met de partijen van het Scheldeverdrag bij de uitvoering van dit besluit.
Art.3. § 1er. Les eaux de surface appartiennent au district hydrographique international de l'Escaut, tel que défini à l'article 1er, d) de l'Accord sur l'Escaut.
  § 2. Le ministre est chargé de la coordination fédérale, de l'établissement et de la mise en oeuvre des mesures nécessaires pour atteindre un bon état de l'eau de surface.
  La DG Environnement est chargée de la préparation administrative de la coordination fédérale de l'établissement et de la mise en oeuvre des mesures nécessaires pour l'obtention, par les autorités fédérales compétentes, d'un bon état de l'eau de surface.
  La DG Environnement et les services fédéraux compétents peuvent se faire assister par toute personne physique ou morale, publique ou privée, qu'ils estiment nécessaire dans le cadre de la mise en oeuvre des compétences qui leur ont été confiées par la loi ou par le présent arrêté.
  § 3. La DG Environnement et les services fédéraux compétents coopèrent avec les services régionaux compétents au sein du CCPIE et avec les parties à l'Accord sur l'Escaut pour l'exécution du présent arrêté.
Art.4. § 1. De op basis van artikel 17 op te stellen maatregelenprogramma's zijn erop gericht :
  1° de achteruitgang van de toestand van de oppervlaktewateren te voorkomen;
  2° de oppervlaktewateren te beschermen, verbeteren en herstellen teneinde een goede toestand van de oppervlaktewateren overeenkomstig bijlage IV te bereiken tegen uiterlijk 22 december 2015, verlengbaar volgens de bepalingen van dit besluit;
  3° in voorkomend geval, de oppervlaktewateren als sterk veranderd waterlichaam te beschermen en te verbeteren teneinde een goed ecologisch potentieel en een goede chemische toestand van het oppervlaktewater overeenkomstig bijlage IV te bereiken tegen uiterlijk 22 december 2015, verlengbaar volgens de bepalingen van dit besluit;
  4° de verontreiniging door prioritaire stoffen geleidelijk te doen verminderen tegen uiterlijk 22 december 2015 en de emissies, lozingen en verliezen van gevaarlijke prioritaire stoffen stop te zetten of geleidelijk te beëindigen.
  § 2. De bevoegde federale diensten houden rekening met het beginsel van terugwinning van de kosten van waterdiensten, met inachtneming van de economische analyse volgens bijlage II, en met het beginsel dat de vervuiler betaalt.
  [1 § 3. Onverminderd de eerste paragraaf moeten voor de in bijlage VIII, deel A vermelde milieukwaliteitsnormen met betrekking tot :
   a)de stoffen met nummer 2, 5, 15, 20, 22, 23 en 28, waarvoor met ingang van 22 december 2015 herziene milieukwaliteitsnormen zijn vastgesteld, de maatregelenprogramma's, die zijn opgenomen in het stroomgebiedsbeheersplan van 2015 erop gericht zijn tegen 22 december 2021 ten aanzien van deze stoffen een goede chemische toestand te bereiken, en
   b) de nieuw geselecteerde stoffen met nummer 34 tot en met 45, stappen gezet worden met ingang van 22 december 2018 met de bedoeling tegen 22 december 2027 ten aanzien van die stoffen een goede chemische toestand te bereiken en te voorkomen dat de chemische toestand van de oppervlaktewaterlichamen ten aanzien van die stoffen verslechtert.
   De artikelen 5 tot 12 zijn van toepassing op deze stoffen.]1

  
Art.4. § 1er. Les programmes de mesure à élaborer sur la base de l'article 17 visent à :
  1° prévenir la détérioration de l'état des eaux de surface;
  2° protéger, améliorer et restaurer les eaux de surface afin d'atteindre un bon état des eaux de surface conformément à l'annexe IV au plus tard pour le 22 décembre 2015, ce délai étant prolongeable suivant les dispositions du présent arrêté;
  3° le cas échéant, protéger et améliorer les eaux de surface en tant que masse d'eau fortement modifiée, afin d'atteindre un bon potentiel écologique et un bon état chimique de l'eau de surface conformément à l'annexe IV au plus tard pour le 22 décembre 2015, ce délai étant prolongeable suivant les dispositions du présent arrêté;
  4° réduire progressivement la pollution due aux substances prioritaires au plus tard pour le 22 décembre 2015 et arrêter ou supprimer progressivement les émissions, les rejets et les pertes de substances dangereuses prioritaires.
  § 2. Les autorités fédérales compétentes prennent en compte le principe de récupération des coûts des services liés à l'eau, en tenant compte de l'analyse économique suivant l'annexe II et du principe de pollueur-payeur.
  [1 § 3. Sans préjudice du premier paragraphe, pour les normes de qualité environnementale établies à l'annexe VIII, partie A :
   a)en ce qui concerne les substances numérotées 2, 5, 15, 20, 22, 23 et 28 pour lesquelles des normes de qualité environnementale révisées sont fixées avec effet à compter du 22 décembre 2015, des programmes de mesures prévus dans le plan de gestion de district hydrographique pour 2015 doivent veiller à atteindre un bon état chimique en ce qui concerne ces substances au plus tard le 22 décembre 2021, et
   b) en ce qui concerne les substances nouvellement identifiées, numérotées de 34 à 45, des mesures doivent être prises avec effet à compter du 22 décembre 2018, en vue d'atteindre un bon état chimique en rapport avec ces substances au plus tard le 22 décembre 2027, et de prévenir la détérioration de l'état chimique des masses d'eau de surface en rapport avec ces substances.
   Les articles 5 à 12 s'appliquent à ces substances.]1

  
Art. 4/1. [1 § 1. Voor de stoffen met nummer 5, 15, 16, 17, 21, 28, 34, 35, 37, 43 en 44 in deel A van bijlage VIII, zijn de milieukwaliteitsnormen voor biota zoals vastgesteld in deel A van bijlage VIII van toepassing.
   § 2. Voor de andere dan in de eerste paragraaf bepaalde stoffen zijn de water-milieukwaliteitsnormen zoals vastgesteld in deel A van bijlage VIII van toepassing.
   § 3. De minister kan ervoor kiezen om ten aanzien van een of meer categorieën oppervlaktewateren een milieukwaliteitsnorm toe te passen voor een andere matrix dan die vermeld in paragraaf 2, of wanneer relevant, voor een andere biotataxon dan die vermeld in deel A van bijlage VIII, op voorwaarde dat :
   a) de relevante milieukwaliteitsnormen toegepast worden die zijn vastgesteld in deel A van bijlage VIII, of indien voor de matrix of biotataxon geen milieukwaliteitsnorm is opgenomen, een milieukwaliteitsnorm vastgesteld wordt die minstens hetzelfde beschermingsniveau biedt als de milieukwaliteitsnorm die in deel A van bijlage VIII is vastgesteld;
   b) indien de voor de gekozen matrix of biotataxon toegepaste analysemethode voldoet aan de in bijlage IV vastgestelde minimale prestatiekenmerken. Wanneer voor geen enkele matrix aan deze kenmerken wordt voldaan, wordt de monitoring uitgevoerd met behulp van de beste beschikbare technieken die geen buitensporige kosten met zich brengen en met een analysemethode die minstens even goed presteert als die welke beschikbaar is voor de in paragraaf 2 van dit artikel vermelde matrix voor de desbetreffende stof.]1

  
Art. 4/1. [1 § 1er. Pour les substances numérotées 5, 15, 16, 17, 21, 28, 34, 35, 37, 43 et 44 qui figurent à l'annexe VIII, partie A, les normes de qualité environnementale pour le biote établies à l'annexe VIII, partie A, sont d'application.
   § 2. Pour les substances autres que celles visées au premier paragraphe, les normes de qualité environnementale établies pour l'eau à l'annexe VIII, partie A, sont d'application.
   § 3. Le ministre peut choisir, en rapport avec une ou plusieurs catégories d'eaux de surface, d'appliquer une norme de qualité environnementale correspondant à une matrice autre que celle spécifiée au paragraphe 2 ou, le cas échéant, à un taxon de biote autre que ceux spécifiés à l'annexe VIII, partie A, à condition que :
   a) les normes de qualité environnementale correspondantes établies à l'annexe VIII, partie A, soient appliquées, ou qu'en l'absence de norme de qualité environnementale pour la matrice ou le taxon de biote, une norme de qualité environnementale soit établie qui garantit au moins le même niveau de protection que la norme de qualité environnementale fixée à l'annexe VIII, partie A ;
   b) si la méthode d'analyse utilisée pour la matrice choisie ou le taxon de biote choisi répond aux critères de performance minimaux définis à l'annexe IV. Si ces critères ne sont remplis pour aucune matrice, la surveillance est effectuée à l'aide des meilleures techniques disponibles n'entraînant pas de coûts excessifs et d'une méthode d'analyse donnant des résultats au moins équivalents à ceux obtenus pour la matrice spécifiée au paragraphe 2 du présent article pour la substance pertinente.]1

  
Art. 4/2. [1 Indien er een potentieel risico voor of via het aquatische milieu door acute blootstelling is vastgesteld op basis van gemeten of geraamde concentraties of emissies en indien een milieukwaliteitsnorm voor biota of sediment wordt gebruikt, wordt de monitoring van het oppervlaktewater ook uitgevoerd en worden de MAC-milieukwaliteitsnormen toegepast zoals vastgesteld in deel A van bijlage VIII toe, voor zover zulke milieukwaliteitsnormen zijn vastgesteld.]1
  
Art. 4/2. [1 Lorsqu'un risque potentiel pour ou via l'environnement aquatique résultant d'une exposition aiguë est constaté sur la base de concentrations ou d'émissions mesurées ou estimées dans l'environnement et lorsqu'une norme de qualité environnementale pour le biote ou les sédiments est utilisée, une surveillance des eaux de surface est également assurée et les normes de qualité environnementale exprimées en concentration maximale admissible (CMA) telles qu'établies à l'annexe VIII, partie A, sont appliquées, pour autant que de telles normes de qualité environnementale existent.]1
  
Art.5. Voor de beschermde mariene gebieden wordt uiterlijk tegen 22 december 2015 voldaan aan alle normen en doelstellingen in dit besluit, voor zover niet anders is bepaald in de wet marien milieu en de uitvoeringsbesluiten tot aanduiding van de beschermde mariene gebieden..
Art.5. Pour les zones marines protégées, le respect de toutes les normes et de tous les objectifs du présent arrêté sera assuré au plus tard pour le 22 décembre 2015, sauf dispositions contraires dans la loi visant la protection du milieu marin et les arrêtés d'exécution désignant les zones marines protégées.
Art.6. Wanneer meer dan een van de doelstellingen van de artikelen 4 en 5 betrekking heeft op de oppervlaktewateren is de strengste doelstelling van toepassing.
  De minister zorgt ervoor dat ingeval van toepassing van de artikelen 7, 8, 9, 11 en 12 ten minste hetzelfde beschermingsniveau wordt gewaarborgd als de bestaande Gemeenschapswetgeving.
Art.6. Lorsque plus d'un des objectifs visés aux articles 4 et 5 se rapportent aux eaux de surface, l'objectif applicable est celui qui est le plus strict.
  Dans le cas où les articles 7, 8, 9, 11 et 12 sont appliqués, le ministre fait en sorte que soit garanti au moins le même niveau de protection que celui de la législation communautaire actuellement en vigueur.
Art.7. § 1. De minister kan de oppervlaktewateren als sterk veranderd aanduiden indien :
  1° de voor het bereiken van een goede ecologische toestand noodzakelijke wijzigingen van de hydromorfologische kenmerken van dit waterlichaam significante negatieve effecten zouden hebben op :
  a) het milieu in bredere zin;
  b) de scheepvaart, met inbegrip van havenfaciliteiten, of recreatie;
  c) de waterhuishouding, de bescherming tegen overstromingen, de afwatering;
  d) andere even belangrijke duurzame activiteiten voor de menselijke ontwikkeling;
  2° het nuttige doel dat met de veranderde aard van het waterlichaam gediend wordt, om redenen van technische haalbaarheid of onevenredig hoge kosten redelijkerwijs niet kan worden bereikt met andere, voor het milieu aanmerkelijk gunstiger middelen;
  3° de aanduiding het bereiken van de doelstellingen van de kaderrichtlijn water in andere waterlichamen van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde niet blijvend verhindert of bemoeilijkt en verenigbaar is met de andere regelgeving tot uitvoering van gemeenschapsvoorschriften op milieugebied.
  § 2. Het stroomgebiedsbeheersplan, vermeld in artikel 24, vermeldt het aanduiden van de oppervlaktewateren als kunstmatig of sterk veranderd en de redenen daarvoor en herziet de aanduiding ervan om de zes jaar.
Art.7. § 1er. Le ministre peut désigner l'eau de surface comme étant fortement modifiée dans le cas où :
  1° les modifications à apporter aux caractéristiques hydromorphologiques de cette eau de surface pour obtenir un bon état écologique auraient des incidences négatives importantes sur :
  a) l'environnement au sens large;
  b) la navigation, y compris les installations portuaires, ou les loisirs;
  c) la régularisation des débits, la protection contre les inondations et le drainage des sols;
  d) d'autres activités de développement humain durable tout aussi importantes;
  2° les objectifs bénéfiques poursuivis par les caractéristiques modifiées de la masse d'eau ne peuvent, pour des raisons de faisabilité technique ou de coûts disproportionnés, être atteints raisonnablement par d'autres moyens qui constituent une option environnementale sensiblement meilleure;
  3° la désignation n'empêche pas ou ne compromette pas la réalisation des objectifs de la directive-cadre Eau dans d'autres masses d'eau du district hydrographique international de l'Escaut et est cohérente avec la mise en oeuvre des autres dispositions législatives communautaires en matière d'environnement.
  § 2. Le plan de gestion de district hydrographique visé à l'article 24 mentionne la désignation des eaux de surface comme étant artificielles ou fortement modifiées ainsi que les raisons de cette désignation et revoit cette désignation tous les six ans.
Art.8. § 1. De minister kan de termijnen vermeld in artikel 4 verlengen mits de toestand van de aangetaste oppervlaktewateren niet verder verslechtert en aan de voorwaarden in § 2 wordt voldaan.
  § 2. De voorwaarden waaraan de verlenging van de termijnen cumulatief moet voldoen, zijn :
  1° alle noodzakelijke verbeteringen in de toestand van de oppervlaktewateren kunnen redelijkerwijs niet binnen de termijnen vermeld in artikel 4 worden bereikt om ten minste één van de volgende redenen :
  a) de vereiste verbeteringen zijn technisch slechts haalbaar in perioden die de gestelde termijn overschrijden;
  b) de verwezenlijking van de verbeteringen binnen de termijn zou onevenredig kostbaar zijn;
  c) de natuurlijke omstandigheden beletten een tijdige verbetering van de toestand van de oppervlaktewateren;
  d) de aanduiding verhindert of bemoeilijkt het bereiken van de doelstellingen van de kaderrichtlijn water in andere waterlichamen van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde niet en is verenigbaar met de andere regelgeving tot uitvoering van gemeenschapsvoorschriften op milieugebied;
  2° de minister beperkt de verlengingen tot maximaal twee bijwerkingen van het stroomgebiedsbeheersplan, vermeld in artikel 24, behalve wanneer de natuurlijke omstandigheden van dien aard zijn dat de doelstellingen niet binnen die termijn kunnen worden bereikt;
  3° het stroomgebiedsbeheersplan, vermeld in artikel 24, vermeldt :
  a) de verlenging van de termijn en de redenen;
  b) de maatregelen die noodzakelijk zijn om de oppervlaktewateren vóór het verstrijken van de verlengde termijn geleidelijk in de vereiste toestand te brengen;
  c) de redenen van de vertraging bij de operationalisering van deze maatregelen;
  d) het vermoedelijke tijdschema voor de uitvoering van deze maatregelen;
  4° in de bijwerkingen van het stroomgebiedsbeheersplan, neemt de minister een evaluatie van de uitvoering van die maatregelen alsmede een overzicht van eventuele bijkomende maatregelen op.
Art.8. § 1er. Le ministre peut reporter les échéances visées à l'article 4, à condition que l'état de la masse d'eau de surface concernée ne se détériore pas davantage, lorsque toutes les conditions du § 2 sont réunies.
  § 2. Les conditions auxquelles le report des échéances doit satisfaire de manière cumulative sont les suivantes :
  1° toutes les améliorations nécessaires de l'état des eaux de surface ne peuvent raisonnablement être réalisées dans les délais mentionnés à l'article 4 pour au moins une des raisons suivantes :
  a) les améliorations nécessaires ne peuvent, pour des raisons de faisabilité technique, être réalisées qu'en plusieurs étapes excédant les délais indiqués;
  b) l'achèvement des améliorations nécessaires dans les délais indiqués serait exagérément coûteux;
  c) les conditions naturelles ne permettent pas de réaliser les améliorations de l'état des eaux de surface dans les délais prévus;
  d) la désignation n'empêche ni ne complique la réalisation des objectifs de la directive-cadre Eau dans d'autres masses d'eau du district hydrographique international de l'Escaut et est cohérente avec la mise en oeuvre des autres dispositions législatives communautaires en matière d'environnement;
  2° le ministre limite les reports à un maximum de deux nouvelles mises à jour du plan de gestion de district hydrographique, visé à l'article 24, sauf dans les cas où les conditions naturelles sont telles que les objectifs ne peuvent être réalisés dans ce délai;
  3° le plan de gestion de district hydrographique, visé à l'article 24, mentionne :
  a) la prolongation du délai et les motifs;
  b) les mesures nécessaires pour amener progressivement les eaux de surface à leur état requis dans le délai reporté;
  c) les motifs de tout retard dans la mise en oeuvre de ces mesures;
  d) le calendrier prévu pour la mise en oeuvre de ces mesures;
  4° le ministre inclut un état de la mise en oeuvre de ces mesures et un résumé de toute mesure additionnelle dans les mises à jour du plan de gestion de district hydrographique.
Art.9. § 1. De minister kan voor de oppervlaktewateren minder strenge milieudoelstellingen vaststellen dan de doelstellingen vermeld in artikel 4, wanneer :
  1° de oppervlaktewateren in een zodanige mate door menselijke activiteiten zijn aangetast zoals bepaald in artikel 11, § 1, of
  2° hun natuurlijke gesteldheid van dien aard is dat het bereiken van die doelstellingen niet haalbaar of onevenredig kostbaar zou zijn.
  § 2. De minister kan voor de oppervlaktewateren minder strenge milieudoelstellingen vastleggen wanneer aan de volgende voorwaarden cumulatief wordt voldaan :
  1° aan de ecologische en sociaal-economische behoeften die door de menselijke activiteiten worden gediend, kan niet worden voldaan met andere, voor het milieu aanmerkelijk gunstigere middelen die geen onevenredig hoge kosten met zich meebrengen;
  2° de bevoegde federale diensten dragen er zorg voor dat voor de oppervlaktewateren de best mogelijke ecologische en chemische toestand wordt bereikt die haalbaar is, gezien de redelijkerwijs niet te vermijden effecten vanwege de aard van de menselijke activiteiten of verontreiniging;
  3° er treedt geen verdere achteruitgang op in de toestand van de aangetaste oppervlaktewateren;
  4° het stroomgebiedsbeheersplan, vermeld in artikel 24, vermeldt de vaststelling van minder strenge milieudoelstellingen en de redenen daarvoor;
  5° de minister toetst om de zes jaar de milieudoelstellingen;
  6° de aanduiding verhindert of bemoeilijkt het bereiken van de doelstellingen van de kaderrichtlijn water in andere waterlichamen van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde niet blijvend en is verenigbaar met de andere regelgeving tot uitvoering van gemeenschapsvoorschriften op milieugebied.
  § 3. De minister kan aan lozingspunten grenzende mengzones aanduiden. In die mengzones mogen de concentraties van één of meer stoffen die zijn opgenomen in deel A van bijlage VIII de desbetreffende milieukwaliteitsnormen overschrijden, mits :
  1° dit geen gevolgen heeft voor de naleving van deze normen in de rest van het oppervlaktewaterlichaam;
  2° de omvang van elke mengzone beperkt is tot de nabijheid van het lozingspunt en proportioneel is, rekening houdend met de concentraties van de verontreinigende stoffen op het lozingspunt en de voorwaarden voor de emissies van verontreinigende stoffen in de voorafgaande reguleringen, zoals toestemming en/of vergunningen.
Art.9. § 1er. Le ministre peut fixer pour les eaux de surface des objectifs environnementaux moins stricts que les objectifs mentionnés à l'article 4 lorsque :
  1° les eaux de surface sont tellement touchées par l'activité humaine, déterminée conformément à l'article 11, § 1er, ou
  2° leur condition naturelle est telle que la réalisation de ces objectifs serait impossible ou d'un coût disproportionné.
  § 2. Le ministre peut fixer des objectifs environnementaux moins stricts pour les eaux de surface lorsqu'il est satisfait aux conditions suivantes de manière cumulative :
  1° les besoins environnementaux et socio-économiques auxquels répond l'activité humaine ne peuvent être assurés par d'autres moyens constituant une option environnementale meilleure et dont le coût n'est pas disproportionné;
  2° les autorités fédérales compétentes veillent à ce que les eaux de surface atteignent le meilleur état écologique et chimique possible compte tenu des incidences qui n'auraient raisonnablement pas pu être évitées à cause de la nature des activités humaines ou de la pollution;
  3° aucune autre détérioration de l'état des eaux de surface concernées ne se produit;
  4° le plan de gestion de district hydrographique visé à l'article 24 mentionne la fixation d'objectifs environnementaux moins stricts, ainsi que ses raisons;
  5° le ministre examine les objectifs environnementaux tous les six ans;
  6° la désignation n'empêche ni ne complique de façon permanente la réalisation des objectifs de la directive-cadre Eau dans d'autres masses d'eau du district hydrographique international de l'Escaut et est cohérente avec la mise en oeuvre des autres dispositions législatives communautaires en matière d'environnement.
  § 3. Le ministre peut désigner des zones de mélange jouxtant des points de rejet industriels. Dans ces zones de mélange, les concentrations d'une ou plusieurs substances figurant dans la partie A de l'annexe VIII peuvent excéder les normes de qualité concernées, à condition que :
  1° ce soit sans conséquences pour le respect de ces normes dans le reste de la masse d'eau de surface;
  2° la taille de chaque zone de mélange se limite à la proximité du point de rejets industriels et soit proportionnelle, compte tenu des concentrations des polluants au point de rejets industriels et des conditions relatives aux polluants dans les réglementations préalables, comme des autorisations et/ou des permis.
Art.10. § 1. De bevoegde federale diensten maken geen inbreuk op hun verplichtingen uit hoofde van dit besluit in geval van een overschrijding van milieukwaliteitsnormen indien aangetoond kan worden dat :
  1° de overschrijding te wijten is aan een buiten de nationale rechtsmacht gelegen verontreinigingsbron; en
  2° ten gevolge van die grensoverschrijdende verontreiniging geen effectieve maatregelen genomen konden worden om de betrokken milieukwaliteitsnormen na te leven, en
  3° de in artikel 3 bepaalde coördinatiemechanismen toegepast zijn en in voorkomend geval de bepalingen van de artikelen 8, 9 en 11 gebruikt zijn voor de door de grensoverschrijdende verontreiniging getroffen oppervlaktewateren.
  § 2. Het DG Leefmilieu gebruikt het in artikel 23 bepaalde mechanisme om de Europese Commissie, via de geëigende kanalen, in de paragraaf 1 bedoelde omstandigheden de nodige informatie te verstrekken en een overzicht te geven van de maatregelen die in verband met de grensoverschrijdende verontreiniging in het betrokken stroomgebiedsbeheersplan zijn genomen, in overeenstemming met de rapporteringsverplichtingen uit artikel 26.
Art.10. § 1er. Les autorités fédérales compétentes ne commettent pas d'infraction à leurs obligations en vertu du présent arrêté en cas de transgression des normes de qualité environnementale, s'il peut être démontré que :
  1° la transgression est due à une source de pollution externe à la juridiction nationale; et
  2° à la suite de cette pollution transfrontière, aucune mesure efficace n'a pu être prise pour respecter les normes de qualité environnementale concernées, et
  3° les mécanismes de coordination définis à l'article 3 ont été appliqués et, le cas échéant, il a été recouru aux dispositions des articles 8, 9 et 11 pour les eaux de surface touchées par la pollution transfrontière.
  § 2. La DG Environnement recourt au mécanisme visé à l'article 23 pour transmettre les informations nécessaires à la Commission européenne par les canaux appropriés, dans les circonstances visées au paragraphe 1er, et pour fournir un relevé des mesures qui ont été prises en ce qui concerne la pollution transfrontière dans le cadre du plan de gestion de district hydrographique concerné, conformément aux obligations de rapportage de l'article 26.
Art.11. § 1. Een tijdelijke achteruitgang van de toestand van de oppervlaktewateren is niet strijdig met de bepalingen van dit besluit, indien de achteruitgang :
  1° het resultaat is van omstandigheden die zich door een natuurlijke oorzaak of overmacht voordoen en uitzonderlijk is of niet redelijkerwijze was te voorzien, bijvoorbeeld extreme overstromingen of lange droogteperioden;
  2° het gevolg is van omstandigheden die zijn veroorzaakt door redelijkerwijs niet te voorziene ongevallen.
  § 2. De tijdelijke achteruitgang zoals omschreven in paragraaf 1, is niet strijdig met de bepalingen van dit besluit, indien de volgende voorwaarden cumulatief zijn voldaan :
  1° de bevoegde federale diensten ondernemen alle haalbare stappen om verdere achteruitgang van de toestand te voorkomen teneinde het bereiken van de doelstellingen van dit besluit voor andere, niet door die omstandigheden getroffen waterlichamen niet in het gedrang te brengen;
  2° het stroomgebiedsbeheersplan vermeldt de voorwaarden waaronder uitzonderlijke of redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden mogen worden aangevoerd, met inbegrip van de vaststelling van passende indicatoren;
  3° de bevoegde federale diensten nemen de maatregelen die in dergelijke uitzonderlijke omstandigheden moeten worden genomen, in het maatregelenprogramma op. De maatregelen mogen het herstel van de kwaliteit van de oppervlaktewateren niet in de weg staan wanneer die omstandigheden niet meer bestaan;
  4° de minister evalueert jaarlijks de gevolgen van de uitzonderlijke of redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden. Onder voorbehoud van de redenen vermeld in artikel 8, § 2, 1°, nemen de bevoegde federale diensten alle haalbare maatregelen om de oppervlaktewateren zo snel als redelijkerwijs haalbaar te herstellen in de toestand waarin zij zich bevonden voordat de effecten van die omstandigheden intraden;
  5° de tijdelijke achteruitgang verhindert of bemoeilijkt het bereiken van de doelstellingen van de kaderrichtlijn water in andere waterlichamen van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde niet blijvend en is verenigbaar met de andere regelgeving tot uitvoering van Gemeenschapsvoorschriften op milieugebied;
  6° in de volgende bijwerking van het stroomgebiedsbeheersplan staat een overzicht van de effecten van de omstandigheden en van de maatregelen die zijn of zullen worden genomen.
Art.11. § 1er. La détérioration temporaire de l'état des eaux de surface n'est pas considérée comme une infraction aux dispositions du présent arrêté si la détérioration :
  1° résulte de circonstances dues à des causes naturelles ou de force majeure, qui sont exceptionnelles ou qui n'auraient raisonnablement pas pu être prévues, comme de graves inondations ou des sécheresses prolongées, par exemple;
  2° résulte de circonstances dues à des accidents qui n'auraient raisonnablement pas pu être prévus.
  § 2. La détérioration temporaire telle que décrite au paragraphe 1er n'est pas considérée comme une infraction aux dispositions du présent arrêté s'il est satisfait aux conditions suivantes de manière cumulative :
  1° les autorités fédérales compétentes prennent toutes les mesures réalisables pour prévenir toute nouvelle dégradation de l'état et pour ne pas compromettre la réalisation des objectifs du présent arrêté dans d'autres masses d'eau non touchées par ces circonstances;
  2° le plan de gestion de district hydrographique mentionne les conditions dans lesquelles de telles circonstances exceptionnelles ou non raisonnablement prévisibles peuvent être déclarées, y compris l'adoption des indicateurs appropriés;
  3° les autorités fédérales compétentes font figurer les mesures à prendre dans de telles circonstances exceptionnelles dans le programme de mesures. Ces mesures ne compromettront pas la récupération de la qualité des eaux de surface une fois que les circonstances seront passées;
  4° le ministre évalue annuellement les effets des circonstances exceptionnelles ou qui n'auraient raisonnablement pas pu être prévues. Sous réserve des motifs mentionnés à l'article 8, § 2, 1°, les autorités fédérales compétentes prennent toutes les mesures faisables pour restaurer, dans les meilleurs délais raisonnablement possibles, les eaux de surface dans l'état qui était le leur avant les effets de ces circonstances;
  5° la détérioration temporaire n'empêche ni ne complique de façon permanente la réalisation des objectifs de la directive-cadre Eau dans d'autres masses d'eau du district hydrographique international de l'Escaut et est cohérente avec la mise en oeuvre des autres dispositions législatives communautaires en matière d'environnement;
  6° un résumé des effets des circonstances et des mesures prises ou à prendre est inclus dans la prochaine mise à jour du plan de gestion de district hydrographique.
Art.12. § 1. De volgende gevallen vormen geen inbreuk op de bepalingen van dit besluit :
  1° het niet-bereiken van een goede ecologische toestand, of, in voorkomend geval, een goed ecologisch potentieel, of het niet voorkomen van de achteruitgang van de toestand van het oppervlaktewaterlichaam is het gevolg van nieuwe veranderingen van de fysische kenmerken van het oppervlaktewaterlichaam;
  2° het niet-voorkomen van achteruitgang van een zeer goede toestand van een oppervlaktewaterlichaam naar een goede toestand is het gevolg van nieuwe duurzame activiteiten van menselijke ontwikkeling.
  § 2. De volgende voorwaarden moeten daarbij cumulatief worden voldaan :
  1° de bevoegde federale diensten ondernemen alle haalbare stappen om de negatieve effecten op de toestand van het waterlichaam tegen te gaan;
  2° de minister vermeldt de redenen voor die veranderingen of wijzigingen en licht deze toe in het stroomgebiedsbeheersplan, vermeld in artikel 22, en toetst de doelstellingen om de zes jaar;
  3° de redenen voor die veranderingen of wijzigingen zijn van hoger openbaar belang of het nut van het bereiken van de in paragraaf 1 vermelde doelstellingen voor milieu en samenleving wordt overtroffen door het nut van de nieuwe veranderingen en wijzigingen voor de gezondheid van de mens, de handhaving van de veiligheid van de mens of duurzame ontwikkeling;
  4° het nuttige doel dat met die veranderingen of wijzigingen van het waterlichaam wordt gediend, kan vanwege technische haalbaarheid of onevenredig hoge kosten niet worden bereikt met andere, voor het milieu aanmerkelijk gunstigere middelen;
  5° deze gevallen verhinderen of bemoeilijken het bereiken van de doelstellingen van de kaderrichtlijn water in andere waterlichamen van het internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde niet blijvend en zijn verenigbaar met de andere regelgeving tot uitvoering van Gemeenschapsvoorschriften op milieugebied.
Art.12. § 1er. Les cas suivants ne constituent pas une infraction aux dispositions du présent arrêté :
  1° le fait de ne pas atteindre un bon état écologique ou, le cas échéant, un bon potentiel écologique ou de ne pas empêcher la détérioration de l'état de la masse d'eau de surface ou d'eau souterraine résulte de nouvelles modifications des caractéristiques physiques de la masse d'eau de surface;
  2° le fait de ne pas éviter la détérioration d'un très bon état vers un bon état d'une masse d'eau de surface résulte de nouvelles activités de développement humain durable.
  § 2. Les conditions suivantes doivent en outre être respectées de manière cumulative :
  1° les autorités fédérales compétentes prennent toutes les mesures faisables pour atténuer l'incidence négative sur l'état de la masse d'eau;
  2° le ministre indique les raisons de ces modifications ou altérations et les explique dans le plan de gestion de district hydrographique, visé à l'article 22, et revoit les objectifs tous les six ans;
  3° les raisons de ces modifications ou altérations répondent à un intérêt général majeur ou les bénéfices pour l'environnement et la société qui sont liés à la réalisation des objectifs énoncés au paragraphe 1er sont inférieurs aux bénéfices pour la santé humaine, le maintien de la sécurité pour les personnes ou le développement durable qui résultent des nouvelles modifications ou altérations;
  4° les objectifs bénéfiques poursuivis par ces modifications ou ces altérations de la masse d'eau ne peuvent, pour des raisons de faisabilité technique ou de coûts disproportionnés, être atteints par d'autres moyens qui constituent une option environnementale sensiblement meilleure;
  5° ces cas n'empêchent ni ne compliquent de façon permanente la réalisation des objectifs de la directive-cadre Eau dans d'autres masses d'eau du district hydrographique international de l'Escaut et sont cohérents avec la mise en oeuvre des autres dispositions législatives communautaires en matière d'environnement.
Art.13. § 1. Het DG Leefmilieu maakt voor de oppervlaktewateren, overeenkomstig de technische specificaties van de bijlagen I en II en uiterlijk op 22 december 2005 :
  1° een analyse van de kenmerken van de oppervlaktewateren;
  2° een beoordeling van de effecten van menselijke activiteiten op de toestand van de oppervlaktewateren;
  3° een economische analyse van het watergebruik.
  § 2. De BMM toetst de analyse en de beoordeling, zoals vermeld in paragraaf 1, ten laatste op 22 december 2013 en vervolgens om de zes jaar. Indien nodig worden de analyse en de beoordeling bijgewerkt.
Art.13. § 1er. La DG Environnement procède pour les eaux de surface, conformément aux spécifications techniques énoncées aux annexes Ire et II, et au plus tard le 22 décembre 2005, à :
  1° une analyse des caractéristiques des eaux de surface;
  2° une étude des incidences de l'activité humaine sur l'état des eaux de surface;
  3° une analyse économique de l'utilisation de l'eau.
  § 2. L'UGMM examine l'analyse et l'étude visées au paragraphe 1er au plus tard le 22 décembre 2013 et, par la suite, tous les six ans. Si nécessaire, cette analyse et cette étude sont mises à jour.
Art.14. Het DG Leefmilieu legt een register aan van binnen de oppervlaktewateren gelegen beschermde mariene gebieden. Het register omvat minstens de in bijlage III bedoelde beschermde mariene gebieden en wordt voortdurend bijgewerkt.
Art.14. La DG Environnement établit un registre des zones marines protégées situées dans les eaux de surface. Le registre comprend au moins les zones marines protégées visées à l'annexe III et est mis à jour continuellement.
Art.15. § 1. De BMM stelt de monitoringprogramma's voor de voortgaande beoordeling van de milieutoestand van het mariene milieu op en voert deze uit.
  § 2. De BMM pleegt overleg met het DG Leefmilieu teneinde de monitoringprogramma's af te stemmen op de andere fasen voor het bereiken door de bevoegde federale diensten van een goede oppervlaktewatertoestand.
  [1 § 3. In uitvoering van artikel 4, § 3, b), stelt de BMM een aanvullend monitoringprogramma voor die stoffen vast.]1
  
Art.15. § 1er. L'UGMM établit les programmes de monitoring pour l'évaluation continue de l'état environnemental de l'environnement marin et les exécute.
  § 2. L'UGMM se concerte avec la DG Environnement afin d'accorder les programmes de monitoring sur les autres étapes pour l'atteinte, par les autorités fédérales compétentes, du bon état des eaux de surface.
  [1 § 3. En exécution de l'article 4, § 3, b), l'UGMM établit un programme de surveillance supplémentaire pour ces substances.]1
  
Art.16. [1 § 1. Het monitoringprogramma houdt inzake de oppervlaktewateren de volgende elementen in :
   1° het volume en het niveau of snelheid van de stroming, voor zover van belang voor de ecologische en chemische toestand en het ecologische potentieel;
   2° de ecologische en chemische toestand en het ecologisch potentieel;
   3° de aanzet tot een analyse van de langetermijntendenzen binnen de concentraties van de in deel A van bijlage VIII vermelde prioritaire stoffen die de tendens hebben te accumuleren in sediment en/of biota, met bijzondere aandacht voor de stoffen 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28, 30, 34, 35, 36, 37, 43 en 44, teneinde, indien nodig, maatregelen te kunnen nemen die erop gericht zijn dat dergelijke concentraties niet significant toenemen in sediment en/of de betrokken biota. De meetfrequentie in sediment en/of biota wordt zodanig vastgesteld dat zij voldoende gegevens voor een betrouwbare analyse van langetermijntendenzen oplevert.
   Als richtsnoer geldt dat de monitoring elke drie jaar wordt uitgevoerd, tenzij technische kennis en het oordeel van deskundigen een andere tussenperiode rechtvaardigen.
   4° voor stoffen waarvoor een milieukwaliteitsnorm voor sediment en/of biota wordt toegepast, wordt de stof gedurende ten minste één keer per jaar gemonitord in de betrokken matrix, tenzij de technische kennis en het oordeel van deskundigen een andere tussenperiode rechtvaardigen.
   5° de stoffen met de nummers 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 en 44 in deel A van bijlage VIII kunnen minder intensief gemonitord worden dan vereist voor prioritaire stoffen krachtens artikel 16, § 1, 4° en bijlage IV, op voorwaarde dat de monitoring representatief is en reeds een statistisch robuust referentiekader beschikbaar is met betrekking tot de aanwezigheid van die stoffen in het aquatische milieu. Als richtsnoer geldt dat de monitoring overeenkomstig de tweede alinea van artikel 16, § 1, 3°, elke drie jaar wordt uitgevoerd, tenzij technische kennis en het oordeel van deskundigen een ander interval rechtvaardigen.
   § 2. Het monitoringprogramma houdt inzake de beschermde mariene gebieden de aanvullende specificaties van de uitvoeringsregelgeving van de communautaire wetgeving in krachtens welke de afzonderlijke beschermde mariene gebieden zijn ingesteld.
   § 3. Voor zover de Europese Commissie een aandachtstoffenlijst aangenomen heeft, houdt het monitoringprogramma de monitoring in van elke stof op de aandachtstoffenlijst, via geselecteerde representatieve meetstations gedurende ten minste twaalf maanden. Voor de eerste aandachtstoffenlijst begint de monitoringperiode uiterlijk op 14 september 2015 of binnen zes maanden na de opstelling van de aandachtstoffenlijst, indien dat later is. Voor iedere stof die in latere lijsten wordt opgenomen, begint de monitoring binnen zes maanden na de opneming daarvan op de lijst.
   De BMM selecteert het aantal meetstations op basis van de volgende formule :
   ten minste één meetstation, plus één station indien er meer dan een miljoen inwoners zijn, plus het aantal stations dat gelijk is aan de geografische oppervlakte in km2 gedeeld door 60 000 (afgerond op het dichtstbijzijnde gehele getal), plus het aantal stations dat gelijk is aan de bevolking gedeeld door vijf miljoen (afgerond op het dichtstbijzijnde gehele getal).
   Bij het selecteren van representatieve meetstations en het vastleggen van de meetfrequentie en -tijdstippen voor elke stof wordt rekening gehouden met de gebruikspatronen en het mogelijke voorkomen van de stof. De meetfrequentie mag niet lager liggen dan eenmaal per jaar.
   Indien voor een specifieke stof voldoende, vergelijkbare, representatieve en recente uit bestaande monitoringprogramma's of -studies verkregen monitoringgegevens verstrekt, kan besloten worden voor die stof geen aanvullende monitoring in het kader van het aandachtstoffenlijstmechanisme uit te voeren, mits ook die stof werd gemonitord volgens een methode die voldoet aan de vereisten van de technische richtsnoeren die door de Europese Commissie zijn ontwikkeld.
   § 4. De monitoring gebeurt volgens de voorschriften vermeld in bijlage IV.]1

  
Art.16. [1 § 1er. Le programme de surveillance comporte les éléments suivants en matière d'eaux de surface:
   1° le volume et le niveau ou le débit dans la mesure pertinente pour l'état écologique et chimique et le potentiel écologique ;
   2° l'état écologique et chimique et le potentiel écologique ;
   3° l'ébauche d'une analyse des tendances à long terme dans les concentrations de substances prioritaires mentionnées à l'annexe VIII, partie A, qui ont tendance à s'accumuler dans le sédiment et/ou le biote, en particulier les substances 2, 5, 6, 7, 12, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 26, 28, 30, 34, 35, 36, 37, 43 et 44, afin de pouvoir prendre, si nécessaire, des mesures visant à empêcher un accroissement significatif de telles concentrations dans le sédiment et/ou le biote concerné. La fréquence des contrôles dans le sédiment et/ou le biote est fixée de telle sorte qu'ils fournissent suffisamment de données pour permettre une analyse fiable des tendances à long terme.
   A titre indicatif, les contrôles devraient avoir lieu tous les trois ans, à moins qu'un autre intervalle ne se justifie sur la base des connaissances techniques et des avis des experts.
   4° dans le cas des substances pour lesquelles une norme de qualité environnementale pour les sédiments et/ou le biote est appliquée, la substance est contrôlée dans la matrice concernée au moins une fois par an, sauf si les connaissances techniques et les avis des experts justifient un autre intervalle.
   5° les substances numérotées 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 et 44 dans l'annexe VIII, partie A, peuvent faire l'objet de contrôles moins intensifs que ceux requis pour les substances prioritaires conformément à l'article 16, § 1er, 4° et à l'annexe IV, pour autant que la surveillance réalisée soit représentative et qu'un cadre de référence statistique fiable soit disponible en ce qui concerne la présence de ces substances dans l'environnement aquatique. A titre indicatif, conformément à l'alinéa 2 de l'article 16, § 1er, 3°, les contrôles devraient avoir lieu tous les trois ans, à moins qu'un autre intervalle ne se justifie sur la base des connaissances techniques et de l'avis des experts.
   § 2. En matière de zones marines protégées, le programme de surveillance comprend les spécifications complémentaires contenues dans la réglementation exécutant la législation communautaire en vertu de laquelle les zones marines protégées ont été établies.
   § 3. Le programme de surveillance comprend la surveillance de chaque substance figurant sur la liste de vigilance par le biais de stations de surveillance représentatives sélectionnées pendant une période d'au moins douze mois, pour autant que la Commission européenne ait adopté une telle liste. Pour la première liste de vigilance, la période de surveillance commence le 14 septembre 2015 au plus tard, ou dans les six mois suivant l'établissement de la liste de vigilance, la date la plus tardive étant retenue. La surveillance de chaque substance figurant sur les listes ultérieures commence dans un délai de six mois à compter de l'inscription de la substance sur la liste.
   L'UGMM sélectionne le nombre de stations de surveillance en se basant sur la formule suivante :
   au moins une station de surveillance, plus une station s'il y a plus d'un million d'habitants, plus le nombre de stations égal à la surface géographique en km2 divisée par 60 000 (arrondi au nombre entier le plus proche), plus le nombre de stations égal à la population divisée par cinq millions (arrondi au nombre entier le plus proche).
   Pour sélectionner les stations de surveillance représentatives et pour déterminer la fréquence et le calendrier de la surveillance, il est tenu compte des modes d'utilisation et de la présence possible de la substance. La fréquence de la surveillance ne peut pas être inférieure à une fois par an.
   Lorsque, pour une substance précise, des données de surveillance suffisantes, comparables, représentatives et récentes obtenues à partir de programmes ou d'études de surveillance existants, sont fournies, il peut être décidé de ne pas procéder à une surveillance supplémentaire pour cette substance au titre du mécanisme de la liste de vigilance, pour autant également que la substance ait fait l'objet d'une surveillance sur la base d'une méthode répondant aux exigences des lignes directrices techniques élaborées par la Commission européenne.
   § 4. La surveillance a lieu suivant les prescriptions visées à l'annexe IV.]1

  
Art.17. § 1. Het DG Leefmilieu coördineert de federale opstelling van een ontwerp van maatregelenprogramma om de doelstellingen in artikel 4 te bereiken. Vervolgens legt het DG Leefmilieu dit ontwerp voor aan de minister ter ondertekening. Indien nieuwe maatregelen genomen worden, leggen de bevoegde federale diensten dit ontwerp voor aan hun voogdijminister(s) ter ondertekening.
  § 2. Het maatregelenprogramma houdt rekening met de resultaten van de door artikel 13 voorgeschreven analyses en kan verwijzen naar maatregelen die voortvloeien uit andere federale reglementeringen.
  [1 § 3. In uitvoering van artikel 4, § 3, b), coördineert het DG Leefmilieu de federale opstelling van een voorlopig maatregelenprogramma voor die stoffen tegen 22 december 2018 en legt dit, via de geëigende kanalen, voor aan de Europese Commissie. Tegen 22 december 2021 wordt een definitief maatregelenprogramma vastgesteld en wordt dat programma zo spoedig mogelijk na die datum en uiterlijk op 22 december 2024 uitgevoerd en volledig operationeel gemaakt.]1
  
Art.17. § 1er. La DG Environnement coordonne la rédaction fédérale d'un projet de programme de mesures pour atteindre les objectifs visés à l'article 4. Ensuite, la DG Environnement soumet ce projet à la signature du ministre. Si de nouvelles mesures sont prises, les services fédéraux compétents soumettent ce projet à la signature de leur(s) ministre(s) de tutelle.
  § 2. Le programme de mesures tient compte des résultats des analyses prescrites par l'article 13 et peut faire référence à des mesures qui découlent d'autres réglementations fédérales.
  [1 § 3. En exécution de l'article 4, § 3, b), la DG Environnement coordonne la rédaction fédérale d'un programme préliminaire de mesures concernant ces substances pour le 22 décembre 2018 au plus tard, et le soumet à la Commission européenne en passant par les canaux appropriés. Un programme définitif de mesures est établi au plus tard pour le 22 décembre 2021, et est mis en oeuvre et rendu pleinement opérationnel dans les meilleurs délais après cette date et au plus tard pour le 22 décembre 2024.]1
  
Art.18. § 1. De maatregelenprogramma's omvatten de basismaatregelen die gelden als minimumvereisten. Deze omvatten de maatregelen vermeld in bijlage V, delen A en B.
  § 2. De maatregelenprogramma's omvatten tevens de aanvullende maatregelen, die gelden als aanvulling op de basismaatregelen. Deze omvatten de maatregelen vermeld in bijlage V, deel C, zonder limitatief te zijn.
  [1 § 3. Indien bijkomende maatregelen nodig kunnen zijn om de uitvoering van dit besluit te vergemakkelijken ten aanzien van een specifieke stof die ingevolge Verordening (EG) nr. 1107/2009 of (EU) nr. 528/2012 is goedgekeurd, zijn de artikelen 21 of 44 van Verordening (EG) nr. 1107/2009, respectievelijk de artikelen 15 of 48 van Verordening (EU) nr. 528/2012, waar nodig, van toepassing ten aanzien van die stof of producten die die stof bevatten, rekening houdend met de op grond van die verordeningen vereiste risico-evaluaties en sociaaleconomische analysen of kosten/batenanalysen, inclusief met betrekking tot de beschikbaarheid van alternatieven.]1
  
Art.18. § 1er. Les programmes de mesures contiennent les mesures fondamentales qui s'appliquent en tant que conditions minimum. Celles-ci comprennent les mesures visées à l'annexe V, parties A et B.
  § 2. Les programmes de mesures contiennent également les mesures complémentaires qui viennent en complément des mesures fondamentales. Celles-ci comprennent les mesures visées à l'annexe V, partie C, sans être limitatives.
  [1 § 3. Si des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour faciliter l'exécution du présent arrêté en ce qui concerne une substance donnée approuvée en vertu du règlement (CE) n° 1107/2009 ou du règlement (UE) n° 528/2012, les articles 21 ou 44 du règlement (CE) n° 1107/2009 ou les articles 15 ou 48 du règlement (UE) n° 528/2012 sont d'application, le cas échéant, à cette substance ou aux produits contenant cette substance, en tenant compte des évaluations des risques et des analyses socio-économiques ou des analyses coût-bénéfices requises au titre de ces règlements, notamment en ce qui concerne la disponibilité d'alternatives.]1
  
Art.19. § 1. Wanneer uit monitoringgegevens of andere gegevens blijkt dat de doelstellingen vermeld in artikel 4 voor de oppervlaktewateren vermoedelijk niet kunnen worden bereikt :
  1° zorgt het DG Leefmilieu ervoor dat :
  a) de oorzaken van het eventuele falen worden onderzocht;
  b) de verleende vergunningen, machtigingen en gebruikersvoorwaarden onderzocht en zo nodig een herziening voorgesteld wordt aan de bevoegde minister;
  2° coördineert het DG Leefmilieu de federale opstelling van een voorstel van eventuele aanvullende maatregelen, waaronder indien nodig de vaststelling van strengere milieukwaliteitsnormen, overeenkomstig de procedures van bijlage IV. Daarna leggen de bevoegde federale diensten dit ontwerp voor aan hun voogdijminister(s) ter ondertekening.
  § 2. Wanneer uit monitoringgegevens of andere gegevens blijkt dat de doelstellingen vermeld in artikel 4 voor de oppervlaktewateren vermoedelijk niet kunnen worden bereikt, zorgt de BMM ervoor dat de monitoringsprogramma's getoetst en zo nodig bijgesteld worden.
Art.19. § 1er. Lorsque les données provenant des contrôles ou d'autres données indiquent que les objectifs visés à l'article 4 pour les eaux de surface ont peu de chances d'être atteints :
  1° la DG Environnement veille à ce que :
  a) les causes de l'éventuelle absence de résultats soient recherchées;
  b) les permis, autorisations et conditions d'utilisation pertinents soient examinés et que, le cas échéant, une révision soit proposée au ministre compétent;
  2° la DG Environnement coordonne la rédaction fédérale d'une proposition d'éventuelles mesures complémentaires, y compris, le cas échéant, l'institution de normes de qualité environnementale plus strictes selon les procédures visées à l'annexe IV. Ensuite, les services fédéraux compétents soumettent ce projet à la signature de leur(s) ministre(s) de tutelle.
  § 2. Lorsque les données provenant des contrôles ou d'autres données indiquent que les objectifs visés à l'article 4 pour les eaux de surface ont peu de chances d'être atteints, l'UGMM veille à ce que les programmes de surveillance soient réexaminés et, le cas échéant, revus.
Art.20. Indien de doelstellingen vermeld in artikel 4 vermoedelijk niet zullen worden bereikt ingevolge redelijkerwijs niet te voorziene of uitzonderlijke omstandigheden die het gevolg zijn van natuurlijke oorzaken of overmacht, met name omvangrijke overstromingen of lange droogteperioden, kan de minister besluiten dat aanvullende maatregelen niet haalbaar zijn, onder voorbehoud van artikel 11.
Art.20. Lorsque les objectifs visés à l'article 4 ont peu de chances d'être atteints en conséquence de circonstances exceptionnelles ou qui n'auraient raisonnablement pas pu être prévues, dues à des causes naturelles ou de force majeure, et notamment de graves inondations ou des sécheresses prolongées, le ministre peut décider que des mesures complémentaires ne sont pas réalisables, sous réserve de l'article 11.
Art.21. Ter uitvoering van de basismaatregelen vermeld in artikel 18 en bijlage V, nemen de bevoegde federale diensten alle passende maatregelen opdat de verontreiniging van de oppervlaktewateren niet toeneemt, zonder dat dit direct of indirect tot meer verontreiniging van de oppervlaktewateren mag leiden. De laatstgenoemde voorwaarde geldt evenwel niet indien daardoor meer verontreiniging aan het milieu in zijn geheel aangebracht zou worden.
Art.21. En exécution des mesures fondamentales visées à l'article 18 et à l'annexe V, les autorités fédérales compétentes prennent toutes les mesures adéquates de sorte que la pollution des eaux de surface n'augmente pas, sans que cela provoque, directement ou indirectement, un accroissement de la pollution des eaux de surface. Cette dernière condition ne s'applique toutefois pas s'il en résulte davantage de pollution pour l'environnement dans son ensemble.
Art.22. § 1. De bevoegde ministers ondertekenen het eerste maatregelenprogramma uiterlijk op 22 december 2009, op voorlegging van het DG Leefmilieu. De maatregelen moeten ten laatste op 22 december 2012 in uitvoering zijn.
  § 2. Vervolgens toetst de minister het maatregelenprogramma om de zes jaar. In voorkomend geval herzien de bevoegde federale diensten het maatregelenprogramma. De nieuwe of herziene maatregelen moeten ten laatste drie jaar na de vaststelling operationeel zijn.
  Indien de bevoegde federale diensten in het kader van een herzien programma nieuwe of herziene maatregelen nemen, moeten deze binnen drie jaar na hun vaststelling in uitvoering zijn.
Art.22. § 1er. Les ministres compétents signent le premier programme de mesures au plus tard le 22 décembre 2009, sur présentation de la DG Environnement. Les mesures doivent être mises en oeuvre au plus tard le 22 décembre 2012.
  § 2. Ensuite, le ministre examine le programme de mesures tous les six ans. Le cas échéant, les autorités fédérales compétentes revoient le programme de mesures. Les mesures nouvelles ou revues doivent être opérationnelles au plus tard trois ans après leur établissement.
  Si les autorités fédérales compétentes prennent des mesures nouvelles ou revues dans le cadre d'un programme révisé, ces mesures doivent être mises en oeuvre dans les trois ans qui suivent leur établissement.
Art.23. Wanneer het DG Leefmilieu of een andere bevoegde federale dienst, binnen het kader van zijn bevoegdheidspakket, een probleem constateert dat gevolgen heeft voor de oppervlaktewateren, maar dat niet op nationaal niveau kan worden opgelost, kan hij dat probleem, via de geëigende kanalen, voorleggen aan de Europese Commissie en eventuele andere betrokken lidstaten en daarbij aanbevelingen doen voor de oplossing ervan.
Art.23. Lorsque la DG Environnement ou un autre service fédéral compétent constate, dans le cadre de son paquet de compétences, un problème qui a des conséquences pour les eaux de surface, mais qui ne peut pas être résolu au niveau national, il peut soumettre ce problème, via les canaux appropriés, à la Commission européenne et à d'éventuels autres Etats membres concernés et formuler, en outre, des recommandations pour le résoudre.
Art.24. § 1. De bevoegde federale diensten dragen bij aan de opstelling van een enkel internationaal stroomgebiedsbeheersplan, binnen het Scheldeverdrag, of van een nationaal stroomgebiedsbeheersplan, binnen het CCIM. Indien geen uniek stroomgebiedsheersplan tot stand komt op internationaal of op nationaal niveau, stellen de bevoegde federale diensten een stroomgebiedsbeheersplan op voor de oppervlaktewateren.
  § 2. Het stroomgebiedsbeheersplan vermeldt de in bijlage VI opgenomen informatie.
  § 3. Het stroomgebiedsbeheersplan kan aangevuld worden met een meer gedetailleerd programma en beheersplan voor de oppervlaktewateren of per sector, aangelegenheid of watertype, waarin specifieke aspecten van het waterbeheer behandeld worden.
  § 4. Het stroomgebiedsbeheersplan wordt uiterlijk op 22 december 2009 gepubliceerd bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad en in volledige vorm op de portaalsite van de federale overheid en via minstens één bijkomend medium, waarna het om de zes jaar getoetst en bijgesteld wordt.
Art.24. § 1er. Les autorités fédérales compétentes contribuent à la rédaction d'un seul plan de gestion de district hydrographique international, au sein de l'Accord sur l'Escaut, ou d'un plan de gestion de district hydrographique national, au sein du CCPIE. Si aucun plan de gestion de district hydrographique unique n'est élaboré au niveau international ou au niveau national, les autorités fédérales compétentes rédigent un plan de gestion de district hydrographique pour les eaux de surface.
  § 2. Le plan de gestion de district hydrographique mentionne l'information figurant à l'annexe VI.
  § 3. Le plan de gestion de district hydrographique peut être complété par un plan de gestion et un programme plus détaillés pour les eaux de surface ou par secteur, problème ou type d'eau, traitant d'aspects particuliers de la gestion des eaux.
  § 4. Le plan de gestion de district hydrographique est publié au plus tard le 22 décembre 2009 par extrait dans le Moniteur belge et en forme complète sur le portail du gouvernement fédéral et par le biais d'un moyen de communication supplémentaire, après quoi il est réexaminé et mis à jour tous les six ans.
Art.25. [1 § 1.]1 Het DG Leefmilieu publiceert de volgende documenten op de federale portaalsite en door een bijkomend communicatiemiddel en legt ze voor aan het publiek voor schriftelijke opmerkingen, gedurende een periode van zes maanden :
  a) een tijdschema en werkprogramma voor de opstelling van het plan, met inbegrip van de vermelding van de te nemen raadplegingsmaatregelen, minstens drie jaar vóór het begin van de periode waarop het plan betrekking heeft;
  b) een tussentijds overzicht van de belangrijke waterbeheerskwesties die zijn vastgesteld in het stroomgebied, minstens twee jaar vóór het begin van de periode waarop het plan betrekking heeft;
  c) kopieën van het ontwerp van stroomgebiedsbeheersplan, minstens één jaar vóór het begin van de periode waarop het plan betrekking heeft;
  d) de hierboven vermelde documenten in het kader van de bijwerking van stroomgebiedsbeheersplannen.
  Te dien einde wordt een publieksraadpleging aangekondigd, uiterlijk vijftien dagen voor de aanvang ervan, door een bericht in het Belgisch Staatsblad, op de federale portaalsite en via het bijkomend communicatiemiddel.
  Op schriftelijk verzoek wordt inzage gegeven in de bij de opstelling van het ontwerp van stroomgebiedsbeheersplan gebruikte achtergronddocumenten en -informatie.
  [1 § 2. Het DG Leefmilieu stelt de bijgestelde stroomgebiedbeheerplannen met de resultaten en het effect van de genomen maatregelen ter voorkoming van chemische verontreiniging van oppervlaktewater en het tussentijdse verslag over de vorderingen bij de uitvoering van het geplande maatregelenprogramma beschikbaar via een centraal portaal dat elektronisch toegankelijk is voor het publiek.]1
  
Art.25. [1 § 1er.]1 La DG Environnement publie les documents suivants sur le portail fédéral et par le biais d'un moyen de communication supplémentaire et les soumet aux observations écrites du public, durant une période de six mois :
  a) un calendrier et un programme de travail pour l'élaboration du plan, y compris un relevé des mesures qui seront prises en matière de consultation, trois ans au moins avant le début de la période de référence du plan;
  b) une synthèse provisoire des questions importantes qui se posent dans le bassin hydrographique en matière de gestion de l'eau, deux ans au moins avant le début de la période de référence du plan;
  c) des copies d'un projet de plan de gestion de district hydrographique, un an au moins avant le début de la période de référence du plan;
  d) les documents mentionnés ci-dessus dans le cadre de la mise à jour des plans de gestion de district hydrographique.
  A cette fin, une consultation publique est annoncée au plus tard quinze jours avant qu'elle débute, au moyen d'un avis au Moniteur belge, sur le portail fédéral et par le biais du moyen de communication supplémentaire.
  Sur demande écrite, les documents et les informations de référence utilisés pour l'élaboration du projet de plan de gestion de district hydrographique sont mis à disposition.
  [1 § 2. La DG Environnement met à disposition, via un portail centralisé accessible au public par voie électronique, les plans de gestion de district hydrographique mis à jour, contenant les résultats et les effets des mesures de prévention de la pollution chimique des eaux de surface et le rapport intermédiaire décrivant l'état d'avancement de la mise en oeuvre du programme de mesures prévu.]1
  
Art.26. § 1. Het DG Leefmilieu zendt, via de geëigende kanalen, de Europese Commissie en eventuele andere betrokken lidstaten afschriften van het stroomgebiedsbeheersplan van de oppervlaktewateren en alle latere bijgestelde versies binnen drie maanden na publicatie daarvan toe.
  § 2. Het DG Leefmilieu legt, via de geëigende kanalen beknopte verslagen aan de Europese Commissie voor met betrekking tot de vereiste analyses vermeld in artikel 13 en de monitoringsprogramma's vermeld in artikel 15 die ten behoeve van het eerste stroomgebiedsbeheersplan zijn uitgevoerd binnen drie maanden na hun voltooiing.
  § 3. Binnen de drie jaar na de publicatie van elk stroomgebiedsbeheersplan of van elke bijstelling overeenkomstig artikel 22, legt het DG Leefmilieu, via de geëigende kanalen, een tussentijds verslag voor over de vooruitgang in de uitvoering van het geplande maatregelenprogramma.
  [1 § 4. Het DG Leefmilieu meldt, via de geëigende kanalen, de resultaten van de eerste overeenkomstig artikel 15, § 3, uitgevoerde monitoring aan de Commissie. Voor de eerste aandachtstoffenlijst worden de resultaten van de monitoring gemeld binnen vijftien maanden na 14 september 2015 of binnen eenentwintig maanden na de opstelling van de aandachtstoffenlijst, indien dat later is, en daarna om de twaalf maanden zolang de stof op de lijst wordt gehouden. Voor elke stof die is opgenomen in de latere lijsten brengen het DG Leefmilieu binnen eenentwintig maanden nadat de stof is opgenomen op de aandachtstoffenlijst en elke daaropvolgende twaalf maanden zolang de stof op de lijst wordt gehouden, verslag uit aan de Europese Commissie over de resultaten van de monitoring. Het verslag bevat informatie over de representativiteit van het meetstation en de monitoringstrategie.]1
  
Art.26. § 1er. La DG Environnement communique par les canaux appropriés des copies des plans de gestion de district hydrographique des eaux de surface et de toutes les mises à jour subséquentes à la Commission européenne et aux autres Etats membres éventuellement concernés dans les trois mois qui suivent leur publication.
  § 2. La DG Environnement présente à la Commission européenne, par les canaux appropriés, des rapports de synthèse sur les analyses requises visées à l'article 13 et les programmes de surveillance visés à l'article 15, entrepris aux fins du premier plan de gestion de district hydrographique dans les trois mois de leur achèvement.
  § 3. Dans un délai de trois ans à compter de la publication de chaque plan de gestion de district hydrographique ou de la mise à jour de celui-ci au titre de l'article 22, la DG Environnement soumet, par les canaux appropriés, un rapport intermédiaire décrivant l'état d'avancement de la mise en oeuvre du programme de mesures prévu.
  [1 § 4. La DG Environnement, via les canaux appropriés, communique à la Commission les résultats de la première surveillance effectuée conformément à l'article 15, § 3. Pour la première liste de vigilance, les résultats de la surveillance sont communiqués dans un délai de quinze mois à compter du 14 septembre 2015 ou de vingt-et-un mois à compter de l'établissement de la liste de vigilance, la date la plus tardive étant retenue, et tous les douze mois par la suite, aussi longtemps que la substance demeure sur la liste. Pour chaque substance figurant sur les listes ultérieures, la DG Environnement fait rapport à la Commission européenne des résultats de la surveillance dans un délai de 21 mois à compter de l'inscription de la substance sur la liste de vigilance, et tous les douze mois par la suite, aussi longtemps que la substance demeure sur la liste. Ce rapport contient également des informations sur la représentativité des stations de surveillance et sur la stratégie de surveillance.]1
  
Art.27. § 1. Op basis van de overeenkomstig artikelen 13 en 15, krachtens Verordening (EG) nr. 166/2006 verzamelde informatie, alsook andere beschikbare gegevens, stelt BMM voor de oppervlaktewateren een inventaris op, met inbegrip van kaarten indien deze beschikbaar zijn, van de emissies, lozingen en verliezen van alle in deel A van bijlage VII vermelde prioritaire stoffen en verontreinigende stoffen, waar passend, met inbegrip van hun concentraties in sedimenten en biota.
  § 2. De referentieperiode voor de schatting van de waarden van verontreinigende stoffen die in de in paragraaf 1 bedoelde inventarissen worden opgenomen, is één jaar tussen 2008 en 2010. Voor prioritaire stoffen of verontreinigende stoffen die onder het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik vallen, kunnen deze waarden echter worden berekend als gemiddelde over de jaren 2008, 2009 en 2010.
  § 3. Het DG Leefmilieu stelt de Europese Commissie, via de geëigende kanalen, in overeenstemming met de rapporteringsverplichtingen uit hoofde van artikel 26, in kennis van de overeenkomstig paragraaf 1 opgestelde inventarissen met inbegrip van de desbetreffende referentieperioden.
  § 4. Het DG Leefmilieu actualiseert de inventaris als onderdeel van de toetsing van de in artikel 13 bedoelde analyses. De referentieperiode voor de vaststelling van de waarden in de bijgestelde inventarissen is het jaar vóór de afronding van die analyse. Voor prioritaire stoffen of verontreinigende stoffen die onder de omzettingsregelgeving van Richtlijn 91/414/EEG vallen, mogen de waarden worden berekend als het gemiddelde van de drie jaren vóór de afronding van die analyse. Het DG Leefmilieu publiceert de geactualiseerde inventarissen in hun geactualiseerde stroomgebiedsbeheersplannen zoals bepaald in artikel 24, § 4.
Art.27. § 1er. Sur la base de l'information collectée conformément aux articles 13 et 15, en vertu du Règlement (CE) n° 166/2006, ainsi que d'autres données disponibles, l'UGMM établit un inventaire pour les eaux de surface, incluant des cartes si elles sont disponibles, des émissions, des rejets et des pertes de toutes les substances prioritaires et des polluants visés dans la partie A de l'annexe VII, le cas échéant, en incluant leurs concentrations dans les sédiments et le biote.
  § 2. La période de référence pour l'estimation des valeurs des polluants qui sont repris dans les inventaires visés au paragraphe 1er est égale à une année, entre 2008 et 2010. Pour les substances prioritaires et les polluants qui relèvent de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, ces valeurs peuvent toutefois être calculées comme des moyennes sur les années 2008, 2009 et 2010.
  § 3. Conformément aux obligations de rapportage au titre de l'article 26, la DG Environnement informe la Commission européenne, par les canaux appropriés, des inventaires établis conformément au paragraphe 1er, en ce compris les périodes de référence pertinentes.
  § 4. La DG Environnement procède à une mise à jour de l'inventaire en tant qu'élément de l'examen des analyses visées à l'article 13. La période de référence pour la définition des valeurs dans les inventaires mis à jour est l'année qui précède la finalisation de cette analyse. Pour les substances prioritaires ou les polluants qui relèvent de la réglementation transposant la Directive 91/414/CEE, ces valeurs peuvent être calculées comme la moyenne des trois années qui précèdent la finalisation de cette analyse. La DG Environnement publie les inventaires mis à jour dans leurs plans de gestion de district hydrographique mis à jour tel que défini à l'article 24, § 4.
Art.28. De Minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid, de Minister bevoegd voor Landsverdediging, de Minister bevoegd voor Leefmilieu en Energie, de Minister bevoegd voor Ondernemen, de Minister bevoegd voor Mobiliteit en het Mariene Milieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.28. La Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, le Ministre qui a la Défense dans ses attributions, le Ministre qui a le Climat et l'Energie dans ses attributions, le Ministre qui a l'Entreprise dans ses attributions, le Ministre qui a la Mobilité et le Milieu marin dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. - Oppervlaktewateren
  1.1. Karakterisering van de oppervlaktewateren
  De bevoegde federale diensten maken een eerste karakterisering van de oppervlaktewateren, als oppervlaktewaterlichaam, overeenkomstig de hiernavolgende methodiek. De bevoegde federale diensten kunnen de oppervlaktewateren ten behoeve van die eerste karakterisering in een groep onderbrengen :
  i) De oppervlaktewateren vallen onder de categorie kustwateren of worden aangemerkt als sterk veranderd oppervlaktewaterlichaam.
  ii) Voor elke oppervlaktewatercategorie worden de relevante oppervlaktewaterlichamen in het stroomgebiedsdistrict onderscheiden in typen. Het gaat hierbij om de typen die worden bepaald gebruikmakend van ofwel systeem A ofwel systeem B bepaald in punt 1.2.
  iii) Indien systeem A wordt gebruikt, worden de oppervlaktewaterlichamen binnen het stroomgebiedsdistrict eerst onderscheiden naar ecoregio volgens de geografische gebieden die in punt 1.2 zijn onderscheiden. De waterlichamen in iedere ecoregio worden vervolgens onderscheiden in typen oppervlaktewaterlichamen volgens de descriptoren in de tabellen van systeem A.
  iv) Indien systeem B wordt gebruikt, moeten een minstens even sterke mate van differentiatie bereikt worden als met systeem A zou zijn bereikt. De oppervlaktewaterlichamen in het stroomgebiedsdistrict worden onderscheiden in typen met behulp van de waarden voor de verplichte descriptoren en die facultatieve descriptoren, of combinaties van descriptoren, welke nodig zijn voor een betrouwbare afleiding van de voor dat type specifieke biologische referentieomstandigheden.
  v) Sterk veranderde oppervlaktewaterlichamen worden gedifferentieerd met behulp van de descriptoren voor de oppervlaktewatercategorie die het meest lijkt op het betrokken sterk veranderde waterlichaam.
  vi) Het DG Leefmilieu legt de Commissie, via de geëigende kanalen een kaart of kaarten voor (in een GIS-formaat) van de geografische ligging van de typen voor met de uit hoofde van systeem A vereiste differentiatiegraad.
  1.2. Ecoregio's en typen oppervlaktewaterlichamen Kustwateren
Art. N1. Annexe I. - Eaux de surface
  1.1. Caractérisation des eaux de surface
  Les autorités fédérales compétentes effectuent une première caractérisation des eaux de surface en masses d'eau de surface conformément à la méthode décrite ci-après. Les autorités fédérales compétentes peuvent regrouper les eaux de surface pour les besoins de la première caractérisation.
  i) Les eaux de surface relèvent de l'une des catégories recensées ci-après : eaux côtières, ou masses d'eau de surface fortement modifiées.
  ii) Pour chaque catégorie d'eau de surface, les masses d'eau de surface à l'intérieur du district hydrographique sont réparties en types. Ces types sont définis à l'aide d'un des systèmes, A ou B, définis au point 1.2.
  iii) Si le système A est utilisé, les masses d'eau de surface pertinentes à l'intérieur du district hydrographique sont d'abord réparties en écorégions conformément aux zones géographiques définies au point 1.2. Les masses d'eau à l'intérieur de chaque écorégion sont alors réparties en types de masses d'eau de surface conformément aux descripteurs indiqués dans les tableaux du système A.
  iv) Si le système B est utilisé, il faut arriver au moins à un même degré de détail que dans le système A. En conséquence, les masses d'eau de surface à l'intérieur du district hydrographique sont réparties en types selon les valeurs des descripteurs obligatoires et autres descripteurs ou combinaisons de descripteurs facultatifs nécessaires pour garantir que des conditions de référence biologique caractéristiques puissent être valablement induites.
  v) Pour les masses d'eau de surface fortement modifiées, la répartition est effectuée conformément aux descripteurs applicables à celle des catégories d'eau de surface qui ressemble le plus à la masse d'eau fortement modifiée.
  vi) La DG Environnement remet à la Commission, via les canaux adéquats, une ou plusieurs cartes (au format GIS) de l'emplacement géographique des types avec un degré de détail conforme à celui requis pour le système A.
  1.2. Ecorégions et types de masses d'eau de surface

  
Systeem A
  
Vaste typeringDescriptoren
  
EcoregioHet volgende gebied :
  
 Noordzee
  
TypeOp basis van het jaargemiddelde van het zoutgehalte
  
 < 0,5. : zoet water
  
 0,5 tot < 5. : oligohalien
  
 5 tot < 18. : mesohalien
  
 18 tot < 30. : polyhalien
  
 30 tot < 40. : euhalien
  
 Op basis van gemiddelde diepte
  
 Ondiep : < 30 m
  
 Middeldiep : 30 tot 200 m
  
 Diep : > 200 m
  
Systeem B
  
Alternatieve karakteriseringFysische en chemische factoren die bepalend zijn voor de kenmerken van het kustwater en dientengevolge voor structuur en samenstelling van de biologische gemeenschap
  
Verplichte factorenBreedtegraad
  
 Lengtegraad
  
 Getijverschil
  
 Zoutgehalte
  
Facultatieve factorenStroomsnelheid
  
 Golfslag
  
 Gemiddelde watertemperatuur
  
 Mengkarakteristieken
  
 Turbiditeit
  
 Verblijftijd (van omsloten inhammen)
  
 Gemiddelde samenstelling van het substraat
  
 Bereik van de watertemperatuur

Systeem A
Vaste typeringDescriptoren
EcoregioHet volgende gebied :
Noordzee
TypeOp basis van het jaargemiddelde van het zoutgehalte
< 0,5. : zoet water
0,5 tot < 5. : oligohalien
5 tot < 18. : mesohalien
18 tot < 30. : polyhalien
30 tot < 40. : euhalien
Op basis van gemiddelde diepte
Ondiep : < 30 m
Middeldiep : 30 tot 200 m
Diep : > 200 m
Systeem B
Alternatieve karakteriseringFysische en chemische factoren die bepalend zijn voor de kenmerken van het kustwater en dientengevolge voor structuur en samenstelling van de biologische gemeenschap
Verplichte factorenBreedtegraad
Lengtegraad
Getijverschil
Zoutgehalte
Facultatieve factorenStroomsnelheid
Golfslag
Gemiddelde watertemperatuur
Mengkarakteristieken
Turbiditeit
Verblijftijd (van omsloten inhammen)
Gemiddelde samenstelling van het substraat
Bereik van de watertemperatuur

  
  
Eaux côtières
  
Système A
  
Typologie fixeDescripteurs
  
EcoregionEcorégion
  
 Mer du Nord
  
TypeSur la base du degré de salinité annuel moyen
  
 < 0,5. : eau douce
  
 0,5 à < 5. : oligohalin
  
 5 à < 18. : mésohalin
  
 18 à < 30. : polyhalin
  
 30 à < 40. : euhalin
  
 Sur la base de la profondeur moyenne
  
 petit fond : < 30 m
  
 moyen fond : 30 à 200 m
  
 grand fond : > 200 m
  
Systeem B
  
Caractérisation alternativeFacteurs physiques et chimiques qui déterminent les caractéristiques des eaux côtières et, donc, la structure et la composition de la population biologique
  
Facteurs obligatoiresLatitude
  
 Longitude
  
 Amplitude de la marée
  
 Degré de salinité
  
Facteurs facultatifsVitesse du courant
  
 Exposition aux vagues
  
 Température moyenne de l'eau
  
 Caractéristiques de mixage
  
 Turbidité
  
 Temps de rétention (des baies fermées)
  
 Composition moyenne du substrat
  
 Limites des températures de l'eau
  1.3. Vaststellen van typespecifieke referentieomstandigheden voor typen oppervlaktewaterlichamen
  i) Voor elk overeenkomstig punt 1.1 gekarakteriseerd type oppervlaktewaterlichaam worden typespecifieke hydromorfologische en fysisch-chemische omstandigheden bepaald die staan voor de waarden van de in punt 1.1 van bijlage IV genoemde hydromorfologische en fysisch-chemische kwaliteitselementen, welke voor dat type oppervlaktewaterlichaam behoren bij een zeer goede ecologische toestand zoals omschreven in de toepasselijke tabel in punt 1.2 van bijlage IV. Verder worden typespecifieke biologische referentieomstandigheden bepaald die staan voor de waarden van de in punt 1.1 van bijlage IV genoemde biologische kwaliteitselementen voor dat type oppervlaktewaterlichaam bij een zeer goede ecologische toestand zoals omschreven in de toepasselijke tabel in punt 1.2 in bijlage IV.
  ii) Bij de toepassing van de in dit punt omschreven procedures op sterk veranderde oppervlaktewaterlichamen worden verwijzingen naar zeer goede ecologische toestand opgevat als verwijzingen naar het maximale ecologische potentieel zoals omschreven in de tabel in bijlage IV, B, 2°. De waarden voor het maximale ecologische potentieel voor een waterlichaam worden om de zes jaar getoetst.
  iii) Typespecifieke omstandigheden zoals bedoeld in i) en ii), en typespecifieke biologische referentieomstandigheden kunnen ruimtelijk of op modellen gebaseerd zijn, of worden afgeleid door een combinatie van die methoden te gebruiken. Wanneer het niet mogelijk is om die methoden te gebruiken, kunnen de bevoegde federale diensten voor het bepalen van dergelijke omstandigheden het advies van deskundigen inwinnen. Voor het bepalen van een zeer goede ecologische toestand met betrekking tot de concentraties van specifieke synthetische verontreinigende stoffen gelden de detectielimieten die haalbaar zijn met de technieken welke beschikbaar zijn op het tijdstip dat de typespecifieke omstandigheden moeten worden bepaald.
  iv) Voor op ruimte gebaseerde typespecifieke biologische referentieomstandigheden vormen de bevoegde federale diensten voor de oppervlaktewateren een referentienet. Het net bevat een voldoende aantal locaties met een zeer goede toestand zodat een voldoende betrouwbaarheidsgraad van de waarden voor de referentieomstandigheden kan worden bereikt, gelet op de variabiliteit van de waarden van de kwaliteitselementen die voor dat type oppervlaktewaterlichaam overeenkomen met een zeer goede ecologische toestand en de krachtens punt v) toe te passen modelleringstechnieken.
  v) Op modellen gebaseerde typespecifieke biologische referentieomstandigheden kunnen worden afgeleid met voorspellingsmodellen of terugrekenmethoden. Bij die methoden worden historische, paleologische en andere beschikbare gegevens gebruikt. De betrouwbaarheidsgraad van de waarden voor de referentieomstandigheden moet voldoende hoog zijn opdat de aldus afgeleide omstandigheden consistent en geldig voor elk type oppervlaktewaterlichaam zijn.
  vi) Wanneer het voor een kwaliteitselement in een type oppervlaktewaterlichaam niet mogelijk is om betrouwbare typespecifieke referentieomstandigheden vast te stellen, omdat de natuurlijke variabiliteit in dat element hoog is, niet alleen ten gevolge van seizoensschommelingen, behoeft dat element niet te worden opgenomen in de beoordeling van de ecologische toestand voor dat type oppervlaktewater. In dat geval motiveren de bevoegde federale diensten die uitsluiting in het stroomgebiedsbeheersplan.
  1.4. Beoordeling van de belasting van wateren
  De bevoegde federale diensten verzamelen informatie over soort en omvang van de significante antropogene belastingen waaraan de oppervlaktewateren onderhevig kunnen zijn, en houden die informatie bij.
  Het betreft met name :
  schatting en identificatie van significante verontreiniging uit puntbronnen, met name door in bijlage VII bedoelde stoffen, afkomstig van stedelijke, industriële, agrarische en andere installaties en activiteiten, onder meer gebaseerd op informatie die is vergaard in het kader van andere toepasselijke regelgeving;
  schatting en identificatie van significante verontreiniging uit diffuse bronnen, met name door in bijlage VII bedoelde stoffen, afkomstig van stedelijke, industriële, agrarische en andere installaties en activiteiten, onder meer gebaseerd op informatie die is vergaard in het kader van andere toepasselijke regelgeving;
  schatting en identificatie van de effecten van significante regulering van de waterstroming, met inbegrip van overbrenging en omleiding van water, op de stromingskenmerken en waterbalansen in hun geheel;
  identificatie van significante morfologische veranderingen van waterlichamen;
  schatting en identificatie van andere significante antropogene invloeden op de toestand van oppervlaktewateren, en
  schattingen van bodemgebruikspatronen, waaronder de identificatie van de belangrijkste industriële gebieden en visgronden.
  1.5. Beoordeling van effecten
  De bevoegde federale diensten beoordelen in hoeverre de oppervlaktewatertoestand van lichamen gevoelig is voor de bovenvermelde vormen van belasting.
  Bovenvermelde informatie die zij verzameld hebben, en alle andere relevante informatie met inbegrip van bestaande milieumonitoringsgegevens, wordt gebruikt om een beoordeling te maken van de kans dat oppervlaktewaterlichamen in het stroomgebiedsdistrict niet zullen voldoen aan de milieukwaliteitsdoelstellingen die artikel 4 aan die lichamen stelt. De bevoegde federale diensten kunnen bij die beoordeling modelleringstechnieken gebruiken.
  Voor lichamen waarvan is gebleken dat zij gevaar lopen niet te voldoen aan de milieukwaliteitsdoelstellingen moet, voorzover dienstig, een verdere karakterisering plaatsvinden om het ontwerp van de bij artikel 15 voorgeschreven monitoringsprogramma's en de bij artikel 17 voorgeschreven maatregelenprogramma's te optimaliseren.
Eaux côtières
Système A
Typologie fixeDescripteurs
EcoregionEcorégion
Mer du Nord
TypeSur la base du degré de salinité annuel moyen
< 0,5. : eau douce
0,5 à < 5. : oligohalin
5 à < 18. : mésohalin
18 à < 30. : polyhalin
30 à < 40. : euhalin
Sur la base de la profondeur moyenne
petit fond : < 30 m
moyen fond : 30 à 200 m
grand fond : > 200 m
Systeem B
Caractérisation alternativeFacteurs physiques et chimiques qui déterminent les caractéristiques des eaux côtières et, donc, la structure et la composition de la population biologique
Facteurs obligatoiresLatitude
Longitude
Amplitude de la marée
Degré de salinité
Facteurs facultatifsVitesse du courant
Exposition aux vagues
Température moyenne de l'eau
Caractéristiques de mixage
Turbidité
Temps de rétention (des baies fermées)
Composition moyenne du substrat
Limites des températures de l'eau
-
  1.3. Etablissement des conditions de référence caractéristiques des types de masses d'eau de surface
  i) Pour chaque type de masse d'eau de surface caractérisé conformément au point 1.1, il est établi des conditions hydromorphologiques et physico-chimiques caractéristiques représentant les valeurs des éléments de qualité hydromorphologiques et physico-chimiques indiqués au point 1.1 de l'annexe IV pour ce type de masse d'eau de surface de très bon état écologique, tel que défini dans le tableau pertinent du point 1.2 de l'annexe IV. Il est établi des conditions de référence biologiques caractéristiques représentant les valeurs des éléments de qualité biologiques indiqués au point 1.1 de l'annexe IV et établis pour ce type de masse d'eau de surface de très bon état écologique, tel que défini dans le tableau pertinent du point 1.2 de l'annexe IV.
  ii) Lorsque la procédure de la présente section est appliquée à des masses d'eau fortement modifiées, les références au très bon état écologique doivent être considérées comme des références au potentiel écologique maximal défini dans le tableau de l'annexe IV, B, 2°. Les valeurs du potentiel écologique maximal d'une masse d'eau sont revues tous les six ans.
  iii) Les conditions caractéristiques aux fins des points i) et ii) et les conditions de référence biologiques caractéristiques peuvent soit avoir une base spatiale, soit se fonder sur un modèle ou encore être dérivées d'une combinaison de ces deux méthodes. Si ces méthodes ne sont pas utilisables, les autorités fédérales compétentes peuvent recourir à des avis d'experts pour établir lesdites conditions. Pour la définition du très bon état écologique par rapport à des concentrations de polluants synthétiques spécifiques, les limites de détection sont celles qui peuvent être atteintes selon les techniques disponibles au moment où les conditions caractéristiques doivent être établies.
  iv) Pour les conditions de référence biologiques caractéristiques fondées sur des critères spatiaux, les autorités fédérales compétentes mettent au point un réseau de référence pour les eaux de surface. Le réseau doit comporter un nombre suffisant de sites en très bon état pour fournir un niveau de confiance suffisant concernant les valeurs prévues pour les conditions de référence étant donné la variabilité des valeurs des éléments de qualité correspondant à un très bon état écologique pour ce type de masse d'eau de surface et les techniques de modélisation à appliquer au titre du point v).
  v) Les conditions de référence biologiques caractéristiques fondées sur des modèles peuvent être établies à l'aide soit de modèles prédictifs, soit de méthodes a posteriori. Les méthodes ont recours aux données historiques, paléologiques et autres données disponibles et procurent un niveau de confiance suffisant concernant les valeurs prévues pour les conditions de référence pour garantir que les conditions ainsi obtenues soient cohérentes et valables pour chaque type de masse d'eau de surface.
  vi) S'il est impossible d'établir des conditions de référence caractéristiques valables pour un élément de qualité dans un type de masse d'eau de surface en raison de la forte variabilité naturelle de cet élément, et pas uniquement du fait des variations saisonnières, cet élément peut être exclu de l'évaluation de l'état écologique pour ce type d'eau de surface. Dans ce cas, les autorités fédérales compétentes indiquent les motifs de l'exclusion dans le plan de gestion de district hydrographique.
  1.4. Identification des pressions
  Les autorités fédérales compétentes collectent et mettent à jour des informations sur le type et l'ampleur des pressions anthropogéniques importantes auxquelles les masses d'eau de surface peuvent être soumises dans chaque district hydrographique,
  notamment :
  l'estimation et l'identification des pollutions ponctuelles importantes, notamment par les substances énumérées à l'annexe VII, dues à des installations et activités urbaines, industrielles, agricoles et autres, sur la base notamment des informations recueillies dans le cadre d'autre réglementation applicable;
  l'estimation et l'identification des pollutions diffuses importantes, notamment par les substances énumérées à l'annexe VII, dues à des installations et activités urbaines, industrielles, agricoles et autres, sur la base notamment des informations recueillies dans le cadre d'autre réglementation applicable;
  l'estimation et l'identification de l'incidence des régulations importantes du débit d'eau, y compris les transferts et diversions d'eau, sur les caractéristiques générales du débit et les équilibres hydrologiques;
  l'identification des altérations morphologiques importantes subies par les masses d'eau;
  l'estimation et identification des autres incidences anthropogéniques importantes sur l'état des eaux de surface, et
  l'estimation des modèles d'aménagement du territoire, y compris l'identification des principales zones urbaines, industrielles et agricoles et, le cas échéant, des zones de pêche.
  1.5. Evaluation des incidences
  Les autorités fédérales compétentes évaluent la manière dont l'état des masses d'eau de surface réagit aux pressions indiquées ci-dessus.
  Les informations collectées ci-dessus et toute autre information pertinente, y compris les données existantes de la surveillance environnementale, sont utilisées pour évaluer la probabilité que les masses d'eau de surface à l'intérieur du district hydrographique ne soient plus conformes aux objectifs de qualité environnementaux fixés pour les masses en vertu de l'article 4. Les autorités fédérales compétentes peuvent utiliser des techniques de modélisation comme outils d'évaluation.
  Pour les masses identifiées comme risquant de ne pas répondre aux objectifs de qualité environnementaux, une caractérisation plus poussée est, le cas échéant, effectuée pour optimiser la conception à la fois des programmes de surveillance requis en vertu de l'article 15 et des programmes de mesures requis en vertu de l'article 17.
Art. N2. Bijlage II. - Economische analyse
  De economische analyse omvat voldoende informatie die voldoende gedetailleerd moet zijn (rekening houdend met de kosten voor het verzamelen van de relevante gegevens) voor :
  a) de relevante berekeningen die nodig zijn om overeenkomstig artikel 4, § 2, rekening te houden met het beginsel van de terugwinning van de kosten voor waterdiensten;
  b) een oordeel over de meest kosteneffectieve combinatie van maatregelen op het gebied van watergebruik die moeten worden opgenomen in het programma van maatregelen overeenkomstig artikel 18, gebaseerd op ramingen van de potentiële kosten van dergelijke maatregelen.
Art. N2. Annexe II. - Analyse économique
  L'analyse économique doit comporter des informations suffisantes et suffisamment détaillées (compte tenu des coûts associés à la collecte des données pertinentes) pour :
  a) effectuer les calculs nécessaires à la prise en compte, en vertu de l'article 4, § 2, du principe de récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau;
  b) apprécier, sur la base de leur coût potentiel, la combinaison la plus efficace au moindre coût des mesures relatives aux utilisations de l'eau qu'il y a lieu d'inclure dans le programme de mesures visé à l'article 18.
Art. N3. Bijlage III. - Beschermde gebieden
  1. Het overeenkomstig artikel 14 voorgeschreven register van beschermde gebieden dient de volgende soorten beschermde gebieden te omvatten :
  i) gebieden die voor de bescherming van economisch significante in het water levende planten- en diersoorten zijn aangewezen;
  ii) waterlichamen die als recreatiewater zijn aangewezen, met inbegrip van de gebieden die als zwemwater overeenkomstig de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België zijn aangewezen.
  iii) nutriëntengevoelige gebieden, met inbegrip van die welke overeenkomstig de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België zijn aangewezen als kwetsbare zones en kwetsbare gebieden, en
  iv) gebieden die voor de bescherming van habitats of van soorten zijn aangewezen, wanneer het behoud of de verbetering van de watertoestand bij de bescherming een belangrijke factor vormt, met inbegrip van de relevante, Natura 2000-gebieden.
  2. De samenvatting van het als onderdeel van het stroomgebiedsbeheersplan vereiste register dient kaarten te omvatten waarop de ligging van elk beschermd gebied is aangegeven, alsmede een beschrijving van de communautaire, nationale of lokale wetgeving krachtens welke zij zijn aangewezen.
Art. N3. Annexe III. - Zones protégées
  1. Le registre des zones protégées prévu à l'article 14 comprend les types suivants de zones protégées :
  i) les zones désignées pour la protection des espèces aquatiques importantes du point de vue économique;
  ii) les masses d'eau désignées en tant qu'eaux de plaisance, y compris les zones désignées en tant qu'eaux de baignade dans le cadre de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique;
  iii) les zones sensibles du point de vue des nutriments, notamment les zones désignées comme vulnérables et les zones désignées comme sensibles dans le cadre de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, et
  iv) les zones désignées comme zone de protection des habitats et des espèces et où le maintien ou l'amélioration de l'état des eaux constitue un facteur important de cette protection, notamment les sites Natura 2000 pertinents.
  2. La version abrégée du registre qui doit être insérée dans le plan de gestion de district hydrographique doit comporter des cartes indiquant l'emplacement de chaque zone protégée ainsi que l'indication de la législation communautaire, nationale ou locale dans le cadre de laquelle elles ont été désignées.
Art. N4. Bijlage IV. - Oppervlaktewatertoestand
  A. Kwaliteitselementen voor de klasse-indeling naar ecologische toestand
  1° Kustwater
  Biologische elementen
  Samenstelling, abundantie en biomassa van het fytoplankton
  Samenstelling en abundantie van de overige waterflora
  Samenstelling en abundantie van de bentische ongewervelde fauna
  Hydromorfologische elementen ter ondersteuning van de biologische elementen
  Morfologische elementen
  Dieptevariatie
  Structuur en substraat van de kustbodem
  Structuur van de getijdenzone
  Getijdenregime
  Overheersende stroomrichtingen
  Golfslag
  Chemische en fysisch-chemische elementen ter ondersteuning van de biologische elementen
  Algemeen
  Doorzicht
  Thermische omstandigheden
  Zuurstofhuishouding
  Zoutgehalte
  Nutriënten
  Specifieke verontreinigende stoffen
  Verontreiniging door alle prioritaire stoffen waarvan is vastgesteld dar zij in het waterlichaam worden geloosd.
  Verontreiniging door andere stoffen waarvan is vastgesteld dat zij in significante hoeveelheden in het waterlichaam worden geloosd.
  2° sterk veranderde oppervlaktewaterlichamen
  Voor sterk veranderde oppervlaktewaterlichamen gelden de kwaliteitselementen van de voornoemde categorie natuurlijk oppervlaktewater, en wel die waarmee het betrokken sterk veranderd waterlichaam de grootste overeenkomst vertoont.
  B. Normatieve definities van ecologische toestandsklassen
  Tabel Algemene definitie voor kustwateren
  In de volgende tekst wordt een algemene definitie gegeven van ecologische kwaliteit. Ten behoeve van de klasse-indeling staan de waarden voor de kwaliteitselementen van de ecologische toestand voor de kustwateren hieronder.
Art. N4. Annexe IV. - Etat des eaux de surface
  A. Eléments de qualité pour la classification de l'état écologique
  1° Eaux côtières
  Paramètres biologiques
  Composition, abondance et biomasse du phytoplancton
  Composition et abondance du reste de la flore aquatique (autre que le phytoplancton)
  Composition et abondance de la faune benthique invertébrée
  Paramètres hydromorphologiques soutenant les paramètres biologiques
  Conditions morphologiques :
  variation de la profondeur
  structure et substrat de la côte
  structure de la zone intertidale
  Régime des marées :
  direction des courants dominants
  exposition aux vagues
  Paramètres chimiques et physico-chimiques soutenant les paramètres biologiques
  Paramètres généraux
  Transparence
  Température de l'eau
  Bilan d'oxygène
  Salinité
  Concentration en nutriments
  Polluants spécifiques
  Pollution par toutes substances prioritaires recensées comme étant déversées dans la masse d'eau
  Pollution par d'autres substances recensées comme étant déversées en quantités significatives dans la masse d'eau
  2° Masses d'eau de surface fortement modifiées
  Les éléments de qualité applicables aux masses d'eau de surface fortement modifiées sont ceux des éléments applicables aux eaux de surface naturelles qui ressemblent le plus à la masse d'eau de surface fortement modifiée concernée.
  B. Définitions normatives des classifications de l'état écologique
  Tableau Définition générale pour les eaux côtières
  Le texte suivant donne une définition générale de la qualité écologique. Aux fins de la classification, les valeurs des éléments de qualité de l'état écologique des eaux côtières sont celles qui sont indiquées dans les tableaux ci-dessous.

  
  
DefinitieZeer goedGoedMatig
  
AlgemeenEr zijn geen of slechts zeer geringe antropogene wijzigingen in de waarden van de fysisch-chemische en hydromorfologische Kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam ten opzichte van wat normaal is voor dat type in onverstoorde staat.
  De waarden van de biologische kwaliteitselementen voor het oppervlakte-waterlichaam zijn normaal voor dat type in onverstoorde staat, en er zijn geen of slechts zeer geringe tekenen van verstoring.
  Dit zijn de typespecifieke omstandigheden en gemeenschappen.
De waarden van de bio-logische kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam vertonen een geringe mate van verstoring ten gevolge van menselijke activiteiten, maar wijken slechts licht af van wat normaal is voor het type oppervlakte-waterlichaam in onverstoorde staat.De waarden van de bio-logische kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam wijken matig af van wat normaal is voor het type oppervlaktewaterlichaam in onverstoorde staat. De waarden vertonen matige tekenen van verstoring ten gevolge van menselijke activiteiten en zijn significant meer verstoord dan bij een goede toestand.

  
  
ElémentTrès bon étatBon étatEtat moyen
  
En généralPas ou très peu d'altérations anthropogéniques des valeurs des éléments de qualité physicochimiques et hydromorphologiques applicables au type de masse d'eau de surface par rapport aux valeurs normalement associées à ce type dans des conditions non perturbées.
  Les valeurs des éléments de qualité biologique pour la masse d'eau de surface correspondent à celles normalement associées à ce type dans des conditions non perturbées et n'indiquent pas ou très peu de distorsions.
  Il s'agit des conditions et communautés caractéristiques.
Les valeurs des éléments de qualité biologiques applicables au type de masse d'eau de surface montre de faibles niveaux de distorsion résultant de l'activité humaine, mais ne s'écartent que légèrement de celles normalement associées à ce type de masse d'eau de surface dans des conditions non perturbées.Les valeurs des éléments de qualité biologiques applicables au type de masse d'eau de surface s'écartent modérément de celles normalement associées à ce type de masse d'eau de surface dans des conditions non perturbées. Les valeurs montrent des signes modérés de distorsion résultant de l'activité humaine et sont sensiblement plus perturbées que dans des conditions de bonne qualité.
DefinitieZeer goedGoedMatig
AlgemeenEr zijn geen of slechts zeer geringe antropogene wijzigingen in de waarden van de fysisch-chemische en hydromorfologische Kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam ten opzichte van wat normaal is voor dat type in onverstoorde staat.
  De waarden van de biologische kwaliteitselementen voor het oppervlakte-waterlichaam zijn normaal voor dat type in onverstoorde staat, en er zijn geen of slechts zeer geringe tekenen van verstoring.
  Dit zijn de typespecifieke omstandigheden en gemeenschappen.De waarden van de bio-logische kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam vertonen een geringe mate van verstoring ten gevolge van menselijke activiteiten, maar wijken slechts licht af van wat normaal is voor het type oppervlakte-waterlichaam in onverstoorde staat.De waarden van de bio-logische kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam wijken matig af van wat normaal is voor het type oppervlaktewaterlichaam in onverstoorde staat. De waarden vertonen matige tekenen van verstoring ten gevolge van menselijke activiteiten en zijn significant meer verstoord dan bij een goede toestand.
ElémentTrès bon étatBon étatEtat moyen
En généralPas ou très peu d'altérations anthropogéniques des valeurs des éléments de qualité physicochimiques et hydromorphologiques applicables au type de masse d'eau de surface par rapport aux valeurs normalement associées à ce type dans des conditions non perturbées.
  Les valeurs des éléments de qualité biologique pour la masse d'eau de surface correspondent à celles normalement associées à ce type dans des conditions non perturbées et n'indiquent pas ou très peu de distorsions.
  Il s'agit des conditions et communautés caractéristiques.Les valeurs des éléments de qualité biologiques applicables au type de masse d'eau de surface montre de faibles niveaux de distorsion résultant de l'activité humaine, mais ne s'écartent que légèrement de celles normalement associées à ce type de masse d'eau de surface dans des conditions non perturbées.Les valeurs des éléments de qualité biologiques applicables au type de masse d'eau de surface s'écartent modérément de celles normalement associées à ce type de masse d'eau de surface dans des conditions non perturbées. Les valeurs montrent des signes modérés de distorsion résultant de l'activité humaine et sont sensiblement plus perturbées que dans des conditions de bonne qualité.
  Wateren waarvan de toestand minder dan matig is, worden als ontoereikend of slecht ingedeeld :
  a) wateren die tekenen van sterke wijzigingen vertonen in de waarden van de biologische kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam en waarin de relevante biologische gemeenschappen sterk afwijken van wat normaal is voor dat type oppervlaktewaterlichaam in onverstoorde staat, worden als ontoereikend ingedeeld;
  b) wateren die tekenen van zeer sterke wijzigingen vertonen in de waarden van de biologische kwaliteitselementen voor het type oppervlaktewaterlichaam en waarin grote delen van de relevante biologische gemeenschappen die normaal zijn voor dat type oppervlaktewaterlichaam in onverstoorde staat ontbreken, worden als slecht ingedeeld.
  1° Definities voor zeer goede, goede en matige ecologische toestand in kustwateren
  Biologische kwaliteitselementen
  Les eaux atteignant un état inférieur à l'état moyen sont classées comme médiocres ou mauvaises :
  a) les eaux montrant des signes d'altérations importantes des valeurs des éléments de qualité biologiques applicables au type de masse d'eau de surface et dans lesquelles les communautés biologiques pertinentes s'écartent sensiblement de celles normalement associées au type de masse d'eau de surface dans des conditions non perturbées sont classées comme médiocres.
  b) les eaux montrant des signes d'altérations graves des valeurs des éléments de qualité biologiques applicables au type de masse d'eau de surface et dans lesquelles font défaut des parties importantes des communautés biologiques pertinentes normalement associées au type de masse d'eau de surface dans des conditions non perturbées sont classées comme mauvaises.
  1°. Définitions des états écologiques " très bon ", " bon " et " moyen " en ce qui concerne les eaux côtières
  Eléments de qualité biologique

  
  
ElementZeer goedGoedMatig
  
FytoplanktonSamenstelling en abundantie van fytoplanktontaxa komen overeen met de onverstoorde staat.
  De gemiddelde fyto-planktonbiomassa komt overeen met de typespecifieke fysisch-chemische omstandigheden en is niet zodanig dat het typespecifieke doorzicht significant is gewijzigd.
  Er is planktonbloei met een frequentie en intensiteit die overeenkomt met de typespecifieke fysisch-chemische omstandigheden.
Samenstelling en abundantie van fytoplanktontaxa vertonen lichte tekenen van verstoring.
  Er zijn lichte veranderingen in de biomassa ten opzichte van de typespecifieke omstandigheden. Die veranderingen wijzen niet op een versnelde algengroei die leidt tot een ongewenste verstoring van het evenwicht van de in het waterlichaam aanwezige organismen of de waterkwaliteit.
  Er kan zich een lichte stijging voordoen in de frequentie en intensiteit van de typespecifieke planktonbloei.
Samenstelling en abundantie van de planktontaxa vertonen tekenen van matige verstoring.
  De algenbiomassa ligt aanzienlijk buiten wat normaal is voor de typespecifieke omstandigheden, zodat zij effecten heeft op de overige biologische kwaliteitselementen.
  Er kan zich een matige stijging voordoen in de frequentie en intensiteit van de planktonbloei. In de zomermaanden kan een persistente bloei voorkomen.
  
Macroalgen en angiospermenAlle voor verstoring gevoelige macroalgen- en angiospermentaxa die normaal zijn voor de onver-stoorde staat zijn aanwezig.
  De macroalgen-bezetting en de abundantie van angiospermen komen overeen met de onverstoorde staat.
De meeste voor verstoring gevoelige macroalgen- en angiospermentaxa die normaal zijn voor de onverstoorde staat zijn aanwezig.
  De macroalgen-bezetting en de abundantie van angiospermen vertonen lichte tekenen van verstoring.
Een matig aantal voor verstoring gevoelige macro-algen en angiospermentaxa die normaal zijn voor de onverstoorde staat, ontbreken.
  De macroalgen-bezetting en de abundantie van angiospermen zijn matig verstoord en kunnen van dien aard zijn dat zij een ongewenste verstoring van het evenwicht van de in het waterlichaam aanwezige organismen ten gevolge hebben.
  
Bentische ongewervelde faunaDe diversiteit en abundantie van ongewervelde taxa blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.
  Alle voor verstoring gevoelige taxa die normaal zijn voor de onverstoorde staat zijn aanwezig.
De diversiteit en abundantie van ongewervelde taxa liggen enigszins buiten de grenzen die normaal zijn voor de typespecifieke omstandigheden.
  De meeste gevoelige taxa van de typespecifieke gemeenschappen zijn aanwezig.
De diversiteit en abundantie van ongewervelde taxa liggen matig buiten de grenzen die normaal zijn voor de typespecifieke omstandigheden.
  Er zijn taxa aanwezig die wijzen op verontreiniging.
  Vele gevoelige taxa van de typespecifieke gemeenschappen ontbreken.

  
  
ElémentTrès bon étatBon étatEtat moyen
  
PhytoplanctonLa composition et l'abondance des taxa phytoplanctoniques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.
  La biomasse moyenne de phytoplancton correspond aux conditions physico-chimiques caractéristiques et n'est pas de nature à détériorer sensiblement les conditions de transparence caractéristiques.
  L'efflorescence planctonique est d'une fréquence et d'une intensité qui correspondent aux conditions physico chimiques caractéristiques.
La composition et l'abondance des taxa phytoplanctoniques montrent de légers signes de perturbation.
  Légères modifications dans la biomasse par rapport aux conditions caractéristiques. Ces changements n'indiquent pas de croissance accélérée des algues entraînant des perturbations indésirables de l'équilibre des organismes présents dans la masse d'eau ou de la qualité de l'eau.
  La fréquence et l'intensité de l'efflorescence planctonique peuvent augmenter légèrement.
La composition et l'abondance des taxa planctoniques diffèrent modérément de celles des communautés caractéristiques.
  La biomasse des algues dépasse sensiblement la fourchette associée aux conditions caractéristiques et est de nature à se répercuter sur d'autres éléments de qualité biologique.
  La fréquence et l'intensité de l'efflorescence planctonique peuvent augmenter modérément. Une efflorescence persistante peut se produire durant les mois d'été.
  
Algues macroscopiques et angiospermesTous les taxa d'algues macroscopiques et d'angiospermes sensibles aux perturbations et associés aux conditions non perturbées sont présents.
  Les niveaux de couverture d'algues macroscopiques et l'abondance d'angiospermes correspondent aux conditions non perturbées.
La plupart des taxa d'algues macroscopiques et d'angiospermes sensibles aux perturbations et associés aux conditions non perturbées sont présents.
  Le niveau de couverture d'algues macroscopiques et l'abondance d'angiospermes montrent de légers signes de perturbation.
Un nombre modéré de taxa d'algues macroscopiques et d'angiospermes sensibles aux perturbations et associés aux conditions non perturbées sont absents.
  La couverture d'algues macroscopiques et l'abondance d'angiospermes sont modérément perturbées et peuvent être de nature à entraîner une perturbation indésirable de l'équilibre des organismes présents dans la masse d'eau.
  
Faune benthique invertébréeLa composition et l'abondance taxinomiques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.
  Le ratio des taxa sensibles aux perturbations par rapport aux taxa insensibles n'indique aucune détérioration par rapport aux niveaux non perturbés.
  Le niveau de diversité des taxa d'invertébrés n'indique aucune détérioration par rapport aux niveaux non perturbés.
Légères modifications dans la composition et l'abondance des taxa d'invertébrés par rapport aux communautés caractéristiques.
  Le ratio des taxa sensibles aux perturbations par rapport aux taxa insensibles indique une légère détérioration par rapport aux niveaux non perturbés.
  Le niveau de diversité des taxa d'invertébrés indique de légères détériorations par rapport aux niveaux non perturbés.
La composition et l'abondance des taxa d'invertébrés diffèrent modérément de celles des communautés caractéristiques.
  D'importants groupes taxinomiques de la communauté caractéristique font défaut.
  Le ratio des taxa sensibles aux perturbations par rapport aux taxa d'insensibles et le niveau de diversité des taxa invertébrés sont sensiblement inférieurs au niveau caractéristique et nettement inférieurs à ceux du bon état.
ElementZeer goedGoedMatig
FytoplanktonSamenstelling en abundantie van fytoplanktontaxa komen overeen met de onverstoorde staat.
  De gemiddelde fyto-planktonbiomassa komt overeen met de typespecifieke fysisch-chemische omstandigheden en is niet zodanig dat het typespecifieke doorzicht significant is gewijzigd.
  Er is planktonbloei met een frequentie en intensiteit die overeenkomt met de typespecifieke fysisch-chemische omstandigheden.Samenstelling en abundantie van fytoplanktontaxa vertonen lichte tekenen van verstoring.
  Er zijn lichte veranderingen in de biomassa ten opzichte van de typespecifieke omstandigheden. Die veranderingen wijzen niet op een versnelde algengroei die leidt tot een ongewenste verstoring van het evenwicht van de in het waterlichaam aanwezige organismen of de waterkwaliteit.
  Er kan zich een lichte stijging voordoen in de frequentie en intensiteit van de typespecifieke planktonbloei.Samenstelling en abundantie van de planktontaxa vertonen tekenen van matige verstoring.
  De algenbiomassa ligt aanzienlijk buiten wat normaal is voor de typespecifieke omstandigheden, zodat zij effecten heeft op de overige biologische kwaliteitselementen.
  Er kan zich een matige stijging voordoen in de frequentie en intensiteit van de planktonbloei. In de zomermaanden kan een persistente bloei voorkomen.
Macroalgen en angiospermenAlle voor verstoring gevoelige macroalgen- en angiospermentaxa die normaal zijn voor de onver-stoorde staat zijn aanwezig.
  De macroalgen-bezetting en de abundantie van angiospermen komen overeen met de onverstoorde staat.De meeste voor verstoring gevoelige macroalgen- en angiospermentaxa die normaal zijn voor de onverstoorde staat zijn aanwezig.
  De macroalgen-bezetting en de abundantie van angiospermen vertonen lichte tekenen van verstoring.Een matig aantal voor verstoring gevoelige macro-algen en angiospermentaxa die normaal zijn voor de onverstoorde staat, ontbreken.
  De macroalgen-bezetting en de abundantie van angiospermen zijn matig verstoord en kunnen van dien aard zijn dat zij een ongewenste verstoring van het evenwicht van de in het waterlichaam aanwezige organismen ten gevolge hebben.
Bentische ongewervelde faunaDe diversiteit en abundantie van ongewervelde taxa blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.
  Alle voor verstoring gevoelige taxa die normaal zijn voor de onverstoorde staat zijn aanwezig.De diversiteit en abundantie van ongewervelde taxa liggen enigszins buiten de grenzen die normaal zijn voor de typespecifieke omstandigheden.
  De meeste gevoelige taxa van de typespecifieke gemeenschappen zijn aanwezig.De diversiteit en abundantie van ongewervelde taxa liggen matig buiten de grenzen die normaal zijn voor de typespecifieke omstandigheden.
  Er zijn taxa aanwezig die wijzen op verontreiniging.
  Vele gevoelige taxa van de typespecifieke gemeenschappen ontbreken.
ElémentTrès bon étatBon étatEtat moyen
PhytoplanctonLa composition et l'abondance des taxa phytoplanctoniques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.
  La biomasse moyenne de phytoplancton correspond aux conditions physico-chimiques caractéristiques et n'est pas de nature à détériorer sensiblement les conditions de transparence caractéristiques.
  L'efflorescence planctonique est d'une fréquence et d'une intensité qui correspondent aux conditions physico chimiques caractéristiques.La composition et l'abondance des taxa phytoplanctoniques montrent de légers signes de perturbation.
  Légères modifications dans la biomasse par rapport aux conditions caractéristiques. Ces changements n'indiquent pas de croissance accélérée des algues entraînant des perturbations indésirables de l'équilibre des organismes présents dans la masse d'eau ou de la qualité de l'eau.
  La fréquence et l'intensité de l'efflorescence planctonique peuvent augmenter légèrement.La composition et l'abondance des taxa planctoniques diffèrent modérément de celles des communautés caractéristiques.
  La biomasse des algues dépasse sensiblement la fourchette associée aux conditions caractéristiques et est de nature à se répercuter sur d'autres éléments de qualité biologique.
  La fréquence et l'intensité de l'efflorescence planctonique peuvent augmenter modérément. Une efflorescence persistante peut se produire durant les mois d'été.
Algues macroscopiques et angiospermesTous les taxa d'algues macroscopiques et d'angiospermes sensibles aux perturbations et associés aux conditions non perturbées sont présents.
  Les niveaux de couverture d'algues macroscopiques et l'abondance d'angiospermes correspondent aux conditions non perturbées.La plupart des taxa d'algues macroscopiques et d'angiospermes sensibles aux perturbations et associés aux conditions non perturbées sont présents.
  Le niveau de couverture d'algues macroscopiques et l'abondance d'angiospermes montrent de légers signes de perturbation.Un nombre modéré de taxa d'algues macroscopiques et d'angiospermes sensibles aux perturbations et associés aux conditions non perturbées sont absents.
  La couverture d'algues macroscopiques et l'abondance d'angiospermes sont modérément perturbées et peuvent être de nature à entraîner une perturbation indésirable de l'équilibre des organismes présents dans la masse d'eau.
Faune benthique invertébréeLa composition et l'abondance taxinomiques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.
  Le ratio des taxa sensibles aux perturbations par rapport aux taxa insensibles n'indique aucune détérioration par rapport aux niveaux non perturbés.
  Le niveau de diversité des taxa d'invertébrés n'indique aucune détérioration par rapport aux niveaux non perturbés.Légères modifications dans la composition et l'abondance des taxa d'invertébrés par rapport aux communautés caractéristiques.
  Le ratio des taxa sensibles aux perturbations par rapport aux taxa insensibles indique une légère détérioration par rapport aux niveaux non perturbés.
  Le niveau de diversité des taxa d'invertébrés indique de légères détériorations par rapport aux niveaux non perturbés.La composition et l'abondance des taxa d'invertébrés diffèrent modérément de celles des communautés caractéristiques.
  D'importants groupes taxinomiques de la communauté caractéristique font défaut.
  Le ratio des taxa sensibles aux perturbations par rapport aux taxa d'insensibles et le niveau de diversité des taxa invertébrés sont sensiblement inférieurs au niveau caractéristique et nettement inférieurs à ceux du bon état.
  Hydromorfologische kwaliteitselementen
  Eléments de qualité hydromorphologique

  
  
ElementZeer goedGoedMatig
  
GetijdenregimeHet zoetwater-stromingsregime en de stroomrichting en -snelheid van de overheersende stromingen komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
  
Morfologische omstandighedenDieptevariatie, structuur en substraat van de kustbodem en zowel de structuur als de conditie van de getijdenzones komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.

  
  
ElémentTrès bon étatBon étatEtat moyen
  
Régime des maréesLe débit d'eau douce ainsi que la direction et la vitesse des courants dominants correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  
Conditions morphologiquesLes variations de profondeur, la structure et le substrat du lit côtier ainsi que la structure et l'état des zones intertidales correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
ElementZeer goedGoedMatig
GetijdenregimeHet zoetwater-stromingsregime en de stroomrichting en -snelheid van de overheersende stromingen komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
Morfologische omstandighedenDieptevariatie, structuur en substraat van de kustbodem en zowel de structuur als de conditie van de getijdenzones komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
ElémentTrès bon étatBon étatEtat moyen
Régime des maréesLe débit d'eau douce ainsi que la direction et la vitesse des courants dominants correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Conditions morphologiquesLes variations de profondeur, la structure et le substrat du lit côtier ainsi que la structure et l'état des zones intertidales correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  Fysisch-chemische kwaliteitselementen (1)
  Eléments de qualité physico-chimique(1)

  
  
ElementZeer goedZeer goedMatig
  
Algemene omstandighedenDe fysisch-chemische elementen komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat.
  De nutriënten-concentraties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.
  Temperatuur, zuurstofbalans en doorzicht vertonen geen tekenen van antropogene verstoring en blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.
Temperatuur, zuurstofomstandigheden en doorzicht bereiken geen niveau dat buiten de grenzen ligt die zijn vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
  De nutriëntenconcentraties liggen niet boven het niveau dat is vastgesteld om ervoor te zorgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
  
Specifieke synthetische
  verontreinigende stoffen
Concentraties van bijna nul en ten minste onder de Detectielimieten van de meest geavanceerde analysetechnieken die algemeen worden gebruikt.De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3°, onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
  
Specifieke niet-synthetische verontreinigende stoffenDe concentraties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat (an).De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3° (2), onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.

  
  
Elément Très bon étatBon étatEtat moyen
  
Conditions généralesLes éléments physico-chimiques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.
  Les concentrations de nutriments restent dans la fourchette normalement associée aux conditions non perturbées.
  La température, le bilan d'oxygène et la transparence n'indiquent pas de signes de perturbation anthropogénique et restent dans la fourchette normalement associée aux conditions non perturbées.
La température, le bilan d'oxygène et la transparence ne dépassent pas les niveaux établis pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  Les concentrations de nutriments ne dépassent pas les niveaux établis pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  
Polluants synthétiques spécifiquesConcentrations proches de zéro et au moins inférieures aux limites de détection des techniques d'analyse les plus avancées d'usage général.Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3° sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  
Polluants non synthétiques spécifiquesLes concentrations restent dans la fourchette normalement associée à des conditions non perturbées (niveaux de fond = bgl).Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3°(2) sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
ElementZeer goedZeer goedMatig
Algemene omstandighedenDe fysisch-chemische elementen komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat.
  De nutriënten-concentraties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.
  Temperatuur, zuurstofbalans en doorzicht vertonen geen tekenen van antropogene verstoring en blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.Temperatuur, zuurstofomstandigheden en doorzicht bereiken geen niveau dat buiten de grenzen ligt die zijn vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
  De nutriëntenconcentraties liggen niet boven het niveau dat is vastgesteld om ervoor te zorgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
Specifieke synthetische
  verontreinigende stoffenConcentraties van bijna nul en ten minste onder de Detectielimieten van de meest geavanceerde analysetechnieken die algemeen worden gebruikt.De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3°, onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
Specifieke niet-synthetische verontreinigende stoffenDe concentraties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat (an).De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3° (2), onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
Elément Très bon étatBon étatEtat moyen
Conditions généralesLes éléments physico-chimiques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.
  Les concentrations de nutriments restent dans la fourchette normalement associée aux conditions non perturbées.
  La température, le bilan d'oxygène et la transparence n'indiquent pas de signes de perturbation anthropogénique et restent dans la fourchette normalement associée aux conditions non perturbées.La température, le bilan d'oxygène et la transparence ne dépassent pas les niveaux établis pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  Les concentrations de nutriments ne dépassent pas les niveaux établis pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Polluants synthétiques spécifiquesConcentrations proches de zéro et au moins inférieures aux limites de détection des techniques d'analyse les plus avancées d'usage général.Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3° sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Polluants non synthétiques spécifiquesLes concentrations restent dans la fourchette normalement associée à des conditions non perturbées (niveaux de fond = bgl).Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3°(2) sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  (1) Afkortingen : an = achtergrondniveau, mkn = milieukwaliteitsnorm.
  (2) Voor de toepassing van de uit hoofde van dit protocol afgeleide normen is geen verlaging van de concentraties van verontreinigende stoffen tot onder het achtergrondniveau nodig.
  2° Definities voor maximaal, goed en matig ecologisch potentieel voor sterk veranderde waterlichamen
  (1) Les abréviations suivantes sont utilisées : bgl (background level) = niveau de fond; eqs (environmental quality standard) = norme de qualité environnementale.
  (2) L'application des normes découlant du protocole visé ne requiert pas la réduction des concentrations de polluants en deçà des niveaux de fond (eqs> bgl).
  2° Définitions des potentiels écologiques maximal, bon et moyen en ce qui concerne les masses d'eau fortement modifiées

  
  
ElementMaximaal ecologisch potentieelGoed ecologisch potentieelMatig ecologisch potentieel
  
Biologische kwaliteitselementenDe waarden van de relevante biologische kwaliteitselementen zijn zoveel mogelijk normaal voor het meest vergelijkbare type oppervlaktewaterlichaam, gegeven de fysische omstandigheden die voortvloeien uit de sterk veranderde kenmerken van het waterlichaam.Er zijn lichte veranderingen in de waarden van de relevante biologische kwaliteitselementen ten opzichte van de waarden bij maximaal ecologisch potentieel.Er zijn matige veranderingen in de waarden van de relevante Biologische kwaliteitselement-en ten opzichte van de waarden bij maximaal ecologisch potentieel.
  Deze waarden zijn aanzienlijk meer verstoord dan bij goede kwaliteit.
  
Hydromorfologische elementenDe hydromorfologische omstandigheden zijn zodanig als verwacht mag worden wanneer het oppervlaktewater-lichaam alleen de effecten ondergaat die voortvloeien uit de sterk veranderde kenmerken van het waterlichaam, nadat alle uitvoerbare kwaliteitsverbeteringsmaatregelen zijn genomen om te zorgen voor het beste ecologische continuüm, met name voor wat betreft de migratie van fauna en geschikte paaigronden en kraamkamers.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselement-en zijn bereikt.
  
Fysisch-chemische elementen  
  
Algemene omstandighedenDe fysisch-chemische elementen komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat die normaal is voor het type oppervlaktewaterlichaam dat het meest vergelijkbaar is met het betrokken sterk veranderde waterlichaam.
  De nutriëntenconcen-traties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.
  Temperatuur, zuurstofbalans en pH komen overeen met die welke worden aangetroffen in de meest vergelijkbare typen oppervlaktewaterlichamen in onverstoorde staat.
De waarden voor de fysisch-chemische elementen blijven binnen de grenzen die zijn vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
  Temperatuur en PH bereiken geen niveau dat buiten de grenzen ligt die zijn vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
  De nutriëntenconcentraties liggen niet boven het niveau dat is vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
  
Specifieke synthetische verontreinigende stoffenConcentraties van bijna nul en ten minste onder de detectielimieten van de meest geavanceerde analysetechnieken die algemeen worden gebruikt.De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3°, onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
  
Specifieke niet-synthetische verontreinigende stoffenDe concentraties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat in het type oppervlaktelichaam dat het meest vergelijkbaar is met het betrokken sterk veranderde waterlichaam (an).De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3° (1), onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.

  
  
ElémentPotentiel écologique maximalBon potentiel écologiquePotentiel écologique moyen
  
Eléments de qualité biologiqueLes valeurs des éléments de qualité biologique pertinents reflètent, autant que possible, celles associées au type de masse d'eau de surface le plus comparable, vu les conditions physiques qui résultent des caractéristiques fortement modifiées de la masse d'eau.Légères modifications dans les valeurs des éléments de qualité biologique pertinents par rapport aux valeurs trouvées pour un potentiel écologique maximal.Modifications modérées dans les valeurs des éléments de qualité biologique pertinents par rapport aux valeurs trouvées pour un potentiel écologique maximal.
  Ces valeurs accusent des écarts plus importants que dans le cas d'un bon potentiel écologique.
  
Eléments hydromorphologiquesLes conditions hydromorphologiques correspondent aux conditions normales, les seuls effets sur la masse d'eau de surface étant ceux qui résultent des caractéristiques fortement modifiées de la masse d'eau dès que toutes les mesures pratiques d'atténuation ont été prises afin d'assurer qu'elles autorisent le meilleur rapprochement possible d'un continuum écologique, en particulier en ce qui concerne la migration de la faune, le frai et les lieux de reproduction.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  
Eléments physico-chimiques  
  
Conditions généralesLes éléments physico-chimiques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées associées au type de masse d'eau de surface le plus comparable à la masse fortement modifiée concernée.
  Les concentrations de nutriments restent dans la fourchette normalement associée aux conditions non perturbées.
  La température, le bilan d'oxygène et le pH correspondent à ceux des types de masse d'eau de surface les plus comparables dans des conditions non perturbées.
Les valeurs des éléments physico-chimiques ne dépassent pas les valeurs établies pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées cidessus pour les éléments de qualité biologique.
  La température et le pH ne dépassent pas les valeurs établies pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  Les concentrations de nutriments ne dépassent pas les niveaux établis pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  
Polluants synthétiques
  spécifiques
Concentrations proches de zéro et au moins inférieures aux limites de détection des techniques d'analyse les plus avancées d'usage général.Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3° sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  
Polluants non
  synthétiques
  caractéristiques
Les concentrations restent dans la fourchette normalement associée, dans des conditions non perturbées, au type de masse d'eau de surface le plus comparable à la masse fortement modifiée concernée (niveaux de fond = bgl).Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3° (1) sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
ElementMaximaal ecologisch potentieelGoed ecologisch potentieelMatig ecologisch potentieel
Biologische kwaliteitselementenDe waarden van de relevante biologische kwaliteitselementen zijn zoveel mogelijk normaal voor het meest vergelijkbare type oppervlaktewaterlichaam, gegeven de fysische omstandigheden die voortvloeien uit de sterk veranderde kenmerken van het waterlichaam.Er zijn lichte veranderingen in de waarden van de relevante biologische kwaliteitselementen ten opzichte van de waarden bij maximaal ecologisch potentieel.Er zijn matige veranderingen in de waarden van de relevante Biologische kwaliteitselement-en ten opzichte van de waarden bij maximaal ecologisch potentieel.
  Deze waarden zijn aanzienlijk meer verstoord dan bij goede kwaliteit.
Hydromorfologische elementenDe hydromorfologische omstandigheden zijn zodanig als verwacht mag worden wanneer het oppervlaktewater-lichaam alleen de effecten ondergaat die voortvloeien uit de sterk veranderde kenmerken van het waterlichaam, nadat alle uitvoerbare kwaliteitsverbeteringsmaatregelen zijn genomen om te zorgen voor het beste ecologische continuüm, met name voor wat betreft de migratie van fauna en geschikte paaigronden en kraamkamers.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselement-en zijn bereikt.
Fysisch-chemische elementen
Algemene omstandighedenDe fysisch-chemische elementen komen geheel of vrijwel geheel overeen met de onverstoorde staat die normaal is voor het type oppervlaktewaterlichaam dat het meest vergelijkbaar is met het betrokken sterk veranderde waterlichaam.
  De nutriëntenconcen-traties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat.
  Temperatuur, zuurstofbalans en pH komen overeen met die welke worden aangetroffen in de meest vergelijkbare typen oppervlaktewaterlichamen in onverstoorde staat.De waarden voor de fysisch-chemische elementen blijven binnen de grenzen die zijn vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
  Temperatuur en PH bereiken geen niveau dat buiten de grenzen ligt die zijn vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.
  De nutriëntenconcentraties liggen niet boven het niveau dat is vastgesteld om te waarborgen dat het ecosysteem functioneert en dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen worden bereikt.Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
Specifieke synthetische verontreinigende stoffenConcentraties van bijna nul en ten minste onder de detectielimieten van de meest geavanceerde analysetechnieken die algemeen worden gebruikt.De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3°, onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
Specifieke niet-synthetische verontreinigende stoffenDe concentraties blijven binnen de grenzen die normaal zijn voor de onverstoorde staat in het type oppervlaktelichaam dat het meest vergelijkbaar is met het betrokken sterk veranderde waterlichaam (an).De concentraties liggen niet boven de normen die zijn vastgesteld volgens de procedure van 3° (1), onverminderd het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden (< mkn).Omstandigheden die erop wijzen dat de bovenvermelde waarden voor de biologische kwaliteitselementen zijn bereikt.
ElémentPotentiel écologique maximalBon potentiel écologiquePotentiel écologique moyen
Eléments de qualité biologiqueLes valeurs des éléments de qualité biologique pertinents reflètent, autant que possible, celles associées au type de masse d'eau de surface le plus comparable, vu les conditions physiques qui résultent des caractéristiques fortement modifiées de la masse d'eau.Légères modifications dans les valeurs des éléments de qualité biologique pertinents par rapport aux valeurs trouvées pour un potentiel écologique maximal.Modifications modérées dans les valeurs des éléments de qualité biologique pertinents par rapport aux valeurs trouvées pour un potentiel écologique maximal.
  Ces valeurs accusent des écarts plus importants que dans le cas d'un bon potentiel écologique.
Eléments hydromorphologiquesLes conditions hydromorphologiques correspondent aux conditions normales, les seuls effets sur la masse d'eau de surface étant ceux qui résultent des caractéristiques fortement modifiées de la masse d'eau dès que toutes les mesures pratiques d'atténuation ont été prises afin d'assurer qu'elles autorisent le meilleur rapprochement possible d'un continuum écologique, en particulier en ce qui concerne la migration de la faune, le frai et les lieux de reproduction.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Eléments physico-chimiques
Conditions généralesLes éléments physico-chimiques correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées associées au type de masse d'eau de surface le plus comparable à la masse fortement modifiée concernée.
  Les concentrations de nutriments restent dans la fourchette normalement associée aux conditions non perturbées.
  La température, le bilan d'oxygène et le pH correspondent à ceux des types de masse d'eau de surface les plus comparables dans des conditions non perturbées.Les valeurs des éléments physico-chimiques ne dépassent pas les valeurs établies pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées cidessus pour les éléments de qualité biologique.
  La température et le pH ne dépassent pas les valeurs établies pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  Les concentrations de nutriments ne dépassent pas les niveaux établis pour assurer le fonctionnement de l'écosystème et pour atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Polluants synthétiques
  spécifiquesConcentrations proches de zéro et au moins inférieures aux limites de détection des techniques d'analyse les plus avancées d'usage général.Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3° sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
Polluants non
  synthétiques
  caractéristiquesLes concentrations restent dans la fourchette normalement associée, dans des conditions non perturbées, au type de masse d'eau de surface le plus comparable à la masse fortement modifiée concernée (niveaux de fond = bgl).Concentrations ne dépassant pas les normes fixées conformément à la procédure visée au point 3° (1) sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à l'agrément et à l'autorisation des entreprises de fabrication, d'importation, d'exportation ou de conditionnement de pesticides à usage agricole et de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (< eqs).Conditions permettant d'atteindre les valeurs indiquées ci-dessus pour les éléments de qualité biologique.
  (1) Voor de toepassing van de uit hoofde van dit protocol afgeleide normen is geen verlaging van de concentraties van verontreinigende stoffen tot onder het achtergrondniveau nodig.
  3° Procedure voor de vaststelling van chemische kwaliteitsnormen door de lidstaten
  Bij de afleiding van milieukwaliteitsnormen voor de in de punten 1-9 van bijlage VII bedoelde verontreinigende stoffen ten behoeve van de bescherming van aquatische biota handelen de bevoegde federale diensten overeenkomstig de volgende bepalingen. Er kunnen normen worden vastgesteld voor water, sedimenten of biota.
  Waar mogelijk moeten zowel acute als chronische gegevens worden verzameld voor de onderstaande taxa die relevant zijn voor het betrokken type waterlichaam, en voor elk ander watertaxon waarvoor gegevens beschikbaar zijn. De " standaardreeks " van taxa zijn :
  - algen en/of macrofyten;
  - daphnia of voor zout water representatieve organismen;
  - vis.
  Vaststelling van de milieukwaliteitsnorm
  Voor de vaststelling van een maximum voor het jaargemiddelde van de concentratie geldt de volgende procedure.
  a) De bevoegde federale diensten bepalen geschikte veiligheidsfactoren die steeds moeten stroken met de aard en kwaliteit van de beschikbare gegevens en de richtsnoeren in punt 3.3.1 van deel II van de Technische handleiding bij Richtlijn 93/67/EEG van de Commissie inzake de beoordeling van de risico's van nieuw aangemelde stoffen en Verordening (EG) nr. 1488/94 van de Commissie inzake de beoordeling van de risico's van bestaande stoffen. en de veiligheidsfactoren in de onderstaande tabel.
  (1) L'application des normes découlant du présent protocole ne requiert pas la réduction des concentrations de polluants en deçà des niveaux de fond.
  3° Procédure à suivre par les Etats membres pour l'établissement des normes de qualité chimique
  En déterminant les normes de qualité environnementale pour les polluants énumérés aux points 1 à 9 de l'annexe VII en vue de la protection des biotes aquatiques, les autorités fédérales compétentes agissent conformément aux dispositions figurant ci-après. Les normes peuvent être fixées pour l'eau, les sédiments ou le biote.
  Dans la mesure du possible, il convient d'obtenir des données tant aiguës que chroniques pour les taxa indiqués ci-dessous qui sont pertinents pour le type de masse d'eau concerné ainsi que pour tout autre taxum pour lequel il existe des données. Ce " dossier de base " comprend :
  . les algues et/ou macrophytes,
  . les daphnies ou organismes représentatifs des eaux salines,
  . les poissons.
  Etablissement de la norme de qualité environnementale
  La procédure suivante s'applique à l'établissement d'une concentration moyenne annuelle maximale :
  a) les autorités fédérales compétentes fixent, dans chaque cas, des facteurs appropriés selon la nature et la qualité des données disponibles et selon les orientations données au point 3.3.1 de la partie II du document d'orientation technique pour la Directive 93/67/CEE de la Commission concernant l'évaluation des risques présentés par les nouvelles substances notifiées et le Règlement (CE) n° 1488/94 de la Commission concernant l'évaluation des risques présentés par les substances existantes, ainsi que les facteurs de sécurité indiqués dans le tableau suivant :

  
  
 Veiligheidsfactor
  
Ten minste een acute L(E)C50 van elk van de drie trofische niveaus van de standaardreeks1 000
  
Een chronische NOEC (vis of daphnia of een voor zout water representatief organisme)100
  
Twee chronische NOEC's van soorten die twee trofische niveaus vertegenwoordigen (vis en/of daphnia of voor zout water een representatief organisme en/of algen)50
  
Chronische NOEC's van ten minste drie soorten (gewoonlijk vis, daphnia of een voor zout water representatief organisme en algen) die drie trofische niveaus vertegenwoordigen10
  
Andere gevallen, inclusief veldgegevens of modelecosystemen, waarmee nauwkeuriger veiligheidsfactoren berekend en toegepast kunnen wordenEvaluatie per geval

  
  
 Facteur de sécurité
  
Au moins une concentration effective 50 aiguë pour chacun des trois niveaux trophiques du dossier de base1 000
  
Une CSEO chronique (poissons ou daphnies ou un organisme représentatif des eaux salines)100
  
Deux CSEO chroniques pour les espèces représentant deux niveaux trophiques (poissons et/ou daphnies ou un organisme représentatif des eaux salines et/ou algues)50
  
CSEO chroniques pour au moins trois espèces (normalement poissons, daphnies ou un organisme représentatif des eaux salines et algues) représentant trois niveaux trophiques10
  
Autres cas, y compris les données obtenues sur le terrain ou écosystèmes modèles, qui permettent de calculer et d'appliquer des facteurs de sécurité plus précisEvaluation cas par cas
Veiligheidsfactor
Ten minste een acute L(E)C50 van elk van de drie trofische niveaus van de standaardreeks1 000
Een chronische NOEC (vis of daphnia of een voor zout water representatief organisme)100
Twee chronische NOEC's van soorten die twee trofische niveaus vertegenwoordigen (vis en/of daphnia of voor zout water een representatief organisme en/of algen)50
Chronische NOEC's van ten minste drie soorten (gewoonlijk vis, daphnia of een voor zout water representatief organisme en algen) die drie trofische niveaus vertegenwoordigen10
Andere gevallen, inclusief veldgegevens of modelecosystemen, waarmee nauwkeuriger veiligheidsfactoren berekend en toegepast kunnen wordenEvaluatie per geval
Facteur de sécurité
Au moins une concentration effective 50 aiguë pour chacun des trois niveaux trophiques du dossier de base1 000
Une CSEO chronique (poissons ou daphnies ou un organisme représentatif des eaux salines)100
Deux CSEO chroniques pour les espèces représentant deux niveaux trophiques (poissons et/ou daphnies ou un organisme représentatif des eaux salines et/ou algues)50
CSEO chroniques pour au moins trois espèces (normalement poissons, daphnies ou un organisme représentatif des eaux salines et algues) représentant trois niveaux trophiques10
Autres cas, y compris les données obtenues sur le terrain ou écosystèmes modèles, qui permettent de calculer et d'appliquer des facteurs de sécurité plus précisEvaluation cas par cas
  b) Indien er gegevens over persistentie en bioaccumulatie beschikbaar zijn, worden die in aanmerking genomen bij de afleiding van de eindwaarde van de milieukwaliteitsnorm.
  c) De aldus afgeleide norm wordt vergeleken met gegevens uit veldstudies. Bij abnormale resultaten wordt de afleiding getoetst met het oog op de berekening van een nauwkeuriger veiligheidsfactor.
  d) De afgeleide norm wordt onderworpen aan een toetsing door vakgenoten en publieke inspraak, onder meer om de berekening van een nauwkeuriger veiligheidsfactor mogelijk te maken.
  C. Monitoring van de ecologische en de chemische toestand van oppervlaktewateren
  Het meetnet voor oppervlaktewater wordt gevormd volgens de voorschriften van de artikelen 15 en 16. Het meetnet wordt zo opgezet dat een samenhangend, breed overzicht van de ecologische en chemische toestand in elk stroomgebied wordt verkregen en de waterlichamen kunnen worden ingedeeld in vijf klassen overeenkomstig de normatieve definities in B. De bevoegde federale diensten verstrekken in het stroomgebiedsbeheersplan een kaart of kaarten van het meetnet voor oppervlaktewater.
  Op basis van de karakterisering en de effectbeoordeling overeenkomstig artikel 13 en bijlage I stellen de bevoegde federale diensten voor elke periode waarop een stroomgebiedsbeheersplan betrekking heeft, een programma voor toestand- en trendmonitoring en een programma voor operationele monitoring op. In sommige gevallen moeten wellicht ook programma's voor monitoring voor nader onderzoek opgesteld worden.
  De bevoegde federale diensten monitoren de parameters die een aanwijzing geven van de toestand van elk relevant kwaliteitselement. Bij de keuze van de parameters voor de biologische kwaliteitselementen wordt het geschikte taxonomische niveau om een toereikende betrouwbaarheid en precisie bij de indeling van de kwaliteitselementen te bereiken bepaald. In het plan worden schattingen gegeven van de betrouwbaarheid en de precisie van de gegevens die met de monitoringsprogramma's worden verkregen.
  1° Opzet van de toestand- en trendmonitoring
  Doelstelling
  De bevoegde federale diensten stellen programma's voor monitoring met het oog op toezicht op teneinde informatie te verschaffen met het oog op :
  a) aanvulling en bekrachtiging van de in bijlage I beschreven effectbeoordelingsprocedure;
  b) een doelmatige en efficiënte opzet van toekomstige monitoringsprogramma's;
  c) de beoordeling van veranderingen in de natuurlijke omstandigheden op lange termijn;
  d) de beoordeling van veranderingen op lange termijn ten gevolge van algemeen voorkomende menselijke activiteiten.
  De resultaten van deze monitoring worden geëvalueerd en samen met de in bijlage I beschreven effectbeoordelingsprocedure gebruikt om te bepalen welke behoeften er zijn voor monitoringsprogramma's in de lopende en de latere stroomgebiedsbeheersplannen.
  Keuze van de meetpunten
  De monitoring met het oog op toezicht wordt verricht op voldoende oppervlaktewater-lichamen om de algemene toestand van het oppervlaktewater in elk stroomgebied of deelstroomgebied binnen het stroomgebiedsdistrict te kunnen beoordelen. Bij de keuze van de waterlichamen wordt er zorg voor gedragen dat zo nodig monitoring wordt verricht op punten :
  a) waar het waterdebiet significant is binnen het stroomgebiedsdistrict in zijn geheel, met inbegrip van locaties in grote rivieren met een stroomgebied van meer dan 2 500 km2;
  b) waar het aanwezige watervolume significant is binnen het stroomgebiedsdistrict, met inbegrip van grote meren en reservoirs;
  c) waar significante waterlichamen de grens van een lidstaat overschrijden;
  d) die zijn aangewezen uit hoofde van Beschikking 77/795/EEG betreffende informatie-uitwisseling, en op andere punten die nodig zijn om de verontreinigingsvracht te schatten die de grenzen van lidstaten passeert en welke in het mariene milieu terechtkomt.
  Keuze van kwaliteitselementen
  Monitoring met het oog op toezicht wordt gedurende één jaar in de door het stroomge-biedsbeheersplan bestreken periode voor elke monitoringslocatie verricht voor :
  a) de parameters voor alle biologische kwaliteitselementen;
  b) de parameters voor alle hydromorfologische kwaliteitselementen;
  c) de parameters voor alle algemene fysisch-chemische kwaliteitselementen;
  d) verontreinigende stoffen op de lijst van prioritaire stoffen die in het stroomgebied of het deelstroomgebied geloosd worden;
  e) andere in significante hoeveelheden in het stroomgebied of deelstroomgebied geloosde verontreinigende stoffen,
  tenzij bij de vorige monitoring met het oog op toezicht is aangetoond dat het betrokken waterlichaam een goede toestand heeft bereikt en uit de beoordeling van de effecten van menselijke activiteiten overeenkomstig bijlage I niet is gebleken dat de effecten op het waterlichaam zijn veranderd. In deze gevallen wordt monitoring met het oog op toezicht eenmaal per drie stroomgebiedsbeheersplannen uitgevoerd.
  2° Opzet van de operationele monitoring
  Operationele monitoring wordt verricht om :
  a) de toestand vast te stellen van de waterlichamen waarvan gebleken is dat ze gevaar lopen de milieudoelstellingen niet te bereiken;
  b) uit de maatregelenprogramma's resulterende wijzigingen in de toestand van die lichamen te beoordelen.
  Het programma kan in de door het stroomgebiedsbeheersplan bestreken periode worden gewijzigd in het licht van de informatie die uit hoofde van de voorschriften van bijlage I of volgens deze bijlage is verkregen, met name voor een verlaging van de frequentie wanneer een effect niet significant wordt geacht of de betrokken belasting is weggenomen.
  Keuze van de monitoringslocaties
  Operationele monitoring wordt verricht voor alle waterlichamen die volgens de effectbeoordeling overeenkomstig bijlage I, dan wel volgens de monitoring met het oog op toezicht, gevaar lopen de op grond van artikel 4 bepaalde milieudoelstellingen niet te bereiken, alsmede voor waterlichamen waarin op de lijst van prioritaire stoffen voor-komende stoffen worden geloosd. Voor stoffen op de lijst van prioritaire stoffen worden de meetpunten gekozen overeenkomstig de wetgeving waarbij de toepasselijke milieu-kwaliteitsnorm is vastgesteld. In alle andere gevallen, ook voor stoffen op de lijst van prioritaire stoffen waarvoor geen specifieke voorschriften bestaan, worden de meetpunten als volgt gekozen :
  a) voor lichamen die aan significante belasting uit puntbronnen onderhevig zijn, voldoende meetpunten in elk waterlichaam om de omvang en het effect van de puntbronbelasting te beoordelen. Is een waterlichaam aan meer dan één belasting uit puntbronnen onderhevig, dan mogen meetpunten worden gekozen om de omvang en het effect van die belasting in haar geheel te beoordelen;
  b) voor lichamen die aan significante belasting uit diffuse bronnen onderhevig zijn, voldoende meetpunten binnen een selectie van de waterlichamen om de omvang en het effect van de belasting uit diffuse bronnen te beoordelen. De gekozen waterlichamen moeten representatief zijn voor de relatieve risico's van het bestaan van belasting uit diffuse bronnen, en de relatieve risico's van het niet bereiken van een goede oppervlaktewatertoestand;
  c) voor lichamen die aan significante hydromorfologische belasting onderhevig zijn, voldoende meetpunten binnen een selectie van de lichamen om de omvang en het effect van de hydromorfologische belasting te beoordelen. De gekozen lichamen moeten een aanwijzing geven omtrent het algehele effect van de hydromorfologische belasting waaraan alle lichamen onderhevig zijn.
  Keuze van de kwaliteitselementen
  Om de omvang van de belasting waaraan oppervlaktewaterlichamen onderhevig zijn te beoordelen, verrichten de bevoegde federale diensten monitoring voor de kwaliteitselementen die een aanwijzing geven van de belasting op het lichaam of de lichamen. Om het effect van die belasting te beoordelen, monitoren de bevoegde federale diensten voor zover nodig :
  a) parameters voor één of meer biologische kwaliteitselementen die het meest gevoelig zijn voor de belasting waaraan de waterlichamen onderhevig zijn;
  b) alle geloosde prioritaire stoffen, alsmede andere in significante hoeveelheden geloosde verontreinigende stoffen;
  c) parameters voor het hydromorfologische kwaliteitselement dat het meest gevoelig is voor de geconstateerde belasting.
  3° opzetting van de monitoring voor nader onderzoek
  Doelstelling
  Monitoring voor nader onderzoek wordt verricht :
  a) wanneer de reden voor een overschrijding niet bekend is,
  b) wanneer volgens de monitoring met het oog op toezicht op de ingevolge artikel 4 voor een waterlichaam bepaalde doelstellingen wellicht niet worden bereikt en er nog geen operationele monitoring is ingesteld, om te achterhalen waarom één of meer waterlichamen de milieudoelstellingen niet bereiken, of
  c) om de omvang en het effect van een incidentele verontreiniging vast te stellen,
  en moet informatie verschaffen voor de vaststelling van een maatregelenprogramma om de milieudoelstellingen te bereiken, en van specifieke maatregelen die nodig zijn om de gevolgen van incidentele verontreiniging te verhelpen.
  4° Meetfrequentie
  Voor de periode van toestand- en trendmonitoring gelden de hieronder vermelde meetfrequenties voor parameters die een indicatie geven voor fysisch-chemische kwaliteitselementen, tenzij langere tussenpozen op grond van technische kennis en deskundige beoordeling gerechtvaardigd zijn. Voor biologische of hydromorfologische kwaliteitselementen wordt tijdens de toestand- en trendmonitoringsperiode ten minste één keer monitoring verricht.
  Voor operationele monitoring wordt voor elke parameter de vereiste meetfrequentie vastgesteld met het oog op voldoende gegevens voor een betrouwbare beoordeling van de toestand van het betrokken kwaliteitselement. In de regel dient de monitoring te geschieden met tussenpozen die niet langer zijn dan aangegeven in de navolgende tabel, tenzij langere tussenpozen op grond van technische kennis en deskundige beoordeling gerechtvaardigd zijn.
  De frequenties worden gekozen met het oog op een aanvaardbare betrouwbaarheidsgraad en precisie. Het stroomgebiedsbeheersplan bevat schattingen van de met het gebruikte monitoringssysteem verkregen betrouwbaarheid en precisie.
  Bij de keuze van de meetfrequenties wordt rekening gehouden met de variabiliteit van parameters ten gevolge van natuurlijke en antropogene factoren. De monitoringstijdstippen worden zo gekozen dat de invloed van seizoenvariaties op de resultaten zo klein mogelijk is om ervoor te zorgen dat de resultaten een beeld geven van veranderingen in het waterlichaam ten gevolge van veranderingen door antropogene belasting. Indien nodig vindt tijdens verschillende seizoenen van hetzelfde jaar extra monitoring plaats om deze doelstelling te bereiken.
  b) lorsque l'on dispose de données sur la persistance et la bioaccumulation, il convient de les prendre en compte dans la détermination de la valeur définitive de la norme de qualité environnementale;
  c) la norme ainsi obtenue doit être comparée avec les éléments provenant des études sur le terrain. Lorsque l'on constate des anomalies, il convient de revoir le calcul afin de permettre le calcul d'un facteur de sécurité plus précis;
  d) la norme obtenue doit être soumise à un examen critique de confrères et à une consultation publique afin de permettre le calcul d'un facteur de sécurité plus précis.
  C. Surveillance de l'état écologique et de l'état chimique des eaux de surface
  Le réseau de surveillance des eaux de surface est établi conformément aux exigences des articles 15 et 16. Il est conçu de manière à fournir une image d'ensemble cohérente de l'état écologique et chimique dans chaque district hydrographique et à permettre la classification des masses d'eau en cinq classes selon les définitions normatives données au point B. Les autorités fédérales compétentes fournissent, dans le plan de gestion de district hydrographique, une ou plusieurs cartes montrant le réseau de surveillance des eaux de surface.
  Sur la base de l'analyse des caractéristiques et de l'étude des incidences effectuées conformément à l'article 13 et à l'annexe Ire, les autorités fédérales compétentes établissent, pour chaque période couverte par un plan de gestion de district hydrographique, un programme de contrôle de surveillance et un programme de contrôles opérationnels. Il peut aussi, dans certains cas, être amené à établir des programmes de contrôles d'enquête.
  Les autorités fédérales compétentes surveillent les paramètres qui sont indicatifs de l'état de chaque élément de qualité pertinent. En sélectionnant les paramètres pour les éléments de qualité biologique, il identifie le niveau taxinomique approprié pour arriver à une confiance et une précision suffisantes dans la classification des éléments de qualité. Les estimations du niveau de confiance et de précision des résultats fournis par les programmes de surveillance sont indiquées dans le plan.
  1. Conception du contrôle de surveillance
  Objectif
  Les autorités fédérales compétentes établissent des programmes de contrôle de surveillance afin de fournir des informations pour :
  a) compléter et valider la procédure d'étude des incidences détaillée à l'annexe II,
  b) concevoir de manière efficace et valable les futurs programmes de surveillance,
  c) évaluer les changements à long terme des conditions naturelles,
  d) évaluer les changements à long terme résultant d'une importante activité anthropogénique.
  Les résultats de ces contrôles sont revus et utilisés, conjointement avec la procédure d'étude des incidences détaillée à l'annexe Ire, pour déterminer les besoins en programmes de surveillance dans le plan de gestion de district hydrographique actuel et les plans futurs.
  Sélection des points de surveillance
  Le contrôle de surveillance est effectué sur la base d'un nombre suffisant de masses d'eau de surface pour permettre une évaluation de l'état général des eaux de surface à l'intérieur de chaque captage ou sous-captage du district hydrographique. En sélectionnant ces masses d'eau, il est veillé à ce que, le cas échéant, le contrôle soit effectué à des points où :
  a) le taux du débit est représentatif du district hydrographique dans son ensemble, y compris les points de rivières importantes où la zone de captage est supérieure à 2 500 km2,
  b) le volume d'eau présent est représentatif du district hydrographique, y compris les grands lacs et réservoirs,
  c) d'importantes masses d'eau traversent les frontières d'un Etat membre,
  d) des sites sont identifiés dans le cadre de la Décision 77/795/CEE sur les échanges d'informations, et à d'autres sites éventuels nécessaires pour évaluer la charge de pollution qui est transférée à travers les frontières de l'Etat membre et dans l'environnement marin.
  Sélection des éléments de qualité
  Le contrôle de surveillance est effectué, pour chaque site de surveillance, pendant une période d'un an durant la période couverte par le plan de gestion de bassin hydrographique pour :
  a) les paramètres indicatifs de tous les éléments de qualité biologique,
  b) les paramètres indicatifs de tous les éléments de qualité hydromorphologique,
  c) les paramètres indicatifs de tous les éléments de qualité physico-chimique,
  d) les polluants de la liste de substances prioritaires qui sont rejetés dans le bassin ou le sous-bassin hydrographique,et
  e) les autres polluants rejetés en quantités importantes dans le bassin ou le sous-bassin hydrographique,
  sauf si l'exercice précédent de contrôle de surveillance a montré que l'état de la masse concernée était bon et que rien n'indique, d'après l'étude d'incidence de l'activité humaine effectuée dans le cadre de l'annexe I, que les incidences sur la masse ont changé. En pareil cas, le contrôle de surveillance est effectué tous les trois plans de gestion de district hydrographique.
  2. Conception des contrôles opérationnels
  Des contrôles opérationnels sont entrepris pour :
  a) établir l'état des masses d'eau identifiées comme risquant de ne pas répondre à leurs objectifs environnementaux, et
  b) évaluer les changements de l'état de ces masses suite aux programmes de mesures.
  Le programme peut être modifié durant la période couverte par le plan de gestion de district hydrographique compte tenu des informations obtenues dans le cadre des exigences de l'annexe I ou de la présente annexe, notamment pour permettre une réduction de la fréquence des contrôles lorsqu'une incidence se révèle non significative ou que la pression en cause est éliminée.
  Sélection des sites de contrôle
  Des contrôles opérationnels sont effectués pour toutes les masses d'eau qui, sur la base soit d'une étude d'incidence effectuée conformément à l'annexe Ire, soit d'un contrôle de surveillance, sont identifiées comme risquant de ne pas répondre à leurs objectifs environnementaux visés à l'article 4 et pour les masses d'eau dans lesquelles sont rejetées des substances de la liste de substances prioritaires. Pour les substances de la liste de substances prioritaires, des points de contrôle sont sélectionnés selon les dispositions de la législation établissant la norme de qualité environnementale des substances en cause. Dans tous les autres cas, y compris pour les substances de la liste de substances prioritaires pour lesquelles la législation ne donne pas d'indications spécifiques, les points de contrôle sont sélectionnés comme suit :
  a) pour les masses d'eau courant un risque en raison de pressions ponctuelles importantes, des points de contrôle en nombre suffisant pour évaluer l'ampleur et l'incidence des pressions ponctuelles. Lorsqu'une masse d'eau est soumise à plusieurs pressions ponctuelles, les points de contrôle peuvent être sélectionnés en vue d'évaluer l'ampleur et l'incidence de ces pressions dans leur ensemble;
  b) pour les masses d'eau courant un risque en raison de pressions diffuses importantes, des points de contrôle en nombre suffisant, à l'intérieur d'une sélection des masses, pour évaluer l'ampleur et l'incidence des pressions diffuses. Les masses sont sélectionnées de manière à être représentatives des risques relatifs de pressions diffuses et des risques relatifs de ne pas avoir un bon état des eaux de surface,
  c) pour les masses d'eau courant un risque en raison de pressions hydromorphologiques importantes, des points de contrôle en nombre suffisant, à l'intérieur d'une sélection des masses, pour évaluer l'ampleur et l'incidence des pressions hydromorphologiques. Les masses sont sélectionnées de manière à donner des indications sur l'incidence globale des pressions hydromorphologiques auxquelles toutes les masses sont soumises.
  Sélection des éléments de qualité
  Afin d'évaluer l'ampleur des pressions auxquelles les masses d'eau de surface sont soumises, les autorités fédérales compétentes contrôlent les éléments de qualité qui permettent de déterminer les pressions auxquelles la ou les masses sont soumises. Afin d'évaluer l'incidence de ces pressions, les autorités fédérales compétentes contrôlent, selon le cas :
  a) les paramètres permettant de déterminer l'élément de qualité biologique ou les éléments qui sont les plus sensibles aux pressions auxquelles les masses d'eau sont soumises,
  b) toutes les substances prioritaires rejetées et les autres polluants rejetés en quantités importantes,
  c) les paramètres permettant de déterminer l'élément de qualité hydromorphologique le plus sensible à la pression identifiée.
  3. Conception des contrôles d'enquête
  Objectif
  Des contrôles d'enquête sont effectués :
  a) lorsque la raison de tout excédent est inconnue,
  b) lorsque le contrôle de surveillance indique que les objectifs mentionnés à l'article 4 pour une masse d'eau ne seront probablement pas atteints et qu'un contrôle opérationnel n'a pas encore été établi, en vue de déterminer les causes pour lesquelles une masse d'eau ou plusieurs masses d'eau n'atteignent pas les objectifs environnementaux, ou
  c) pour déterminer l'ampleur et l'incidence de pollutions accidentelles.
  Ces contrôles apportent les informations nécessaires à l'établissement d'un programme de mesures en vue de la réalisation des objectifs environnementaux et des mesures spécifiques nécessaires pour remédier aux effets d'une pollution accidentelle.
  4. Fréquence des contrôles
  Durant la période du contrôle de surveillance, les paramètres indicatifs des éléments de qualité physicochimique devraient être contrôlés selon les fréquences ci-après, sauf si des intervalles plus longs se justifiaient sur la base des connaissances techniques et des avis d'experts. Pour les éléments de qualité biologique ou hydromorphologique, le contrôle est effectué au moins une fois durant la période du contrôle de surveillance.
  Pour les contrôles opérationnels, la fréquence des contrôles requise pour tout paramètre est déterminée par les Etats membres de manière à apporter des données suffisantes pour une évaluation valable de l'état de l'élément de qualité en question. A titre indicatif, les contrôles devraient avoir lieu à des intervalles ne dépassant pas ceux indiqués dans le tableau ci-dessous, à moins que des intervalles plus longs ne se justifient sur la base des connaissances techniques et des avis d'experts.
  Les fréquences sont choisies de manière à parvenir à un niveau de confiance et de précision acceptable. L'évaluation de la confiance et de la précision atteintes par le système de contrôle utilisé est indiquée dans le plan de gestion de district hydrographique.
  Sont choisies des fréquences de contrôle qui tiennent compte de la variabilité des paramètres résultant des conditions à la fois naturelles et anthropogéniques. L'époque à laquelle les contrôles sont effectués est déterminée de manière à réduire au minimum l'effet des variations saisonnières sur les résultats, et donc à assurer que les résultats reflètent les modifications subies par la masse d'eau du fait des variations des pressions anthropogéniques. Pour atteindre cet objectif, des contrôles additionnels seront, le cas échéant, effectués à des saisons différentes de la même année.

  
  
KwaliteitselementKustwateren

  
  
Elément de qualitéEaux côtières
KwaliteitselementKustwateren
Elément de qualitéEaux côtières
  Biologisch
  Biologique

  
  
FytoplanktonZes maanden
  
Andere waterfloraDrie jaar
  
Macro-invertebrataDrie jaar
  
Vis

  
  
Phytoplancton6 mois
  
Autre flore aquatique3 ans
  
Macro-invertébrés3 ans
  
Poissons
FytoplanktonZes maanden
Andere waterfloraDrie jaar
Macro-invertebrataDrie jaar
Vis
Phytoplancton6 mois
Autre flore aquatique3 ans
Macro-invertébrés3 ans
Poissons
  Hydromorfologisch
  Hydromorphologique

  
  
Continuïteit
  
Hydrologie
  
MorfologieZes jaar

  
  
Continuité
  
Hydrologie
  
Morphologie6 ans
Continuïteit
Hydrologie
MorfologieZes jaar
Continuité
Hydrologie
Morphologie6 ans
  Fysisch-chemisch
  Physico-chimique

  
  
Thermische omstandighedenDrie maanden
  
ZuurstofvoorzieningDrie maanden
  
Zoutgehalte
  
NutriëntenDrie maanden
  
Verzuringstoestand
  
Andere verontreinigende stoffenDrie maanden
  
Prioritaire stoffenEén maand

  
  
Température3 mois
  
Bilan d'oxygène3 mois
  
Salinité
  
Nutriments3 mois
  
Etat d'acidification
  
Autres polluants3 mois
  
Substances prioritaires1 mois
Thermische omstandighedenDrie maanden
ZuurstofvoorzieningDrie maanden
Zoutgehalte
NutriëntenDrie maanden
Verzuringstoestand
Andere verontreinigende stoffenDrie maanden
Prioritaire stoffenEén maand
Température3 mois
Bilan d'oxygène3 mois
Salinité
Nutriments3 mois
Etat d'acidification
Autres polluants3 mois
Substances prioritaires1 mois
  5° Aanvullende monitoringsvoorschriften voor beschermde gebieden
  De voorgaande voorgeschreven monitoringsprogramma's worden aangevuld om aan de volgende voorschriften te voldoen.
  Beschermingsgebieden voor habitats en soorten
  Indien waterlichamen zulke gebieden vormen, worden zij opgenomen in het boven-genoemde programma voor operationele monitoring indien volgens de effectbeoordeling en de monitoring met het oog op toezicht de kans bestaat dat de in artikel 4 gestipuleerde milieudoelstellingen niet worden bereikt. De monitoring wordt verricht om de omvang en het effect van elke relevante significante belasting van die lichamen en, zo nodig, de uit de maatregelenprogramma's resulterende veranderingen in de toestand van die lichamen te beoordelen. De monitoring wordt voortgezet totdat de gebieden voldoen aan de voorschriften met betrekking tot water van de regeling waarbij zij zijn aangewezen en de doelstellingen van artikel 4 zijn bereikt.
  6° [3 Normen voor de monitoring van kwaliteitselementen
   De voor de monitoring van systeemparameters gebruikte methoden moeten in overeenstemming zijn met de hieronder vermelde internationale normen voor zover zij betrekking hebben op monitoring, of met andere nationale of internationale normen die waarborgen dat wetenschappelijk gelijkwaardige en even vergelijkbare gegevens worden verkregen.
   Normen voor de bemonstering van biologische kwaliteitselementen
   Generieke methoden voor gebruik met de in de normen vastgestelde specifieke methoden met betrekking tot de volgende biologische kwaliteitselementen:
  5. Contrôles additionnels requis pour les zones protégées
  Les programmes de contrôle prévus ci-dessus sont complétés en vue de répondre aux exigences suivantes :
  Zones d'habitat et zones de protection d'espèces
  Les masses d'eau qui constituent ces zones sont incluses dans le programme de contrôles opérationnels visé ci-dessus si, sur la base de l'étude d'incidence et du contrôle de surveillance, elles sont identifiées comme risquant de ne pas répondre à leurs objectifs environnementaux visés à l'article 4. Les contrôles sont effectués pour évaluer l'ampleur et l'incidence de toutes les pressions importantes pertinentes exercées sur ces masses et, le cas échéant, pour évaluer les changements de l'état desdites masses suite aux programmes de mesures. Les contrôles se poursuivent jusqu'à ce que les zones soient conformes aux exigences relatives à l'eau prévues par la législation qui les désigne comme telles et qu'elles répondent aux objectifs visés à l'article 4.
  6. [3 Normes pour le contrôle des éléments de qualité
   Les méthodes utilisées pour le contrôle des paramètres types doivent être conformes aux normes internationales qui ont trait au contrôle mentionnées ci-dessous ou à d'autres normes nationales ou internationales garantissant des données de qualité scientifique et de comparabilité équivalentes.
   Normes pour l'échantillonnage des éléments de qualité biologique
   Méthodes génériques à associer aux méthodes spécifiques figurant dans les normes relatives aux éléments de qualité biologiques suivants:
EN ISO 5667-3:2012 Water - Monsterneming - Deel 3: Conservering en behandeling van watermonsters
EN ISO 5667-3:2012 Water - Monsterneming - Deel 3: Conservering en behandeling van watermonsters
Normen voor fytoplankton
EN ISO 5667-3:2012 Qualité de l'eau - Echantillonnage - Partie 3: conservation et manipulation des échantillons
EN ISO 5667-3:2012 Qualité de l'eau - Echantillonnage - Partie 3: conservation et manipulation des échantillons
Normes pour le phytoplancton
EN 15204:2006 Kwaliteit van water - Richtlijn voor het tellen van fytoplankton met behulp van omgekeerde microscopie (Utermöhl-techniek)
EN 15972:2011 Water - Richtlijn voor kwantitatief en kwalitatief onderzoek van marien fytoplankton
ISO 10260:1992 Water - Meting van biochemische parameters - Spectrometrische bepaling van het chlorofyl-a-gehalte
EN 15204:2006 Kwaliteit van water - Richtlijn voor het tellen van fytoplankton met behulp van omgekeerde microscopie (Utermöhl-techniek)EN 15972:2011 Water - Richtlijn voor kwantitatief en kwalitatief onderzoek van marien fytoplanktonISO 10260:1992 Water - Meting van biochemische parameters - Spectrometrische bepaling van het chlorofyl-a-gehalte
Normen voor macrofyten en fytobenthos
EN 15204:2006 Qualité de l'eau - Norme guide pour le dénombrement du phytoplancton par microscopie inversée (technique d'Utermöhl)
EN 15972:2011 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude quantitative et qualitative du phytoplancton marin
ISO 10260:1992 Qualité de l'eau - Mesurage des paramètres biochimiques - Dosage spectrométrique de la chlorophylle a.
EN 15204:2006 Qualité de l'eau - Norme guide pour le dénombrement du phytoplancton par microscopie inversée (technique d'Utermöhl)EN 15972:2011 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude quantitative et qualitative du phytoplancton marinISO 10260:1992 Qualité de l'eau - Mesurage des paramètres biochimiques - Dosage spectrométrique de la chlorophylle a.
Normes pour les macrophytes et le phytobenthos
EN 15460:2007 Water - Richtlijn voor de inventarisatie van macrofyten in meren
EN 14184:2014 Water - Richtlijn voor de inventarisatie van aquatische macrofyten in stromende wateren
EN 15708:2009 Water - Richtlijn voor de inventarisatie, bemonstering en laboratoriumanalyse van fytobenthos in ondiep snelstromend water
EN 13946:2014 Water - Richtlijn voor de routinematige monsterneming en monstervoorbehandeling van bentische diatomeeën in rivieren en meren
EN 14407:2014 Water - Richtlijn voor de determinatie, telling en interpretatie van monsters van bentische diatomeeën van rivieren en meren
EN 15460:2007 Water - Richtlijn voor de inventarisatie van macrofyten in merenEN 14184:2014 Water - Richtlijn voor de inventarisatie van aquatische macrofyten in stromende waterenEN 15708:2009 Water - Richtlijn voor de inventarisatie, bemonstering en laboratoriumanalyse van fytobenthos in ondiep snelstromend waterEN 13946:2014 Water - Richtlijn voor de routinematige monsterneming en monstervoorbehandeling van bentische diatomeeën in rivieren en merenEN 14407:2014 Water - Richtlijn voor de determinatie, telling en interpretatie van monsters van bentische diatomeeën van rivieren en meren
Normen voor bentische invertebraten
EN 15460:2007 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude des macrophytes dans les lacs
EN 14184:2014 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude des macrophytes aquatiques dans les cours d'eaux
EN 15708:2009 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude, l'échantillonnage et l'analyse en laboratoire du phytobenthos dans les cours d'eau peu profonds
EN 13946:2014 Qualité de l'eau - Guide pour l'échantillonnage en routine et le prétraitement des diatomées benthiques de rivières et de plans d'eau
EN 14407:2014 Qualité de l'eau - Guide pour l'identification et le dénombrement des échantillons de diatomées benthiques de rivières et de lacs
EN 15460:2007 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude des macrophytes dans les lacsEN 14184:2014 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude des macrophytes aquatiques dans les cours d'eauxEN 15708:2009 Qualité de l'eau - Guide pour l'étude, l'échantillonnage et l'analyse en laboratoire du phytobenthos dans les cours d'eau peu profondsEN 13946:2014 Qualité de l'eau - Guide pour l'échantillonnage en routine et le prétraitement des diatomées benthiques de rivières et de plans d'eauEN 14407:2014 Qualité de l'eau - Guide pour l'identification et le dénombrement des échantillons de diatomées benthiques de rivières et de lacs
Normes pour les invertébrés benthiques
EN ISO 10870:2012 Water - Richtlijn voor de selectie van methoden en hulpmiddelen voor de monsterneming van bentische macro-invertebraten in zoet water
EN 15196:2006 Water - Richtlijn voor bemonstering en behandeling van pupal exuviae van de Chironomidae (orde Diptera) voor ecologische beoordeling
EN 16150:2012 Water - Richtlijn voor de pro rata multi-habitatmonsterneming van bentische macro-invertebraten in ondiep water
EN ISO 19493:2007 Water - Richtlijn voor marien biologisch onderzoek van litorale en sublitorale verharde bodem
EN ISO 16665:2013 Water - Richtlijnen voor kwantitatieve monsterneming en monsterbehandeling van macrofauna in marien zacht substraat
EN ISO 10870:2012 Water - Richtlijn voor de selectie van methoden en hulpmiddelen voor de monsterneming van bentische macro-invertebraten in zoet waterEN 15196:2006 Water - Richtlijn voor bemonstering en behandeling van pupal exuviae van de Chironomidae (orde Diptera) voor ecologische beoordelingEN 16150:2012 Water - Richtlijn voor de pro rata multi-habitatmonsterneming van bentische macro-invertebraten in ondiep waterEN ISO 19493:2007 Water - Richtlijn voor marien biologisch onderzoek van litorale en sublitorale verharde bodemEN ISO 16665:2013 Water - Richtlijnen voor kwantitatieve monsterneming en monsterbehandeling van macrofauna in marien zacht substraat
Normen voor vis
EN ISO 10870:2012 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour la sélection des méthodes et des dispositifs d'échantillonnage des macro-invertébrés benthiques dans les eaux douces
EN 15196:2006 Qualité de l'eau - Guide d'échantillonnage et de traitement d'exuvies nymphales de Chironomidae (ordre des diptères) pour l'évaluation écologique
EN 16150:2012 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour l'échantillonnage des macro-invertébrés benthiques en cours d'eau peu profonds au prorata des surfaces de recouvrement des habitats présents
EN ISO 19493:2007 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour les études biologiques marines des peuplements du substrat dur
EN ISO 16665:2013 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour l'échantillonnage quantitatif et le traitement d'échantillons de la macrofaune marine des fonds meubles
EN ISO 10870:2012 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour la sélection des méthodes et des dispositifs d'échantillonnage des macro-invertébrés benthiques dans les eaux doucesEN 15196:2006 Qualité de l'eau - Guide d'échantillonnage et de traitement d'exuvies nymphales de Chironomidae (ordre des diptères) pour l'évaluation écologiqueEN 16150:2012 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour l'échantillonnage des macro-invertébrés benthiques en cours d'eau peu profonds au prorata des surfaces de recouvrement des habitats présentsEN ISO 19493:2007 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour les études biologiques marines des peuplements du substrat durEN ISO 16665:2013 Qualité de l'eau - Lignes directrices pour l'échantillonnage quantitatif et le traitement d'échantillons de la macrofaune marine des fonds meubles
Normes pour les poissons
EN 14962:2006 Water - Richtlijn over het toepassingsgebied en keuze van methoden voor monsterneming van vis
EN 14011:2003 Water - Bemonstering van vis met behulp van elektriciteit
EN 15910:2014 Waterkwaliteit - Richtlijn voor de schatting van de visdichtheid met mobiele hydro-akoestische methoden
EN 14757:2005 Waterkwaliteit - Bemonstering van vis met behulp van visnetten met meerdere maasgroottes
EN 14962:2006 Water - Richtlijn over het toepassingsgebied en keuze van methoden voor monsterneming van visEN 14011:2003 Water - Bemonstering van vis met behulp van elektriciteitEN 15910:2014 Waterkwaliteit - Richtlijn voor de schatting van de visdichtheid met mobiele hydro-akoestische methodenEN 14757:2005 Waterkwaliteit - Bemonstering van vis met behulp van visnetten met meerdere maasgroottes
Normen voor hydromorfologische parameters
EN 14962:2006 Qualité de l'eau - Guide sur le domaine d'application et la sélection des méthodes d'échantillonnage de poissons
EN 14011:2003 Qualité de l'eau - Echantillonnage des poissons à l'électricité
EN 15910:2014 Qualité de l'eau - Guide sur l'estimation de l'abondance des poissons par des méthodes hydracoustiques mobiles
EN 14757:2005 Qualité de l'eau - Echantillonnage des poissons à l'aide de filets maillants
EN 14962:2006 Qualité de l'eau - Guide sur le domaine d'application et la sélection des méthodes d'échantillonnage de poissonsEN 14011:2003 Qualité de l'eau - Echantillonnage des poissons à l'électricitéEN 15910:2014 Qualité de l'eau - Guide sur l'estimation de l'abondance des poissons par des méthodes hydracoustiques mobilesEN 14757:2005 Qualité de l'eau - Echantillonnage des poissons à l'aide de filets maillants
Normes pour les paramètres hydromorphologiques
EN 14614:2004 Water - Richtlijn voor de beoordeling van hydromorfologische kenmerken van rivieren
EN 16039:2011 Water - Richtlijn voor de beoordeling van hydromorfologische kenmerken van meren
EN 14614:2004 Water - Richtlijn voor de beoordeling van hydromorfologische kenmerken van rivierenEN 16039:2011 Water - Richtlijn voor de beoordeling van hydromorfologische kenmerken van meren
Normen voor fysisch-chemische parameters
   Alle relevante CEN/ISO-normen.]3
  D. Indeling en presentatie van de ecologische toestand
  1° Vergelijkbaarheid van de biologische monitoringresultaten
  a) De bevoegde federale diensten stellen monitoringssystemen in om de waarden van de voor elke oppervlaktewatercategorie of voor sterk veranderde oppervlaktewaterlichamen gespecifieerde biologische kwaliteitselementen te schatten. Bij toepassing van de navolgende procedure op sterk veranderde waterlichamen gelden verwijzingen naar de ecologische toestand als verwijzingen naar het ecologische potentieel. Deze systemen mogen gebruikmaken van specifieke soorten of groepen van soorten die representatief zijn voor het kwaliteitselement in zijn geheel.
  b) Om de vergelijkbaarheid van de monitoringssystemen te waarborgen, worden de resultaten van de door de afzonderlijke lidstaten gebruikte systemen uitgedrukt in ecologische kwaliteitscoëfficiënten met het oog op de indeling naar ecologische toestand. Die coëfficiënten geven de verhouding aan tussen de waarden van de voor een bepaald oppervlaktewaterlichaam vastgestelde biologische parameters en de waarden van die parameters onder de voor dat lichaam geldende referentieomstandigheden. De coëfficiënt wordt uitgedrukt in een getalswaarde tussen nul en één, waarbij waarden in de buurt van één op een zeer goede ecologische toestand wijzen en waarden in de buurt van nul op een slechte ecologische toestand.
  c) De bevoegde federale diensten verdelen de schaal van de ecologische kwaliteitscoëfficiënt voor zijn monitoringssysteem voor elke oppervlaktewatercategorie in vijf klassen, gaande van een zeer goede tot een slechte ecologische toestand, zoals gedefinieerd in B, door aan de grenzen tussen de klassen een getalswaarde toe te kennen. De getalswaarde voor de grens tussen de klassen " zeer goede toestand " en " goede toestand " en de getalswaarde voor de grens tussen de klassen " goede toestand " en " matige toestand " worden vastgesteld volgens de hierna beschreven intercalibratie.
  d) De Commissie faciliteert deze intercalibratie om ervoor te zorgen dat deze klassengrenzen worden vastgesteld overeenkomstig de normatieve bepalingen van B en zij tussen de lidstaten vergelijkbaar zijn.
  e) Als onderdeel van de intercalibratie faciliteert de Commissie de informatieuitwisseling tussen de lidstaten met het oog op de aanwijzing van een reeks locaties in elke ecoregio in de Gemeenschap. Die locaties gaan een intercalibratienet vormen. Het net zal bestaan uit locaties gekozen uit een reeks in elke ecoregio voorkomende typen van oppervlaktewaterlichamen. Voor elk geselecteerd type oppervlaktewaterlichaam telt het net ten minste twee locaties die overeenkomen met de grens tussen de normatieve bepalingen van " zeer goede toestand " en " goede toestand ", en ten minste twee locaties die overeenkomen met de grens tussen de normatieve bepalingen van " goede toestand " en " matige toestand ". De locaties worden door deskundigen gekozen op basis van gezamenlijke inspecties en alle andere beschikbare informatie.
  f) Het monitoringssysteem wordt toegepast op de locaties in het intercalibratienet die in de ecoregio liggen en tot een type oppervlaktewaterlichaam behoren waarop het systeem uit hoofde van de voorschriften van de Kaderrichtlijn Water zal worden toegepast. De resultaten van deze toepassing worden gebruikt om de getalswaarden voor de betrokken klassengrenzen in het monitoringssysteem te bepalen.
  g) Binnen drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Kaderrichtlijn Water stelt de Commissie een ontwerpregister op van de locaties die het intercalibratienet zullen vormen, dat volgens de procedures van artikel 21 van de Kaderrichtlijn Water kan worden gewijzigd. Het definitieve locatieregister wordt vastgesteld binnen vier jaar na de datum van inwerkingtreding van de Kaderrichtlijn Water en wordt door de Commissie bekendgemaakt.
  h) De bevoegde federale diensten dragen bij aan het voltooien door de Commissie en de lidstaten van het intercalibratiewerk binnen 18 maanden vanaf de datum van publicatie van het voltooide register.
  i) De resultaten van de intercalibratie en de voor de klassen van het monitoringssysteem vastgestelde waarden worden door de Commissie binnen zes maanden na de voltooiing van de intercalibratie bekendgemaakt.
  2° Presentatie van de monitoringsresultaten en klassenindeling van ecologische toestand en ecologisch potentieel
  a) Voor oppervlaktewatercategorieën wordt de indeling van het waterlichaam naar ecologische toestand weergegeven met de laagste waarde van de resultaten van de biologische en fysisch-chemische monitoring van de toepasselijke kwaliteitselementen, overeenkomstig de eerste kolom van de navolgende tabel. Er wordt een voor elk stroomgebiedsdistrict een kaart verstrekt met de indeling van elk waterlichaam naar ecologische toestand, met gebruikmaking van de kleurcodering in de tweede kolom van de tabel, om de indeling naar ecologische toestand van het waterlichaam aan te geven.
EN 14614:2004 Qualité de l'eau - Guide pour l'évaluation des caractéristiques hydromorphologiques des rivières
EN 16039:2011 Qualité de l'eau - Guide pour l'évaluation des caractéristiques hydromorphologiques des lacs
EN 14614:2004 Qualité de l'eau - Guide pour l'évaluation des caractéristiques hydromorphologiques des rivièresEN 16039:2011 Qualité de l'eau - Guide pour l'évaluation des caractéristiques hydromorphologiques des lacs
Normes pour les paramètres physico-chimiques
   Toute norme CEN/ISO pertinente.]3
  D. Classification et présentation des états écologiques
  1° Comparabilité des résultats des contrôles biologiques
  a) Les autorités fédérales compétentes établies des systèmes de contrôle aux fins d'estimer les valeurs des éléments de qualité biologique spécifiés pour chaque catégorie d'eau de surface ou pour des masses d'eau de surface fortement modifiées. Lorsque la procédure exposée ci-dessous est appliquée aux masses d'eau de surface fortement modifiées, les références à l'état écologique doivent être considérées comme des références au potentiel écologique. Ces systèmes peuvent se servir d'espèces ou de groupes d'espèces particuliers, qui sont représentatifs de l'élément de qualité dans son ensemble.
  b) Afin d'assurer la comparabilité des systèmes de contrôle, les résultats des systèmes utilisés par chaque Etat membre sont exprimés comme des ratios de qualité écologique aux fins de la classification de l'état écologique. Ces ratios représentent la relation entre les valeurs des paramètres biologiques observées pour une masse d'eau de surface donnée et les valeurs de ces paramètres dans les conditions de référence applicables à cette masse. Le ratio est exprimé comme une valeur numérique entre zéro et un, le très bon état écologique étant représenté par des valeurs proches de un et le mauvais état écologique, par des valeurs proches de zéro.
  c) Les autorités fédérales compétentes réparties les ratios de qualité écologique de son système de contrôle pour chaque catégorie d'eau de surface en cinq classes d'état écologique allant de " très bon " à " mauvais ", comme indiqué au point B, en attribuant une valeur numérique à chacune des limites entre les classes. La valeur de la limite entre les classes " très bon " et " bon " état écologique et la valeur de la limite entre " bon " état et état " moyen " sont établies à l'aide de l'exercice d'interétalonnage décrit ci-dessous.
  d) La Commission facilite cet exercice d'interétalonnage afin d'assurer que les limites entre les classes soient établies de manière cohérente avec les définitions normatives du B. et qu'elles soient comparables entre Etats membres.
  e) Dans le cadre de cet exercice, la Commission facilite l'échange d'informations entre les Etats membres afin de parvenir à l'identification d'une série de sites dans chaque écorégion de la Communauté; ces sites constituent un réseau d'interétalonnage. Le réseau comporte des sites choisis dans une série de types de masses d'eau de surface présents dans chaque écorégion. Pour chaque type de masse d'eau de surface choisi, le réseau comporte au moins deux sites correspondant à la limite entre les définitions normatives de " très bon " et " bon " état, et au moins deux sites correspondant à la limite entre les définitions normatives de " bon " état et d'état " moyen ". Les sites sont sélectionnés sur avis d'experts, fondé sur des inspections conjointes, et toute autre information disponible.
  f) Le système de contrôle est appliqué aux sites du réseau d'interétalonnage qui se trouvent dans l'écorégion et qui, en même temps, sont d'un type de masse d'eau de surface auquel le système sera appliqué conformément aux exigences de la Directive Cadre sur l'Eau. Les résultats de cette application servent à fixer les valeurs numériques pour les délimitations de classes dans chaque système de contrôle d'un Etat membre.
  g) Dans les trois ans de la date d'entrée en vigueur de la Directive Cadre sur l'Eau, la Commission élabore un projet de registre de sites en vue de constituer le réseau d'interétalonnage, qui pourra être adapté conformément à la procédure visée à l'article 21 de la Directive Cadre sur l'Eau. Le registre définitif des sites est publié par la Commission dans les quatre ans qui suivent la date d'entrée en vigueur de la Directive Cadre sur l'Eau.
  h) Les autorités fédérales compétentes contribuent à ce que la Commission et les Etats membres clôturent l'exercice d'interétalonnage dans les dix-huit mois de la date de publication du registre définitif.
  i) Les résultats de l'exercice d'interétalonnage et les valeurs établies pour les classifications du système de contrôle des Etats membres sont publiés par la Commission dans les six mois qui suivent la fin de l'exercice d'interétalonnage.
  2° Présentation des résultats des contrôles et classification des états écologiques et des potentiels écologiques
  a) Pour les catégories d'eau de surface, la classification de l'état écologique de la masse d'eau est représentée par la plus basse des valeurs des résultats des contrôles biologiques et physico-chimiques pour les éléments de qualité pertinents classés conformément à la première colonne du tableau ci-dessous. Pour chaque district hydrographique, une carte illustrant la classification de l'état écologique pour chaque masse d'eau à l'aide des couleurs indiquées dans la seconde colonne du tableau ci-dessous pour refléter la classification de l'état écologique de la masse d'eau :

  
  
Indeling naar ecologische toestandKleurcode
  
Zeer goedBlauw
  
GoedGroen
  
MatigGeel
  
OntoereikendOranje
  
SlechtRood

  
  
Classification de l'état écologiqueCode de couleur
  
Très bonBleu
  
BonVert
  
MoyenJaune
  
MédiocreOrange
  
MauvaisRouge
Indeling naar ecologische toestandKleurcode
Zeer goedBlauw
GoedGroen
MatigGeel
OntoereikendOranje
SlechtRood
Classification de l'état écologiqueCode de couleur
Très bonBleu
BonVert
MoyenJaune
MédiocreOrange
MauvaisRouge
  b) Voor sterk veranderde waterlichamen wordt de indeling van het waterlichaam naar ecologisch potentieel weergegeven met de laagste waarde van de resultaten van de biologische en fysisch-chemische monitoring van de relevante kwaliteitselementen overeenkomstig de eerste kolom van de navolgende tabel. Voor elk stroomgebiedsdistrict wordt een kaart met de indeling van elk waterlichaam naar ecologisch potentieel waarbij voor sterk veranderde waterlichamen gebruik gemaakt wordt van de kleurcodering in de tweede kolom van die tabel.
  b) Pour les masses d'eau fortement modifiées, la classification de l'état écologique de la masse d'eau est représentée par la plus basse des valeurs des résultats des contrôles biologiques et physico-chimiques pour les éléments de qualité pertinents classés conformément à la première colonne du tableau ci-dessous. Pour chaque district hydrographique, une carte illustrant la classification du potentiel écologique pour chaque masse d'eau à l'aide des couleurs indiquées dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous :
Indeling naar ecologisch potentieelKleurcode
  
 Sterk veranderde waterlichamen
  
Goed en hogerGelijke groene en donkergrijze strepen
  
MatigGelijke gele en donkergrijze strepen
  
OntoereikendGelijke oranje en donkergrijze strepen
  
SlechtGelijke rode en donkergrijze strepen
Indeling naar ecologisch potentieelKleurcode
Sterk veranderde waterlichamen
Goed en hogerGelijke groene en donkergrijze strepen
MatigGelijke gele en donkergrijze strepen
OntoereikendGelijke oranje en donkergrijze strepen
SlechtGelijke rode en donkergrijze strepen
Classification du potentiel écologiqueCode de couleur
  
 Masses d'eau fortement modifiées
  
Bon et plusHachures égales en vert et gris foncé
  
MoyenHachures égales en jaune et gris foncé
  
MédiocreHachures égales en orange et gris foncé
  
MauvaisHachures égales en rouge et gris foncé
Classification du potentiel écologiqueCode de couleur
Masses d'eau fortement modifiées
Bon et plusHachures égales en vert et gris foncé
MoyenHachures égales en jaune et gris foncé
MédiocreHachures égales en orange et gris foncé
MauvaisHachures égales en rouge et gris foncé
  c) Tevens geven de bevoegde federale diensten met een zwarte stip op de kaart de waterlichamen aan die geen goede toestand of geen goed ecologisch potentieel bereiken omdat zij niet voldoen aan één of meer van de milieukwaliteitsnormen die voor dat waterlichaam zijn vastgesteld voor synthetische en niet-synthetische verontreinigende stoffen (in overeenstemming met de door de lidstaat vastgestelde regeling).
  3° Presentatie van de monitoringsresultaten en klassenindeling van chemische toestand
  Indien een waterlichaam voldoet aan alle milieukwaliteitsnormen van bijlage VIII en de in uitvoering van artikel 16 van de Kaderrichtlijn Water genomen communautaire wetgeving en de uit hoofde van andere communautaire wetgeving geldende milieukwaliteitsnormen, wordt voor dat waterlichaam een goede chemische toestand geregistreerd. Zo niet, dan wordt geregistreerd dat de chemische toestand van het water niet goed is.
  Voor elk stroomgebiedsdistrict wordt een kaart verstrekt met de indeling van elk waterlichaam naar chemische toestand met gebruikmaking van de kleurcodering in de tweede kolom van de navolgende tabel om de indeling naar chemische toestand van het waterlichaam aan te geven.
  c) Les autorités fédérales compétentes indiquent également, par un point noir sur la carte, les masses d'eau dont l'état ou le potentiel écologique n'est pas bon à cause du non-respect d'une ou de plusieurs des normes de qualité environnementale qui ont été établies pour cette masse d'eau pour des polluants synthétiques et non synthétiques spécifiques (conformément au régime de conformité établi par l'Etat membre).
  3° Présentation des résultats des contrôles et classification de l'état chimique
  Lorsqu'une masse d'eau répond à toutes les normes de qualité environnementale établies à l'annexe VIII et aux mesures communautaires prises en application de l'article 16 de la Directive Cadre sur l'Eau, ainsi qu'aux autres dispositions législatives communautaires fixant des normes de qualité environnementale, elle est enregistrée comme atteignant un bon état chimique. Si tel n'est pas le cas, la masse d'eau est enregistrée comme n'atteignant pas un bon état chimique.
  Pour chaque district hydrographique, une carte est fournie, illustrant l'état chimique de chaque masse d'eau à l'aide des couleurs indiquées dans la seconde colonne du tableau ci-dessous pour refléter la classification de l'état chimique de la masse d'eau :

  
  
Indeling naar chemische toestandKleurcode
  
GoedBlauw
  
Niet goedRood

  
  
Classification de l'état chimiqueCode de couleur
  
BonBleu
  
Pas bonRouge
Indeling naar chemische toestandKleurcode
GoedBlauw
Niet goedRood
Classification de l'état chimiqueCode de couleur
BonBleu
Pas bonRouge
  [1 E. Technische specificaties voor de chemische analyse en monitoring van de watertoestand
   1° Analysemethoden
   Alle analysemethoden, met inbegrip van de laboratorium-, veld- en onlinemethoden die worden gebruikt voor de programma's van chemische monitoring die uit hoofde van dit besluit worden uitgevoerd, zijn gevalideerd en gedocumenteerd overeenkomstig de norm EN ISO/IEC 17025 of andere gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen.
   2° Minimale prestatiekenmerken voor analysemethoden
   a) De minimale prestatiekenmerken voor alle gebruikte analysemethoden worden gebaseerd op een meetonzekerheid van ten hoogste 50 % (k = 2), geschat op het niveau van relevante milieukwaliteitsnormen, en een bepalingsgrens kleiner dan of gelijk aan 30 % van de relevante milieukwaliteitsnormen.
   b) Wanneer er geen relevante milieukwaliteitsnormen voor een bepaalde parameter zijn of wanneer er geen analysemethode is die aan de in punt a) vermelde minimale prestatiekenmerken voldoet, wordt de monitoring uitgevoerd met behulp van de best beschikbare technieken die geen buitensporige kosten met zich brengen.
   3° Berekening van gemiddelde waarden
   a) Wanneer de waarde van de fysisch-chemische of chemische parameter in een bepaald monster onder de bepalingsgrens ligt, wordt voor de berekening van de gemiddelde waarde het meetresultaat vastgesteld op de helft van de waarde van de betrokken bepalingsgrens.
   b) Wanneer een berekende gemiddelde waarde van de in punt a) bedoelde meetresultaten onder de bepalingsgrens ligt, wordt deze waarde betiteld als " lager dan de bepalingsgrens ". [2 Indien de berekende gemiddelde waarde van een meetresultaat, uitgevoerd met behulp van de best beschikbare techniek die geen buitensporige kosten met zich meebrengt, aangemerkt wordt als "lager dan de bepalingsgrens", en de "bepalingsgrens" van die techniek de MKN overschrijdt, wordt het resultaat voor de stof die wordt gemeten, niet in aanmerking genomen bij de beoordeling van de algemene chemische toestand van dat waterlichaam.]2
   c) Punt a) is niet van toepassing op de waarde van parameters die berekend worden uit de som van een bepaalde groep fysisch-chemische parameters of te bepalen chemische verbindingen, met inbegrip van hun relevante metabolieten en afbraak- en reactieproducten. In die gevallen worden resultaten onder de bepalingsgrens van de individuele stoffen vastgesteld op nul.
   4° Kwaliteitsborging en -beheersing
   a) De laboratoria of door laboratoria gecontracteerde partijen hanteren kwaliteitsborgingsprincipes en -methoden die in overeenstemming zijn met EN ISO/IEC 17025 of andere gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen.
   b) De laboratoria of door laboratoria gecontracteerde partijen tonen hun bekwaamheid voor de analyse van relevante fysisch-chemische of chemische parameters aan door :
   i) deel te nemen aan programma's voor geschiktheidsbeproeving waarin de in 1° bedoelde analysemethoden van de te meten parameter worden bestreken, op concentratieniveaus die representatief zijn voor de uit hoofde van dit besluit uitgevoerde programma's voor chemische monitoring, en
   ii) beschikbare referentiematerialen te analyseren die representatief zijn voor monsters die concentraties bevatten waarvan de niveaus geschikt zijn in relatie tot de in 2°, a), bedoelde relevante milieukwaliteitsnormen.
   c) De in 1° bedoelde programma's voor geschiktheidsbeproeving worden georganiseerd door geaccrediteerde organisaties of internationaal of nationaal erkende organisaties die voldoen aan de eisen van ISO/IEC-leidraad 43-1 of van andere gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen.
   De resultaten van de deelname aan deze programma's moeten worden beoordeeld op basis van de scoringsystemen die worden vermeld in ISO/IEC-leidraad 43-1 of in de norm ISO 13528 of in andere gelijkwaardige op internationaal niveau erkende normen.]1
  [1 E. Des spécifications techniques pour l'analyse chimique et la surveillance de l'état des eaux
   1° Méthode d'analyse
   Toutes les méthodes d'analyse, y compris les méthodes de laboratoire, de terrain et en ligne, utilisées aux fins des programmes de surveillance chimique menés dans le cadre du présent arrêté doivent être validées et attestées conformément à la norme EN ISO/ IEC-17025 ou à toute autre norme équivalente reconnue à l'échelle internationale.
   2° Critères de performance minimaux pour les méthodes d'analyse
   a) Les critères de performance minimaux de toutes les méthodes d'analyse utilisées sont fondés sur une incertitude de la mesure inférieure ou égale à 50 % (k = 2), estimée au niveau des normes de qualité environnementale applicables, et sur une limite de quantification inférieure ou égale à une valeur de 30 % des normes de qualité environnementale appropriées.
   b) En l'absence de norme de qualité environnementale appropriée pour un paramètre donné ou en l'absence de méthode d'analyse répondant aux critères de performance minimaux visés au point a), la surveillance est effectuée à l'aide des meilleures techniques disponibles n'entraînant pas de coûts excessifs.
   3° Calcul des valeurs moyennes
   a) Lorsque les valeurs des mesurandes physicochimiques ou chimiques d'un échantillon donné sont inférieures à la limite de quantification, on indique comme résultat de la mesure la moitié de la valeur de la limite de quantification concernée pour le calcul des valeurs moyennes.
   b) Lorsque la valeur moyenne calculée des résultats de mesure visés au point a) est inférieure à la limite de quantification, il est fait référence à la valeur en indiquant " inférieure à la limite de quantification ". [2 Lorsqu'il est fait référence à la valeur moyenne d'un résultat de mesure, calculée à l'aide de la meilleure technique disponible n'entraînant pas de coûts excessifs, en indiquant "inférieure à la limite de quantification", et si la "limite de quantification" de ladite technique est supérieure à la norme de qualité environnementale, le résultat pour la substance mesurée n'est pas pris en compte dans l'évaluation de l'état chimique global de la masse d'eau considérée.]2
   c) Le point a) ne s'applique pas aux mesurandes qui correspondent à la somme d'un groupe donné de paramètres physicochimiques ou de mesurandes chimiques, y compris leurs métabolites et produits de dégradation et de réaction. En pareil cas, les résultats inférieurs à la limite de quantification des substances individuelles sont remplacés par zéro.
   4° Assurance et contrôle de la qualité
   a) Les laboratoires ou les parties engagées par les laboratoires appliquent des systèmes de gestion de la qualité conformes à la norme EN ISO/IEC-17025 ou à toute autre norme équivalente reconnue à l'échelle internationale.
   b) Les laboratoires ou les parties engagées par les laboratoires apportent la preuve de leur compétence dans l'analyse des mesurandes physicochimiques ou chimiques :
   i) par leur participation à des programmes d'essais d'aptitude couvrant les méthodes d'analyse, visées à 1°, des mesurandes à des niveaux de concentration qui sont représentatifs des programmes de surveillance chimique menés dans le cadre du présent arrêté;
   ii) par l'analyse de matériaux de référence disponibles, représentatifs des échantillons prélevés et contenant des niveaux de concentration appropriés au regard des normes de qualité environnementale applicables visées à 2°, a).
   c) Les programmes d'essais d'aptitude visés à 1°, sont organisés par des organisations agréées ou par des organisations reconnues conformes, à l'échelle internationale ou nationale, aux exigences mentionnées dans le guide ISO/IEC 43- 1 ou à d'autres normes équivalentes reconnues à l'échelle internationale.
   Les résultats de la participation à ces programmes sont évalués à l'aide des systèmes de notation établis dans le guide ISO/IEC 43- 1 ou dans la norme ISO-13528 ou dans d'autres normes équivalentes reconnues à l'échelle internationale.]1
Art. N5. Bijlage V. - Lijst van in het maatregelenprogramma op te nemen maatregelen
  DEEL A
  Maatregelen vereist op grond van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België en van haar uitvoeringsbesluiten.
  DEEL B
  Basismaatregelen zijn de minimumvereisten waaraan moet worden voldaan en omvatten :
  a) de maatregelen die voor de toepassing van de communautaire wetgeving voor de waterbescherming nodig zijn;
  b) maatregelen die voor de doeleinden van artikel 4, § 2, nodig worden geacht;
  c) maatregelen om duurzaam en efficiënt watergebruik te bevorderen teneinde te voorkomen dat de in artikel 4, § 1, genoemde doelstellingen niet worden bereikt;
  d) voor lozingen door puntbronnen die verontreiniging kunnen veroorzaken, een vereiste inzake voorafgaande regulering, zoals een verbod op het in het water brengen van verontreinigende stoffen, of een voorafgaande toestemming, of registratie op basis van algemeen bindende regels, waarin emissiebeheersingsmaatregelen worden voorgeschreven voor de betrokken verontreinigende stoffen. Deze beheersingsmaatregelen worden geregeld getoetst en zo nodig bijgesteld;
  e) voor diffuse bronnen die verontreiniging kunnen veroorzaken, maatregelen ter preventie of beheersing van de introductie van verontreinigende stoffen. Beheersingsmaatregelen mogen de vorm aannemen van een vereiste inzake voorafgaande regulering, zoals een verbod op het in het water brengen van verontreinigende stoffen, een voorafgaande toestemming, of registratie op basis van algemeen bindende regels, indien de communautaire wetgeving niet reeds in een dergelijk voorschrift voorziet. Deze beheersingsmaatregelen worden geregeld getoetst en zo nodig bijgesteld;
  f) voor andere significante negatieve effecten op de watertoestand die overeenkomstig artikel 13 en bijlage I geconstateerd zijn, met name maatregelen om ervoor te zorgen dat de hydromorfologische toestand van de waterlichamen verenigbaar is met het bereiken van de vereiste ecologische toestand of een goed ecologisch potentieel in het geval van waterlichamen die aangemerkt zijn als kunstmatig of sterk veranderd. Beheersingsmaatregelen voor deze doeleinden mogen de vorm aannemen van een vereiste inzake voorafgaande toestemming, of registratie op basis van algemeen bindende regels, indien de communautaire wetgeving niet reeds in een dergelijk voorschrift voorziet. Deze beheersingsmaatregelen worden geregeld getoetst en zo nodig bijgesteld;
  g) maatregelen ter bestrijding van de verontreiniging van oppervlaktewateren door de stoffen die worden genoemd in de in bijlage IX overeengekomen lijst van prioritaire stoffen en ter progressieve vermindering van verontreiniging door andere stoffen, die anders de lidstaten zou verhinderen de doelstellingen voor oppervlaktewaterlichamen van artikel 4 te bereiken;
  h) maatregelen die nodig zijn ter voorkoming van aanzienlijke lekkage van verontreinigende stoffen uit technische installaties en ter voorkoming of beperking van de gevolgen van incidentele verontreiniging, bijvoorbeeld ten gevolge van overstromingen, ook met behulp van systemen om dergelijke gebeurtenissen op te sporen of ervoor te waarschuwen, met inbegrip, ingeval van redelijkerwijs niet te voorziene ongevallen, van alle passende maatregelen om het risico voor de aquatische ecosystemen te beperken.
  DEEL C
  Het volgende is een niet-limitatieve lijst van aanvullende maatregelen die binnen elk stroomgebiedsdistrict vastgesteld mogen worden als onderdeel van het overeenkomstig artikel 18, § 2, voorgeschreven maatregelenprogramma :
  1° wetgevingsinstrumenten;
  2° administratieve instrumenten;
  3° economische of fiscale instrumenten;
  4° in onderhandeling tot stand gekomen milieuovereenkomsten;
  5° emissiebeheersingsmaatregelen;
  6° gedragscodes;
  7° scheppen van nieuwe en herstellen van bestaande waterrijke gebieden;
  8° onttrekkingsbeheersingsmaatregelen;
  9° vraagregulerende maatregelen;
  10° efficiency- en hergebruiksmaatregelen;
  11° constructieprojecten;
  12° ontziltingsinstallaties;
  13° rehabilitatieprojecten;
  14° educatieve projecten;
  15° projecten op het gebied van onderzoek, ontwikkeling en demonstratie;
  16° overige relevante maatregelen.
Art. N5. Annexe V. - Liste des mesures à inclure dans les programmes de mesures
  PARTIE A
  Mesures exigées en application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous la juridiction de la Belgique et de ses arrêtés d'exécution
  PARTIE B
  Les " mesures de base " constituent les exigences minimales à respecter et comprennent :
  a) les mesures requises pour l'application de la législation communautaire pour la protection de l'eau,
  b) les mesures jugées adéquates aux fins de l'article 4, § 2;
  c) des mesures promouvant une utilisation efficace et durable de l'eau de manière à éviter de compromettre la réalisation des objectifs mentionnés à l'article 4, § 1er;
  d) pour les rejets ponctuels susceptibles de causer une pollution, une exigence de réglementation préalable, comme l'interdiction d'introduire des polluants dans l'eau, ou d'autorisation préalable ou d'enregistrement fondée sur des règles générales contraignantes, définissant les contrôles d'émission pour les polluants concernés,. Ces contrôles sont périodiquement revus et, le cas échéant, mis à jour;
  e) pour les sources diffuses susceptibles de provoquer une pollution, des mesures destinées à prévenir ou à contrôler les rejets de polluants. Les contrôles peuvent prendre la forme d'une exigence de réglementation préalable, comme l'interdiction d'introduire des polluants dans l'eau, d'une exigence d'autorisation préalable ou d'enregistrement fondée sur des règles générales contraignantes lorsqu'une telle exigence n'est pas prévue par ailleurs par la législation communautaire. Ces contrôles sont périodiquement revus et, le cas échéant, mis à jour;
  f) pour toute incidence négative importante sur l'état des eaux identifiées en vertu de l'article 13 et de l'annexe Ire en particulier, des mesures destinées à faire en sorte que les conditions hydromorphologiques de la masse d'eau permettent d'atteindre l'état écologique requis ou un bon potentiel écologique pour les masses d'eau désignées comme artificielles ou fortement modifiées. Les contrôles effectués à cette fin peuvent prendre la forme d'une exigence d'autorisation préalable ou d'enregistrement fondée sur des règles générales contraignantes lorsqu'une telle exigence n'est pas prévue par ailleurs par la législation communautaire. Ces contrôles sont périodiquement revus et, le cas échéant, mis à jour;
  g) les mesures destinées à éliminer la pollution des eaux de surface par les substances énumérées dans la liste de substances prioritaires adoptée en annexe IX, liste des substances prioritaires dans le domaine de l'eau, et à réduire progressivement la pollution par d'autres substances qui empêcherait, sinon, les Etats membres de réaliser les objectifs fixés à l'article 4 pour les masses d'eau de surface;
  h) toute mesure nécessaire pour prévenir les fuites importantes de polluants provenant d'installations techniques et pour prévenir et/ou réduire l'incidence des accidents de pollution, par exemple à la suite d'inondations, notamment par des systèmes permettant de détecter ou d'annoncer l'apparition de pareils accidents, y compris dans le cas d'accidents qui n'auraient raisonnablement pas pu être prévus, toutes les mesures appropriées pour réduire les risques encourus par les écosystèmes aquatiques.
  PARTIE C
  La liste non exhaustive suivante énumère les mesures supplémentaires qui, pour chaque district hydrographique, peuvent être inclues dans le programme de mesures prévu à l'article 18, paragraphe 2 :
  1° instruments législatifs,
  2° instruments administratifs,
  3° instruments économiques ou fiscaux,
  4° accords négociés en matière d'environnement,
  5° limites d'émission,
  6° codes de bonnes pratiques,
  7° recréation et restauration des zones humides,
  8° contrôles des captages,
  9° mesures de gestion de la demande,
  10° mesures concernant l'efficacité et le recyclage,
  11° projets de construction,
  12° usines de dessalement,
  13° projets de restauration,
  14° projets d'éducation,
  15° projets de recherche, de développement et de démonstration,
  16° autres mesures pertinentes.
Art. N6. Bijlage VI. - Stroomgebiedsbeheersplannen
  A. Stroomgebiedsbeheersplannen dienen de volgende elementen te omvatten :
  1° Een algemene beschrijving van de kenmerken van het stroomgebiedsdistrict zoals voorgeschreven in artikel 13 en bijlage I. Deze moet bevatten :
  voor de oppervlaktewateren :
  a) kaarten met de ligging en de grenzen van de waterlichamen;
  b) kaarten van de ecoregio's en typen oppervlaktewaterlichamen in het stroomgebied,
  c) bepaling van de referentieomstandigheden voor de typen oppervlaktewaterlichamen;
  2° een overzicht van de significante belastingen en effecten van menselijke activiteiten op de toestand van de oppervlaktewateren, met inbegrip van :
  a) een raming van de verontreiniging door puntbronnen;
  b) een raming van de verontreiniging door diffuse bronnen, met inbegrip van een overzicht van het bodemgebruik;
  c) een raming van de druk op de kwantitatieve toestand van het water;
  d) een analyse van de andere gevolgen van menselijke activiteiten op de watertoestand;
  3° vermelding en kaarten van beschermde gebieden zoals voorgeschreven in artikel 14 en bijlage III;
  4° een kaart van de voor de doeleinden van artikel 15 en bijlage IV gevormde monitoringsnetwerken en een presentatie in kaartvorm van de resultaten van de monitoringsprogramma's die uit hoofde van die bepalingen zijn uitgevoerd voor de toestand van :
  a) oppervlaktewater (ecologisch en chemisch);
  b). beschermde gebieden;
  5° een lijst van de vastgestelde milieudoelstellingen voor oppervlaktewateren en beschermde gebieden, met inbegrip van in het bijzonder aanduiding van de gevallen waarin gebruik is gemaakt van artikelen 8, 9, 11 en 12, en de daarmee verband houdende informatie;
  6° een samenvatting van de economische analyse van het watergebruik zoals voorgeschreven in artikel 13 en bijlage II;
  7° een samenvatting van het overeenkomstig artikel 17 vastgestelde maatregelenprogramma, met inbegrip van de wijze waarop de overeenkomstig artikel 4 vastgestelde doelstellingen daardoor moeten worden bereikt :
  a) een samenvatting van de maatregelen die vereist zijn om de communautaire waterbeschermingswetgeving toe te passen;
  b) een verslag over de praktische stappen en maatregelen die zijn genomen om het beginsel van de terugwinning van de kosten van watergebruik in overeenstemming met artikel 4, § 2, toe te passen;
  c) een samenvatting van de beheersingsmaatregelen welke zijn vastgesteld voor puntbronlozingen en andere activiteiten die de watertoestand beïnvloeden, in overeenstemming met bijlage V, deel B, d) en f) ;
  d) een samenvatting van de in verband met prioritaire stoffen genomen maatregelen;
  e) een samenvatting van de ter voorkoming of beperking van de gevolgen van accidentele verontreiniging genomen maatregelen;
  f) een samenvatting van de maatregelen volgens artikel 19, § 1, voor waterlichamen die waarschijnlijk de doelstellingen van artikel 4 niet kunnen bereiken;
  g) nadere gegevens over de bijkomende maatregelen die noodzakelijk worden geacht om de vastgestelde milieudoelstellingen te bereiken;
  h) nadere gegevens over de maatregelen in overeenstemming met artikel 21 om toename van de verontreiniging van mariene wateren te voorkomen;
  8° een register van alle meer gedetailleerde programma's en beheersplannen voor het stroomgebiedsdistrict, die betrekking hebben op specifieke deelstroomgebieden, sectoren, aangelegenheden of watertypen, alsmede een samenvatting daarvan;
  9° een samenvatting van de maatregelen inzake voorlichting en raadpleging van het publiek, de resultaten daarvan alsmede de planwijzigingen die daarvan het gevolg zijn;
  10° een lijst van de bevoegde autoriteiten;
  11° de contactpunten en procedures om de achtergronddocumentatie en de in artikel 25 bedoelde informatie te verkrijgen, met name nadere gegevens over de in overeenstemming met bijlage V, deel B, d) en f) vastgestelde beheersingsmaatsregelen en de in overeenstemming met artikel 15 en bijlage IV verzamelde concrete monitoringsgegevens.
  B. De eerste bijwerking van het stroomgebiedsbeheersplan en alle volgende bijwerkingen dienen daarenboven in te houden :
  1° een samenvatting van alle veranderingen of actualiseringen sinds de publicatie van de vorige versie van het stroomgebiedsbeheersplan, met een samenvatting van de herzieningen die overeenkomstig de artikelen 8, 9, 11 en 12, dienen te gebeuren;
  2° een beoordeling van de vooruitgang die is geboekt bij het bereiken van de milieudoelstellingen, met een presentatie in kaartvorm van de monitoringsresultaten voor de door het vorige plan bestreken periode, en een verklaring voor de milieudoelstellingen die niet zijn bereikt;
  3° een samenvatting en verklaring van eventuele maatregelen die waren opgenomen in de vroegere versie van het stroomgebiedsbeheersplan en die niet zijn uitgevoerd;
  4° een samenvatting van alle aanvullende tussentijdse maatregelen die overeenkomstig artikel 19, § 1, zijn vastgesteld sedert de publicatie van de vorige versie van het stroomgebiedsbeheersplan.
  [1 C. Stroomgebiedsbeheersplannen dienen tevens de volgende elementen te omvatten :
   a) een tabel waarin de bepalingsgrenzen van de toegepaste analysemethode worden weergegeven en informatie over de prestaties van die methoden ten aanzien van de vastgestelde minimale prestatiekenmerken;
   b) voor de stoffen waarvoor de mogelijkheid in artikel 4/1, § 3 is gebruikt :
   i) de redenen en de basis voor het gebruik van die mogelijkheid;
   ii) waar relevant, de vastgestelde alternatieve MKN, het bewijs dat die MKN een even hoog beschermingsniveau bieden als de MKN in deel A van bijlage VIII, met inbegrip van de gegevens en de methode waarmee de MKN zijn afgeleid en de categorieën van oppervlaktewateren waarvoor die MKN zouden gelden;
   iii) ter vergelijking met onder a) van dit lid bedoelde informatie, de bepalingsgrenzen van de analysemethoden voor de in deel A van bijlage VIII vastgestelde matrices, met inbegrip van informatie over de prestaties van die methoden ten aanzien van de vastgelegde minimale prestatiekenmerken;
   c) de rechtvaardiging voor de toegepaste meetfrequentie, indien de monitoringsintervallen meer dan een jaar bedragen.
   D. De stroomgebiedbeheerplannen kunnen tevens aanvullende kaarten omvatten waarin de informatie over de chemische toestand van een of meer van de volgende stoffen afzonderlijk van informatie voor de overige in deel A van bijlage VIII vermelde stoffen wordt weergegeven, onverminderd de voorschriften van Bijlage IV, D, 3° betreffende de weergave van de algemene chemische toestand en de doelstellingen en verplichtingen vastgelegd in artikel 4, bijlage V, g :
   a) de stoffen met nummer 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 en 44 (stoffen die zich gedragen als alomtegenwoordige PBT's),
   b) de stoffen met de nummers 34 tot en met 45 (nieuw geselecteerde stoffen),
   c) de stoffen met de nummers 2, 5, 15, 20, 22, 23 en 28 (stoffen waarvoor herziene, strengere MKN zijn vastgesteld).
   In de stroomgebiedbeheerplannen kan ook de grootte van een afwijking van de MKN-waarde voor de in de eerste alinea, onder a), b en c), bedoelde stoffen weergeven worden. Indien dergelijke bijkomende kaarten verstrekt worden, wordt ernaar gestreefd dat zij op het niveau van het stroomgebied en op Unieniveau onderling vergelijkbaar zijn.]1
Art. N6. Annexe VI. - Plan de gestion de district hydrographique
  A. Les plans de gestion de district hydrographique portent sur les éléments suivants :
  1° Une description générale des caractéristiques du district hydrographique requises par l'article 13 et l'annexe Ire, à savoir :
  pour les eaux de surface :
  a) une carte indiquant l'emplacement et les limites des masses d'eau,
  b) une carte indiquant les écorégions et les types de masse d'eau de surface à l'intérieur du district hydrographique,
  c) une identification des conditions de référence pour les types de masse d'eau de surface;
  2° Un résumé des pressions et incidences importantes de l'activité humaine sur l'état des eaux de surface, notamment :
  a) une estimation de la pollution ponctuelle,
  b) une estimation de la pollution diffuse, y compris un résumé de l'utilisation des sols,
  c) une estimation des pressions sur l'état quantitatif des eaux, y compris des captages,
  d) une analyse des autres incidences de l'activité humaine sur l'état des eaux.
  3° L'identification et la représentation cartographique des zones protégées visées à l'article 14 et à l'annexe III.
  4° Une carte des réseaux de surveillance établis aux fins de l'article 15 et de l'annexe IV ainsi qu'une représentation cartographique des résultats des programmes de surveillance mis en oeuvre au titre desdites dispositions pour l'état :
  a) des eaux de surface (état écologique et état chimique);
  b) des zones protégées;
  5° Une liste des objectifs environnementaux fixés pour les eaux de surface, les eaux souterraines et les zones protégées, y compris, en particulier, l'identification des cas où il a été fait usage de l'article 8, 9, 11 et 12, et les informations associées;
  6° Un résumé de l'analyse économique de l'utilisation de l'eau, requis par l'article 13 et l'annexe II :
  7° Un résumé du ou des programmes de mesures adoptés au titre de l'article 17, notamment la manière dont ils sont censés réaliser les objectifs fixés en vertu de l'article 4 :
  a) un résumé des mesures requises pour mettre en oeuvre la législation communautaire relative à la protection de l'eau;
  b) un rapport sur les démarches et mesures pratiques entreprises pour appliquer le principe de récupération des coûts de l'utilisation de l'eau conformément à l'article 4, § 2;
  c) un résumé des contrôles adoptés pour les rejets ponctuels et autres activités ayant une incidence sur l'état des eaux conformément aux dispositions de l'annexe V, partie B, d) et f) ;
  d) un résumé des mesures prises à l'égard des substances prioritaires;
  e) un résumé des mesures prises pour prévenir ou réduire l'impact des pollutions accidentelles;
  f) un résumé des mesures prises en vertu de l'article 19, § 1er, pour les masses d'eau qui n'atteindront probablement pas les objectifs fixés à l'article 4;
  g) les détails des mesures additionnelles jugées nécessaires pour répondre aux objectifs environnementaux établis;
  h) les détails des mesures prises pour éviter d'accroître la pollution des eaux marines conformément à l'article 21;
  8° Un registre des autres programmes et plans de gestion plus détaillés adoptés pour le district hydrographique, portant sur des sous-bassins, secteurs, problèmes ou types d'eau particuliers, ainsi qu'un résumé de leur contenu;
  9° Un résumé des mesures prises pour l'information et la consultation du public, les résultats de ces mesures et les modifications apportées en conséquence au plan;
  10° Une liste des autorités compétentes :
  11° Les points de contact et les procédures permettant d'obtenir les documents de référence et les informations visés à l'article 25, notamment les détails sur les mesures de contrôle adoptées conformément à l'annexe V, partie B, d) et f), et les données réelles de contrôle réunies conformément à l'article 15 et l'annexe IV.
  B. La première mise à jour du plan de gestion de bassin ainsi que toutes les mises à jour suivantes doivent également comprendre :
  1° une présentation succincte de toute modification ou mise à jour intervenue depuis la publication de la version précédente du plan, y compris un résumé des révisions à entreprendre au titre des articles 8, 9, 11 et 12;
  2° une évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs environnementaux, y compris une représentation cartographique des résultats de la surveillance pour la période du plan précédent, assortie d'explications pour tout objectif qui n'a pas été atteint;
  3° une présentation succincte et motivée de toute mesure prévue dans une version antérieure du plan qui n'a finalement pas été mise en oeuvre;
  4° une présentation succincte de toute mesure transitoire adoptée en application de l'article 19, § 1er, depuis la publication de la version antérieure du plan.
  [1 C. Les plans de gestion de district hydrographique doivent également inclure les éléments suivants :
   a) un tableau présentant les limites de quantification des méthodes d'analyse appliquées, et des informations sur les performances de ces méthodes au regard des critères de performance minimaux définis ;
   b) pour les substances pour lesquelles il est fait usage de la possibilité prévue à l'article 4/1, § 3 :
   i) la motivation et la justification du recours à cette possibilité ;
   ii) le cas échéant, les NQE de remplacement établies, la preuve que ces NQE procurent au moins le même niveau de protection que les NQE fixées à l'annexe VIII, partie A, y compris les données et la méthode utilisées pour établir les NQE, et les catégories d'eaux de surface auxquelles ces NQE s'appliqueraient ;
   iii) en vue d'une comparaison avec les informations visées au point a) du présent paragraphe, les limites de quantification des méthodes d'analyse pour les matrices spécifiées à l'annexe VIII, partie A, y compris des informations sur la performance de ces méthodes au regard des critères de performance minimaux définis ;
   c) la justification de la fréquence de surveillance appliquée, si les contrôles sont espacés de plus d'un an.
   D. Les plans de gestion de district hydrographique peuvent également inclure des cartes supplémentaires indiquant les informations relatives à l'état chimique d'une ou plusieurs des substances suivantes séparément des informations sur le reste des substances mentionnées à l'annexe VIII, partie A, sans préjudice des dispositions de l'annexe IV, D, 3° concernant la présentation de l'état chimique global et des objectifs et obligations énoncés à l'article 4, annexe V, g:
   a) les substances numérotées 5, 21, 28, 30, 35, 37, 43 et 44 (substances se comportant comme des substances PBT ubiquistes),
   b) les substances numérotées 34 à 45 (substances nouvellement identifiées),
   c) les substances numérotées 2, 5, 15, 20, 22, 23 et 28 (pour lesquelles des NQE révisées plus strictes sont établies).
   L'amplitude de tout écart par rapport aux valeurs des NQE pour les substances visées au premier alinéa, points a), b) et c), peut également être présentée dans les plans de gestion de district hydrographique. Si de telles cartes supplémentaires sont présentées, on s'efforce d'assurer leur comparabilité au niveau du district hydrographique et au niveau de l'Union.]1
Art. N7. Bijlage VII. - Indicatieve lijst van de belangrijkste verontreinigende stoffen
  1° Organische halogeenverbindingen en stoffen die in water dergelijke verbindingen kunnen vormen.
  2° Organische fosforverbindingen.
  3° Organische tinverbindingen.
  4° Stoffen en preparaten, of de afbraakproducten daarvan, waarvan is aangetoond dat zij carcinogene of mutagene eigenschappen hebben, of eigenschappen die in of via het aquatische milieu gevolgen kunnen hebben voor steroïdogene functies, schildklierfuncties, de voortplanting of andere hormonale functies.
  5° Persistente koolwaterstoffen en persistente en bioaccumuleerbare organische toxische stoffen.
  6° Cyaniden.
  7° Metalen en metaalverbindingen.
  8° Arseen en arseenverbindingen.
  9° Biociden en gewasbeschermingsmiddelen.
  10° Stoffen in suspensie.
  11° Stoffen die bijdragen tot de eutrofiëring (met name nitraten en fosfaten).
  12° Stoffen die een ongunstige invloed uitoefenen op de zuurstofbalans (en die kunnen worden gemeten met behulp van parameters zoals BZV, CZV, enz.).
Art. N7. Annexe VII. - Liste indicative des principaux polluants
  1° Composés organohalogénés et substances susceptibles de former des composés de ce type dans le milieu aquatique.
  2° Composés organophosphorés.
  3° Composés organostanniques.
  4° Substances et préparations, ou leurs produits de décomposition, dont le caractère cancérigène ou mutagène ou les propriétés pouvant affecter les fonctions stéroïdogénique, thyroïdienne ou reproductive ou d'autres fonctions endocriniennes dans ou via le milieu aquatique ont été démontrés.
  5° Hydrocarbures persistants et substances organiques toxiques persistantes et bio-accumulables.
  6° Cyanures.
  7° Métaux et leurs composés.
  8° Arsenic et ses composés.
  9° Produits biocides et phytopharmaceutiques.
  10° Matières en suspension.
  11° Substances contribuant à l'eutrophisation (en particulier, nitrates et phosphates).
  12° Substances ayant une influence négative sur le bilan d'oxygène (et pouvant être mesurées à l'aide de paramètres tels que la DBO, la DCO, etc.).
Art. N8. [1 Milieukwaliteitsnormen voor prioritaire stoffen en bepaalde andere verontreinigende stoffen
   DEEL A. - MILIEUKWALITEITSNORMEN (MKN)
Art. N8. [1 Normes de qualité environnementale pour les substances prioritaires et certains autres polluants
   PARTIE A. - NORMES DE QUALITE ENVIRONNEMENTALE (NQE)
 JG : Jaargemiddelde
 MAC : maximaal aanvaardbare concentratie
 Eenheid : [g/l] voor de kolommen (4) tot en met (7)
   [g/kg nat gewicht] voor kolom (8)
JG : JaargemiddeldeMAC : maximaal aanvaardbare concentratieEenheid : [g/l] voor de kolommen (4) tot en met (7)
   [g/kg nat gewicht] voor kolom (8)
 MA : moyenne annuelle
 CMA : concentration maximale admissible
 Unité : [g/l] pour les colonnes (4) à (7)
   [g/kg de poids humide] pour la colonne (8)
MA : moyenne annuelleCMA : concentration maximale admissibleUnité : [g/l] pour les colonnes (4) à (7)
   [g/kg de poids humide] pour la colonne (8)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Nr. Naam van de stof CAS-nummer (1) JG-MKN (2) Landoppervlaktewateren (3) JG-MKN (2) Andere oppervlaktewateren MAC-MKN (4) Landoppervlaktewateren (3) MAC-MKN (4) Andere oppervlaktewateren MKN
   Biota (12)
(1) Alachloor 15972-60-8 0,3 0,3 0,7 0,7  
(2) Antraceen 120-12-7 0,1 0,1 0,1 0,1  
(3) Atrazine 1912-24-9 0,6 0,6 2,0 2,0  
(4) Benzeen 71-43-2 10 8 50 50  
(5) Gebromeerde difenylethers (5) 32534-81-9   0,14 0,014 0,0085
(6) Cadmium en cadmiumverbindingen
   (afhankelijk van de waterhardheidsklasse) (6)
7440-43-9 ≤ 0,08 (klasse 1)
   0,08 (klasse 2)
   0,09 (klasse 3)
   0,15 (klasse 4)
   0,25 (klasse 5)
0,2 ≤ 0,45 (klasse 1)
   0,45 (klasse 2)
   0,6 (klasse 3)
   0,9 (klasse 4)
   1,5 (klasse 5)
≤ 0,45 (klasse 1)
   0,45 (klasse 2)
   0,6 (klasse 3)
   0,9 (klasse 4)
   1,5 (klasse 5)
 
(6a) Tetrachloorkoolstof (7) 56-23-5 12 12 niet van toepassing niet van toepassing  
(7) C1013-chlooralkanen (8) 85535-84-8 0,4 0,4 1,4 1,4  
(8) Chloorfenvinfos 470-90-6 0,1 0,1 0,3 0,3  
(9) Chloorpyrifos (chloorpyrifo-sethyl) 2921-88-2 0,03 0,03 0,1 0,1  
(9a) Cyclodieenbestrijdingsmiddelen : Aldrin (7) Dieldrin (7) Endrin (7) Isodrin (7) 309-00-2
   60-57-1
   72-20-8
   465-73-6
= 0,01Σ = 0,005niet van toepassingniet van toepassing 
(9b)DDT totaal (7) (9) niet van toepassing0,0250,025niet van toepassingniet van toepassing 
 Parapara-DDT (7) 50-29-30,010,01niet van toepassingniet van toepassing
  
(10)1,2-dichloorethaan107-06-21010niet van toepassingniet van toepassing 
(11)Dichloormethaan75-09-22020niet van toepassingniet van toepassing 
(12)Di(2ethylhexyl)ftalaat (DEHP)117-81-71,31,3niet van toepassingniet van toepassing 
(13)Diuron330-54-10,20,21,81,8 
(14)Endosulfan115-29-70,0050,00050,010,004 
(15)Fluorantheen206-44-00,00630,00630,120,1230
(16)Hexachloorbenzeen118-74-1  0,050,0510
(17)Hexachloorbutadieen87-68-3  0,60,655
(18)Hexachloor-cyclohexaan608-73-10,020,0020,040,02 
(19)Isoproturon34123-59-60,30,31,01,0 
(20)Lood en loodverbindingen7439-92-11,2 (13) 1,31414 
(21)Kwik en kwikverbindingen7439-97-6  0,070,0720
(22)Naftaleen91-20-322130130 
(23)Nikkel en nikkelverbindingen7440-02-04 (13) 8,63434 
(24)Nonylfenolen
   (4-nonylfenol)
84852-15-30,30,32,02,0 
(25)Octylfenolen
   (4-(1,1',3,3'-tetramethylbutyl)-fenol)
140-66-90,10,01niet van toepassingniet van toepassing 
(26)Pentachloorbenzeen608-93-50,0070,0007niet van toepassingniet van toepassing 
(27)Pentachloor-fenol87-86-50,40,411 
(28)Polycyclische aromatische koolwater-stoffen (PAK) (11) niet van toepassingniet van toepassingniet van toepassingniet van toepassingniet van toepassing 
 Benzo(a)pyreen50-32-81,7 x 10-4 1,7 x 10-4 0,270,0275
  
 Benzo(b)fluor-anteen205-99-2zie voetnoot 11zie voetnoot 110,0170,017zie voetnoot 11
  
 Benzo(k)fluor-anteen207-08-9zie voetnoot 11zie voetnoot 110,0170,017zie voetnoot 11
  
 Benzo(g,h,i)-peryleen191-24-2zie voetnoot 11zie voetnoot 118,2 x 10-3 8,2 x 10-4 zie voetnoot 11
  
 Indeno(1,2,3-cd)pyreen193-39-5zie voetnoot 11zie voetnoot 11niet van toepassingniet van toepassingzie voetnoot 11
  
(29)Simazine122-34-91144 
(29a)Tetrachloor-ethyleen (7) 127-18-41010niet van toepassingniet van toepassing 
(29b)Trichloor-ethyleen (7) 79-01-61010niet van toepassingniet van toepassing 
(30)Tributyltinver-bindingen (Tributyltin-kation)36643-28-40,00020,00020,00150,0015 
(31)Trichloorbenzenen12002-48-10,40,4niet van toepassingniet van toepassing 
(32)Trichloormethaan (chloroform)67-66-32,52,5niet van toepassingniet van toepassing 
(33)Trifluraline1582-09-80,030,03niet van toepassingniet van toepassing 
(34)Dicofol115-32-21,3 x 10-3 3,2 x 10-5 niet van toepassing (10) niet van toepassing (10) 33
(35)Perfluoroctaansulfonzuur en zijn derivaten (PFOS)1763-23-16,5 x 10-4 1,3 x 10-4 367,29,1
(36)Quinoxyfen124495-18-70,150,0152,70,54 
(37)Dioxinen en dioxineachtige verbindingenZie voetnoot 10 in bijlage X bij Richtlijn 2000/60/EG  niet van toepassingniet van toepassingSom van PCDD + PCDF + PCB-DL
   0,0065 g.kg-1 TEQ (14)
(38)Aclonifen74070-46-50,120,0120,120,012 
(39)Bifenox42576-02-30,0120,00120,040,004 
(40)Cybutryne28159-98-00,00250,00250,0160,016 
(41)Cypermethrin52315-07-88 x 10-5 8 x 10-6 6 x 10-4 6 x 10-5  
(42)Dichloorvos62-73-76 x 10-4 6 x 10-5 7 x 10-4 7 x 10-5  
(43)Hexabroom-cyclododecaan (HBCDD)Zie voetnoot 12 in bijlage X bij Richtlijn 2000/60/EG0,00160,00080,50,05167
(44)Heptachloor en heptachloor-epoxide76-44-8/1024-57-32 x 10-7 1 x 10-8 3 x 10-4 3 x 10-5 6,7 x 10-3
(45)Terbutryn886-50-00,0650,00650,340,034
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)Nr. Naam van de stof CAS-nummer (1)JG-MKN (2) Landoppervlaktewateren (3) JG-MKN (2) Andere oppervlaktewateren MAC-MKN (4) Landoppervlaktewateren (3) MAC-MKN (4) Andere oppervlaktewateren MKN
   Biota (12)(1) Alachloor 15972-60-8 0,3 0,3 0,7 0,7 (2) Antraceen 120-12-7 0,1 0,1 0,1 0,1 (3) Atrazine 1912-24-9 0,6 0,6 2,0 2,0 (4) Benzeen 71-43-2 10 8 50 50 (5) Gebromeerde difenylethers (5) 32534-81-9 0,14 0,014 0,0085(6) Cadmium en cadmiumverbindingen
   (afhankelijk van de waterhardheidsklasse) (6) 7440-43-9 ≤ 0,08 (klasse 1)
   0,08 (klasse 2)
   0,09 (klasse 3)
   0,15 (klasse 4)
   0,25 (klasse 5) 0,2 ≤ 0,45 (klasse 1)
   0,45 (klasse 2)
   0,6 (klasse 3)
   0,9 (klasse 4)
   1,5 (klasse 5) ≤ 0,45 (klasse 1)
   0,45 (klasse 2)
   0,6 (klasse 3)
   0,9 (klasse 4)
   1,5 (klasse 5) (6a) Tetrachloorkoolstof (7) 56-23-5 12 12 niet van toepassing niet van toepassing (7) C1013-chlooralkanen (8) 85535-84-8 0,4 0,4 1,4 1,4 (8) Chloorfenvinfos 470-90-6 0,1 0,1 0,3 0,3 (9) Chloorpyrifos (chloorpyrifo-sethyl) 2921-88-2 0,03 0,03 0,1 0,1 (9a) Cyclodieenbestrijdingsmiddelen : Aldrin (7) Dieldrin (7) Endrin (7) Isodrin (7) 309-00-2
   60-57-1
   72-20-8
   465-73-6= 0,01Σ = 0,005niet van toepassingniet van toepassing(9b)DDT totaal (7) (9) niet van toepassing0,0250,025niet van toepassingniet van toepassingParapara-DDT (7) 50-29-30,010,01niet van toepassingniet van toepassing
(10)1,2-dichloorethaan107-06-21010niet van toepassingniet van toepassing(11)Dichloormethaan75-09-22020niet van toepassingniet van toepassing(12)Di(2ethylhexyl)ftalaat (DEHP)117-81-71,31,3niet van toepassingniet van toepassing(13)Diuron330-54-10,20,21,81,8(14)Endosulfan115-29-70,0050,00050,010,004(15)Fluorantheen206-44-00,00630,00630,120,1230(16)Hexachloorbenzeen118-74-10,050,0510(17)Hexachloorbutadieen87-68-30,60,655(18)Hexachloor-cyclohexaan608-73-10,020,0020,040,02(19)Isoproturon34123-59-60,30,31,01,0(20)Lood en loodverbindingen7439-92-11,2 (13) 1,31414(21)Kwik en kwikverbindingen7439-97-60,070,0720(22)Naftaleen91-20-322130130(23)Nikkel en nikkelverbindingen7440-02-04 (13) 8,63434(24)Nonylfenolen
   (4-nonylfenol)84852-15-30,30,32,02,0(25)Octylfenolen
   (4-(1,1',3,3'-tetramethylbutyl)-fenol)140-66-90,10,01niet van toepassingniet van toepassing(26)Pentachloorbenzeen608-93-50,0070,0007niet van toepassingniet van toepassing(27)Pentachloor-fenol87-86-50,40,411(28)Polycyclische aromatische koolwater-stoffen (PAK) (11) niet van toepassingniet van toepassingniet van toepassingniet van toepassingniet van toepassingBenzo(a)pyreen50-32-81,7 x 10-41,7 x 10-40,270,0275
Benzo(b)fluor-anteen205-99-2zie voetnoot 11zie voetnoot 110,0170,017zie voetnoot 11
Benzo(k)fluor-anteen207-08-9zie voetnoot 11zie voetnoot 110,0170,017zie voetnoot 11
Benzo(g,h,i)-peryleen191-24-2zie voetnoot 11zie voetnoot 118,2 x 10-38,2 x 10-4zie voetnoot 11
Indeno(1,2,3-cd)pyreen193-39-5zie voetnoot 11zie voetnoot 11niet van toepassingniet van toepassingzie voetnoot 11
(29)Simazine122-34-91144(29a)Tetrachloor-ethyleen (7) 127-18-41010niet van toepassingniet van toepassing(29b)Trichloor-ethyleen (7) 79-01-61010niet van toepassingniet van toepassing(30)Tributyltinver-bindingen (Tributyltin-kation)36643-28-40,00020,00020,00150,0015(31)Trichloorbenzenen12002-48-10,40,4niet van toepassingniet van toepassing(32)Trichloormethaan (chloroform)67-66-32,52,5niet van toepassingniet van toepassing(33)Trifluraline1582-09-80,030,03niet van toepassingniet van toepassing(34)Dicofol115-32-21,3 x 10-33,2 x 10-5niet van toepassing (10) niet van toepassing (10) 33(35)Perfluoroctaansulfonzuur en zijn derivaten (PFOS)1763-23-16,5 x 10-41,3 x 10-4367,29,1(36)Quinoxyfen124495-18-70,150,0152,70,54(37)Dioxinen en dioxineachtige verbindingenZie voetnoot 10 in bijlage X bij Richtlijn 2000/60/EGniet van toepassingniet van toepassingSom van PCDD + PCDF + PCB-DL
   0,0065 g.kg-1 TEQ (14)(38)Aclonifen74070-46-50,120,0120,120,012(39)Bifenox42576-02-30,0120,00120,040,004(40)Cybutryne28159-98-00,00250,00250,0160,016(41)Cypermethrin52315-07-88 x 10-58 x 10-66 x 10-46 x 10-5(42)Dichloorvos62-73-76 x 10-46 x 10-57 x 10-47 x 10-5(43)Hexabroom-cyclododecaan (HBCDD)Zie voetnoot 12 in bijlage X bij Richtlijn 2000/60/EG0,00160,00080,50,05167(44)Heptachloor en heptachloor-epoxide76-44-8/1024-57-32 x 10-71 x 10-83 x 10-43 x 10-56,7 x 10-3(45)Terbutryn886-50-00,0650,00650,340,034
Nota's
   (1)CAS : Chemical Abstract Services.
   (2) Deze parameter is de MKN uitgedrukt als jaargemiddelde (JG-MKN). Tenzij anders is aangegeven, is deze van toepassing op de totale concentratie van alle isomeren.
   (3) Landoppervlaktewateren omvatten rivieren en meren en de bijbehorende kunstmatige of sterk veranderde waterlichamen.
   (4) Deze parameter is de milieukwaliteitsnorm uitgedrukt als maximaal aanvaardbare concentratie (MAC-MKN). Wanneer voor de MAC-MKN "niet van toepassing" wordt aangegeven, worden de JG-MKN-waarden verondersteld bescherming te bieden tegen kortdurende verontreinigingspieken in continue lozingen, aangezien deze aanzienlijk lager zijn dan de op basis van de acute toxiciteit afgeleide waarde.
   (5) Voor de groep prioritaire stoffen die vallen onder gebromeerde difenylethers (nr. 5), verwijst de MKN naar de som van de concentraties voor de congeneren nr. 28, 47, 99, 100, 153 en 154.
   (6) Voor cadmium en zijn verbindingen (nr. 6) zijn de MKN-waarden afhankelijk van de hardheid van het water, ingedeeld in vijf klassen (klasse 1 : < 40 mg CaCO3/l, klasse 2 : 40 tot < 50 mg CaCO3/l, klasse 3 : 50 tot < 100 mg CaCO3/l, klasse 4 : 100 tot < 200 mg CaCO3/l en klasse 5 : ≥ 200 mg CaCO3/l).
   (7) Deze stof is geen prioritaire stof, maar een van de andere verontreinigende stoffen waarvoor de MKN identiek zijn aan die welke zijn vastgelegd in de wetgeving die vóór 13 januari 2009 van toepassing was.
   (8) Er wordt geen indicatieve parameter opgegeven voor deze groep van stoffen. De indicatieve parameters moeten worden bepaald door de analysemethoden.
   (9) DDT totaal omvat de som van de isomeren 1,1,1-trichloor2,2-bis(p-chloorfenyl)ethaan (CAS-nummer 50-29-3), EU-nummer 200-024-3); 1,1,1-trichloor-2-(o-chloorfenyl)-2-(p-chloorfenyl)ethaan (CAS-nummer 789-02-6); EU-nummer 212-332-5); 1,1-dichloor2,2-bis(p-chloorfenyl)ethyleen (CAS-nummer 72-55-9); EU-nummer 200-784-6); en 1,1-dichloor-2,2-bis(p-chloorfenyl)ethaan (CAS-nummer 72-54-8); EU-nummer 200-783-0).
   (10) Er is onvoldoende informatie beschikbaar om een MAC-MKN vast te stellen voor deze stoffen.
   (11) Voor de groep prioritaire stoffen die onder polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) vallen (nr. 28), is de vermelde biota-MKN en de overeenkomstige JG-MKN voor water de concentratie van benzo(a)pyreen; beide MKN zijn op de toxiciteit van benzo(a)pyreen gebaseerd. Benzo(a)pyreen kan beschouwd worden als een marker voor andere PAK en derhalve dient voor de vergelijking met biota-MKN en de overeenkomstige JG-MKN in water alleen benzo(a)pyreen te worden gemonitord.
   (12) Tenzij anders vermeld, gelden de biota-MKN voor vissen. In plaats daarvan kan een alternatieve biotataxon of een andere matrix worden gemonitord, voor zover de toegepaste MKN een gelijkwaardig beschermingsniveau biedt. Voor de stoffen met nummer 15 (fluorantheen) en 28 (PAK's), gelden de biota-MKN voor schelp- en weekdieren. Voor de beoordeling van de chemische toestand is de monitoring van fluoranteen en PAK in vissen niet geschikt. Voor stof nummer 37 (dioxinen en dioxineachtige verbindingen) gelden de biota-MKN voor vissen, schelp- en weekdieren; zie afdeling 5.3 van de bijlage bij Verordening (EU) nr. 1259/2011 van de Commissie van 2 december 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1881/2006 wat betreft de maximumgehalten voor dioxinen, dioxineachtige pcb's en niet-dioxineachtige pcb's in levensmiddelen (PB L 320 van 3.12.2011, blz. 18).
   (13) Deze MKN hebben betrekking op de biologisch beschikbare concentraties van de stoffen.
   (14) PCDD's : polychloordibenzo-p-dioxinen; PCDF's : polychloordibenzofuranen; PCB-DL : dioxineachtige polychloorbifenylen; TEQ's : toxische equivalenten, overeenkomstig de toxische-equivalentiefactoren (2005) van de Wereldgezondheidsorganisatie."
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Nom de la substance Numéro CAS (1) NQE-MA (2) Eaux de surface intérieures (3) NQE-MA (2) Autres eaux de surface NQE-CMA (4) Eaux de surface intérieures (3) NQE-CMA (4) Autres eaux de surface NQE
   Biote (12)
(1) Alachlore 15972-60-8 0,3 0,3 0,7 0,7  
(2) Anthracène 120-12-7 0,1 0,1 0,1 0,1  
(3) Atrazine 1912-24-9 0,6 0,6 2,0 2,0  
(4) Benzène 71-43-2 10 8 50 50  
(5) Diphényléthers bromés (5) 32534-81-9   0,14 0,014 0,0085
(6) Cadmium et ses composés (suivant les classes de dureté de l'eau) (6) 7440-43-9 ≤ 0,08 (classe 1)
   0,08 (classe 2)
   0,09 (classe 3)
   0,15 (classe 4)
   0,25 (classe 5)
0,2 ≤ 0,45 (classe 1)
   0,45 (classe 2)
   0,6 (classe 3)
   0,9 (classe 4)
   1,5 (classe 5)
≤ 0,45 (classe 1)
   0,45 (classe 2)
   0,6 (classe 3)
   0,9 (classe 4)
   1,5 (classe 5)
 
(6a) Tétrachlorure de carbone (7) 56-23-5 12 12 sans objet sans objet  
(7) Chloroalcanes C10-13 85535-84-8 0,4 0,4 1,4 1,4  
(8) Chlorfenvinphos 470-90-6 0,1 0,1 0,3 0,3  
(9) Chlorpyrifos (éthylchlorpyrifos) 2921-88-2 0,03 0,03 0,1 0,1  
(9a) Pesticides cyclodiènes : Aldrine (7) Dieldrine (7) Endrine (7) Isodrine (7) 309-00-2
   60-57-1
   72-20-8
   465-73-6
Σ = 0,01Σ = 0,005sans objetsans objet 
(9b)DDT total (7) (9) sans objet0,0250,025sans objetsans objet 
 para-para-DDT (7) 50-29-30,010,01sans objetsans objet
  
(10)1,2-dichloroéthane107-06-21010sans objetsans objet 
(11)Dichlorométhane75-09-22020sans objetsans objet 
(12)Di(2-ethylhexyle)-phthalate (DEHP)117-81-71,31,3sans objetsans objet 
(13)Diuron330-54-10,20,21,81,8 
(14)Endosulfan115-29-70,0050,00050,010,004 
(15)Fluoranthène206-44-00,00630,00630,120,1230
(16)Hexachloro-benzène118-74-1  0,050,0510
(17)Hexachloro-butadiène87-68-3  0,60,655
(18)Hexachlorocyclohexane608-73-10,020,0020,040,02 
(19)Isoproturon34123-59-60,30,31,01,0 
(20)Plomb et ses composés7439-92-11,2 (13) 1,31414 
(21)Mercure et ses composés7439-97-6  0,070,0720
(22)Naphtalène91-20-322130130 
(23)Nickel et ses composés7440-02-04 (13) 8,63434 
(24)Nonylphénols
   (4-nonylphénol)
84852-15-30,30,32,02,0 
(25)Octylphénols
   (4-(1,1',3,3'-tétraméthyl-butyl)-phénol)
140-66-90,10,01sans objetsans objet 
(26)Pentachloro-benzène608-93-50,0070,0007sans objetsans objet 
(27)Pentachloro-phénol87-86-50,40,411 
(28)Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) (11) sans objetsans objetsans objetsans objetsans objet 
 Benzo(a)pyrène50-32-81,7 x 10-4 1,7 x 10-4 0,270,0275
  
 Benzo(b)fluor-anthène205-99-2voir note 11voir note 110,0170,017voir note 11
  
 Benzo(k)fluor-anthène207-08-9voir note 11voir note 110,0170,017voir note 11
  
 Benzo(g,h,i)-perylène191-24-2voir note 11voir note 118,2 x 10-3 8,2 x 10-4 voir note 11
  
 Indeno(1,2,3-cd)pyrène193-39-5voir note 11voir note 11sans objetsans objetvoir note 11
  
(29)Simazine122-34-91144 
(29a)Tétrachloro-éthylène (7) 127-18-41010sans objetsans objet 
(29b)Trichloro-éthylène (7) 79-01-61010sans objetsans objet 
(30)Composés du tributylétain (tributylétain-cation)36643-28-40,00020,00020,00150,0015 
(31)Trichloro-benzènes12002-48-10,40,4sans objetsans objet 
(32)Trichloro-méthane (chloroforme)67-66-32,52,5sans objetsans objet 
(33)Trifluraline1582-09-80,030,03sans objetsans objet 
(34)Dicofol115-32-21,3 x 10-3 3,2 x 10-5 sans objet (10) sans objet (10) 33
(35)Acide perfluorooctane-sulfonique et ses dérivés (PFOS)1763-23-16,5 x 10-4 1,3 x 10-4 367,29,1
(36)Quinoxyfène124495-18-70,150,0152,70,54 
(37)Dioxines et composés de type dioxinevoir note de bas de page 10 de l'annexe X de la directive 2000/60/CE  sans objetsans objetSomme de PCDD + PCDF + PCB-TD
   0,0065 g.kg-1 TEQ (14)
(38)Aclonifène74070-46-50,120,0120,120,012 
(39)Bifénox42576-02-30,0120,00120,040,004 
(40)Cybutryne28159-98-00,00250,00250,0160,016 
(41)Cyperméthrine52315-07-88 x 10-5 8 x 10-6 6 x 10-4 6 x 10-5  
(42)Dichlorvos62-73-76 x 10-4 6 x 10-5 7 x 10-4 7 x 10-5  
(43)Hexabromo-cyclododécane (HBCDD)voir note de bas de page 12 de l'annexe X de la directive 2000/60/CE0,00160,00080,50,05167
(44)Heptachlore et époxyde d'heptachlore76-44-8/1024-57-32 x 10-7 1 x 10-8 3 x 10-4 3 x 10-5 6,7 x 10-3
(45)Terbutryne886-50-00,0650,00650,340,034
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)N° Nom de la substance Numéro CAS (1) NQE-MA (2) Eaux de surface intérieures (3) NQE-MA (2) Autres eaux de surface NQE-CMA (4) Eaux de surface intérieures (3) NQE-CMA (4) Autres eaux de surface NQE
   Biote (12)(1) Alachlore 15972-60-8 0,3 0,3 0,7 0,7 (2) Anthracène 120-12-7 0,1 0,1 0,1 0,1 (3) Atrazine 1912-24-9 0,6 0,6 2,0 2,0 (4) Benzène 71-43-2 10 8 50 50 (5) Diphényléthers bromés (5) 32534-81-9 0,14 0,014 0,0085(6) Cadmium et ses composés (suivant les classes de dureté de l'eau) (6) 7440-43-9 ≤ 0,08 (classe 1)
   0,08 (classe 2)
   0,09 (classe 3)
   0,15 (classe 4)
   0,25 (classe 5) 0,2 ≤ 0,45 (classe 1)
   0,45 (classe 2)
   0,6 (classe 3)
   0,9 (classe 4)
   1,5 (classe 5) ≤ 0,45 (classe 1)
   0,45 (classe 2)
   0,6 (classe 3)
   0,9 (classe 4)
   1,5 (classe 5) (6a) Tétrachlorure de carbone (7) 56-23-5 12 12 sans objet sans objet (7) Chloroalcanes C10-13 85535-84-8 0,4 0,4 1,4 1,4 (8) Chlorfenvinphos 470-90-6 0,1 0,1 0,3 0,3 (9) Chlorpyrifos (éthylchlorpyrifos) 2921-88-2 0,03 0,03 0,1 0,1 (9a) Pesticides cyclodiènes : Aldrine (7) Dieldrine (7) Endrine (7) Isodrine (7) 309-00-2
   60-57-1
   72-20-8
   465-73-6Σ = 0,01Σ = 0,005sans objetsans objet(9b)DDT total (7) (9) sans objet0,0250,025sans objetsans objetpara-para-DDT (7) 50-29-30,010,01sans objetsans objet
(10)1,2-dichloroéthane107-06-21010sans objetsans objet(11)Dichlorométhane75-09-22020sans objetsans objet(12)Di(2-ethylhexyle)-phthalate (DEHP)117-81-71,31,3sans objetsans objet(13)Diuron330-54-10,20,21,81,8(14)Endosulfan115-29-70,0050,00050,010,004(15)Fluoranthène206-44-00,00630,00630,120,1230(16)Hexachloro-benzène118-74-10,050,0510(17)Hexachloro-butadiène87-68-30,60,655(18)Hexachlorocyclohexane608-73-10,020,0020,040,02(19)Isoproturon34123-59-60,30,31,01,0(20)Plomb et ses composés7439-92-11,2 (13) 1,31414(21)Mercure et ses composés7439-97-60,070,0720(22)Naphtalène91-20-322130130(23)Nickel et ses composés7440-02-04 (13) 8,63434(24)Nonylphénols
   (4-nonylphénol)84852-15-30,30,32,02,0(25)Octylphénols
   (4-(1,1',3,3'-tétraméthyl-butyl)-phénol)140-66-90,10,01sans objetsans objet(26)Pentachloro-benzène608-93-50,0070,0007sans objetsans objet(27)Pentachloro-phénol87-86-50,40,411(28)Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) (11) sans objetsans objetsans objetsans objetsans objetBenzo(a)pyrène50-32-81,7 x 10-41,7 x 10-40,270,0275
Benzo(b)fluor-anthène205-99-2voir note 11voir note 110,0170,017voir note 11
Benzo(k)fluor-anthène207-08-9voir note 11voir note 110,0170,017voir note 11
Benzo(g,h,i)-perylène191-24-2voir note 11voir note 118,2 x 10-38,2 x 10-4voir note 11
Indeno(1,2,3-cd)pyrène193-39-5voir note 11voir note 11sans objetsans objetvoir note 11
(29)Simazine122-34-91144(29a)Tétrachloro-éthylène (7) 127-18-41010sans objetsans objet(29b)Trichloro-éthylène (7) 79-01-61010sans objetsans objet(30)Composés du tributylétain (tributylétain-cation)36643-28-40,00020,00020,00150,0015(31)Trichloro-benzènes12002-48-10,40,4sans objetsans objet(32)Trichloro-méthane (chloroforme)67-66-32,52,5sans objetsans objet(33)Trifluraline1582-09-80,030,03sans objetsans objet(34)Dicofol115-32-21,3 x 10-33,2 x 10-5sans objet (10) sans objet (10) 33(35)Acide perfluorooctane-sulfonique et ses dérivés (PFOS)1763-23-16,5 x 10-41,3 x 10-4367,29,1(36)Quinoxyfène124495-18-70,150,0152,70,54(37)Dioxines et composés de type dioxinevoir note de bas de page 10 de l'annexe X de la directive 2000/60/CEsans objetsans objetSomme de PCDD + PCDF + PCB-TD
   0,0065 g.kg-1 TEQ (14)(38)Aclonifène74070-46-50,120,0120,120,012(39)Bifénox42576-02-30,0120,00120,040,004(40)Cybutryne28159-98-00,00250,00250,0160,016(41)Cyperméthrine52315-07-88 x 10-58 x 10-66 x 10-46 x 10-5(42)Dichlorvos62-73-76 x 10-46 x 10-57 x 10-47 x 10-5(43)Hexabromo-cyclododécane (HBCDD)voir note de bas de page 12 de l'annexe X de la directive 2000/60/CE0,00160,00080,50,05167(44)Heptachlore et époxyde d'heptachlore76-44-8/1024-57-32 x 10-71 x 10-83 x 10-43 x 10-56,7 x 10-3(45)Terbutryne886-50-00,0650,00650,340,034
Notes
   (1) CAS : Chemical Abstract Services.
   (2) Ce paramètre est la norme de qualité environnementale exprimée en valeur moyenne annuelle (NQE-MA). Sauf indication contraire, il s'applique à la concentration totale de tous les isomères.
   (3) Les eaux de surface intérieures comprennent les rivières et les lacs et les masses d'eau artificielles ou sérieusement modifiées qui y sont reliées.
   (4) Ce paramètre est la norme de qualité environnementale exprimée en concentration maximale admissible (NQE-CMA). Lorsque les NQE-CMA sont indiquées comme étant " sans objet ", les valeurs retenues pour les NQE-MA sont considérées comme assurant une protection contre les pics de pollution à court terme dans les rejets continus, dans la mesure où elles sont nettement inférieures à celles définies sur la base de la toxicité aiguë.
   (5) Pour le groupe de substances prioritaires dénommé " Diphényléthers bromés " (n° 5), les NQE renvoient à la somme des concentrations des congénères portant les numéros 28, 47, 99, 100, 153 et 154.
   (6) Pour le cadmium et ses composés (n° 6), les valeurs retenues pour les NQE varient en fonction de la dureté de l'eau telle que définie suivant les cinq classes suivantes : classe 1 : < 40 mg CaCO3/l; classe 2 : 40 à < 50 mg CaCO3/l; classe 3 : 50 à < 100 mg CaCO3/l; classe 4 : 100 à < 200 mg CaCO3/l et classe 5 : ≥ 200 mg CaCO3/l.
   (7) Cette substance n'est pas une substance prioritaire mais un des autres polluants pour lesquels les NQE sont identiques à celles définies dans la législation qui s'appliquait avant le 13 janvier 2009.
   (8) Aucun paramètre indicatif n'est prévu pour ce groupe de substances. Les paramètres indicatifs doivent être déterminés par la méthode d'analyse.
   (9) Le DDT total comprend la somme des isomères suivants : 1,1,1-trichloro-2,2 bis (p-chlorophényl)éthane (n° CAS : 50-29-3; n° UE : 200-024-3); 1,1,1-trichloro-2 (o-chlorophényl)-2-(p-chlorophényl)éthane (n° CAS : 789-02-6 ; n° UE : 212-332-5); 1,1-dichloro-2,2 bis (p-chlorophényl)éthylène (n° CAS : 72-55-9; n° UE : 200-784-6) et 1,1-dichloro-2,2 bis (p-chlorophényl)éthane (n° CAS : 72-54-8; n° UE : 200-783-0).
   (10) Les informations disponibles ne sont pas suffisantes pour établir une NQE-CMA pour ces substances.
   (11) Pour le groupe de substances prioritaires dénommé " hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) " (n° 28), la NQE pour le biote et la NQE-MA dans l'eau correspondante se rapportent à la concentration de benzo(a)pyrène, sur la toxicité duquel elles sont fondées. Le benzo(a)pyrène peut être considéré comme un marqueur des autres HAP et, donc, seul le benzo(a)pyrène doit faire l'objet d'une surveillance aux fins de la comparaison avec la NQE pour le biote ou la NQE-MA dans l'eau correspondante.
   (12) Sauf indication contraire, la NQE pour le biote se rapporte aux poissons. En lieu et place, un autre taxon de biote, ou une autre matrice, peut faire l'objet de la surveillance pour autant que la NQE appliquée assure un niveau de protection équivalent. Pour les substances nos 15 (fluoranthène) et 28 (HAP), la NQE pour le biote se rapporte aux crustacés et mollusques. Aux fins de l'évaluation de l'état chimique, la surveillance du fluoranthène et des HAP chez les poissons n'est pas appropriée. Pour la substance n° 37 (dioxines et composés de type dioxine), la NQE pour le biote se rapporte aux poissons, crustacés et mollusques, en conformité avec l'annexe, section 5.3, du règlement (UE) n° 1259/2011 de la Commission du 2 décembre 2011 modifiant le règlement (CE) n° 1881/2006 en ce qui concerne les teneurs maximales en dioxines, en PCB de type dioxine et en PCB autres que ceux de type dioxine des denrées alimentaires (JO L 320 du 3.12.2011, p. 18).
   (13) Ces NQE se rapportent aux concentrations biodisponibles des substances.
   (14) PCDD : dibenzo-p-dioxines polychlorées; PCDF : dibenzofurannes polychlorés; PCB-TD : biphényles polychlorés de type dioxine; TEQ : équivalents toxiques conformément aux facteurs d'équivalence toxique 2005 de l'Organisation mondiale de la santé. "
   DEEL B. - TOEPASSING VAN DE MKN
   1. Kolom 4 van de tabel : Voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder toepassing van de JG-MKN verstaan dat voor elk representatief meetpunt in dit waterlichaam het rekenkundig gemiddelde van de op verschillende tijdstippen in de loop van het jaar gemeten concentraties niet boven de norm ligt. De berekening van het rekenkundig gemiddelde, de te gebruiken analysemethode en de wijze waarop een MKN wordt toegepast indien geen passende analysemethode bestaat die voldoet aan de minimale prestatiekenmerken, dienen in overeenstemming te zijn met uitvoeringsinstrumenten houdende technische specificaties voor de chemische controle en kwaliteit van analytische resultaten overeenkomstig Richtlijn 2000/60/EG.
   2. Kolommen 6 en 7 van de tabel : voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder de toepassing van de MAC-MKN verstaan dat de gemeten concentratie op enig representatief meetpunt in het waterlichaam niet boven de norm ligt.
   Overeenkomstig punt 1.3.4 van bijlage V bij Richtlijn 2000/60/EG kunnen de bevoegde federale diensten evenwel statistische methoden invoeren, zoals een percentielberekening, zodat een aanvaardbaar niveau van betrouwbaarheid en nauwkeurigheid wordt gewaarborgd wanneer wordt bepaald of aan de MAC-MKN is voldaan. Wanneer dit gedaan wordt, moeten die statistische methoden voldoen aan de nadere regels die overeenkomstig de in artikel 9, lid 2, van de richtlijn bedoelde onderzoeksprocedure zijn vastgesteld.
   3. De in deze bijlage vastgestelde MKN voor water worden uitgedrukt als totale concentratie in het volledige watermonster.
   Bij wijze van uitzondering op de eerste alinea, hebben de MKN voor water in het geval van cadmium, lood, kwik en nikkel (hierna "metalen" genoemd), betrekking op de opgeloste concentratie, d.w.z. de opgeloste fase van een watermonster die wordt verkregen door filtratie over een filter van 0,45 m of een gelijkwaardige voorbehandeling, of, indien specifiek vermeld, op de biobeschikbare concentratie.
   Wanneer de bevoegde federale dienstende monitoringresultaten vergelijken met de relevante MKN, kunnen zij rekening houden met :
   a) natuurlijke achtergrondconcentraties voor metalen en hun verbindingen, wanneer deze in dergelijke concentraties voorkomen dat zij de naleving van de relevante MKN beletten;
   b) de hardheid, de pH, opgeloste organische koolstof of andere waterkwaliteitsparameters die de biobeschikbaarheid van metalen beïnvloeden, waarbij de biobeschikbare concentratie wordt bepaald met behulp van passende biobeschikbaarheidsmodellen.
   DEEL C. - MKN voor sediment en/of biota
   In bepaalde gevallen kunnen de bevoegde federale diensten ervoor kiezen om de MKN voor sediment en/of biota toe te passen in plaats van de in deel A van deze bijlage vastgestelde normen. Indien de bevoegde federale diensten voor deze optie kiezen :
   1° passen zij voor kwik en zijn verbindingen een MKN toe van 20 jg/kg en/of voor hexachloorbenzeen een MKN van 10 jg/kg en/of voor hexachloorbutadieen een MKN van 55 jg/kg; deze MKN gelden voor weefsel van prooidieren (nat gewicht), waarbij uit vissen, weekdieren, schaaldieren en andere biota de meest passende indicator wordt gekozen;
   2° stellen zij, wat sediment en/of biota betreft, voor bepaalde stoffen andere dan de onder 1° genoemde MKN vast en passen die toe. Die MKN bieden ten minste hetzelfde beschermingsniveau als de in deel A van deze bijlage vastgelegde MKN voor water;
   3° stellen zij voor de onder 1° en 2° genoemde stoffen de meetfrequentie in biota en/of sediment vast. De monitoring geschiedt evenwel minstens eenmaal per jaar, tenzij technische kennis en het oordeel van deskundigen een andere tussenperiode rechtvaardigen, en
   4° stellen zij de Commissie en de andere lidstaten via het in artikel 21 van Richtlijn 2000/60/EG bedoelde comité in kennis van de stoffen waarvoor MKN overeenkomstig 2° zijn vastgesteld, vermelden zij de motivering en de uitgangspunten voor de toepassing van deze aanpak, de vastgestelde alternatieve MKN, met inbegrip van de gegevens en de methode waarmee zij zijn afgeleid, de categorieën oppervlaktewateren waarvoor zij zouden gelden alsmede de geplande monitoringfrequentie en de motivering van die frequentie.]1
  
   PARTIE B. - Application des NQE définies
   1. Colonne 4 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, l'application des NQE-MA a pour effet que, pour tout point de surveillance représentatif de cette masse d'eau, la moyenne arithmétique des concentrations mesurées à différentes périodes de l'année ne dépasse pas la valeur fixée dans la norme. Le calcul de la moyenne arithmétique et la méthode analytique utilisée, y compris la manière d'appliquer une NQE s'il n'existe aucune méthode analytique appropriée respectant les critères de performance minimaux, doivent être conformes aux mesures d'application portant adoption de spécifications techniques pour le contrôle chimique et la qualité des résultats analytiques conformément à la Directive 2000/60/CE.
   2. Colonnes 6 et 7 du tableau : pour toute masse d'eau de surface donnée, l'application des NQE-CMA a pour effet que, en tout point de surveillance représentatif de cette masse d'eau, la concentration mesurée ne dépasse pas la norme.
   Toutefois, conformément à l'annexe V, section 1.3.4, de la directive 2000/60/CE, les autorités fédérales compétentes peuvent instaurer des méthodes statistiques, telles que le calcul des centiles, afin de garantir un niveau acceptable de confiance et de précision dans la détermination de la conformité avec les NQE-CMA. Lorsque de telles méthodes sont instaurées, celles-ci sont conformes aux règles détaillées établies conformément à la procédure d'examen visée à l'article 9, paragraphe 2, de la directive.
   3. Les NQE définies pour l'eau dans la présente annexe sont exprimées en concentrations totales dans l'échantillon d'eau entier.
   Par dérogation au premier alinéa, dans le cas du cadmium, du plomb, du mercure et du nickel (ci-après dénommés "métaux"), les NQE pour l'eau se rapportent à la concentration de matières dissoutes, c'est-à-dire à la phase dissoute d'un échantillon d'eau obtenu par filtration à travers un filtre de 0,45 m ou par tout autre traitement préliminaire équivalent ou, moyennant indication, à la concentration biodisponible.
   Lors de l'évaluation des résultats de surveillance obtenus au regard des NQE pertinentes, les autorités fédérales compétentes peuvent tenir compte :
   a) des concentrations de fond naturelles pour les métaux et leurs composés, lorsque celles-ci entravent la conformité avec les NQE pertinentes ;
   b) de la dureté, du pH, du carbone organique dissous ou d'autres paramètres liés à la qualité de l'eau qui affectent la biodisponibilité des métaux, les concentrations biodisponibles étant déterminées en ayant recours aux modèles appropriés de biodisponibilité.
   PARTIE C. - NQE pour les sédiments et/ou le biote
   Les autorités fédérales compétentes peuvent choisir d'appliquer des NQE pour les sédiments et/ou le biote au lieu de celles visées à la partie A de la présente annexe dans certaines catégories d'eau de surface. Si les services fédéraux compétents font ce choix :
   1° ils appliquent, pour le mercure et ses composés, une NQE de 20 jg/kg et/ou, pour l'hexachlorobenzène, une NQE de 10 jg/kg et/ou, pour l'hexachlorobutadiène, une NQE de 55 jg/kg, ces NQE s'appliquant aux tissus de proies (poids humide), en choisissant l'indicateur le plus approprié parmi les poissons, mollusques, crustacés et autres biotes;
   2° ils établissent et appliquent, pour les sédiments et/ou le biote, des NQE autres que celles mentionnées au point a) pour des substances spécifiques. Ces NQE offrent au moins un niveau de protection identique à celui assuré par les NQE pour l'eau visées à la partie A de la présente annexe;
   3° ils déterminent, pour les substances mentionnées aux points 1° et 2°, la fréquence des contrôles à effectuer dans le biote et/ou les sédiments. Toutefois, des contrôles sont effectués au moins une fois par an, sauf si un autre intervalle se justifie sur la base des connaissances techniques et des avis des experts, et
   4° ils notifient à la Commission et aux autres Etats membres, par l'intermédiaire du comité visé à l'article 21 de la Directive 2000/60/CE, les substances pour lesquelles des NQE ont été établies conformément au point 2°, les raisons motivant le recours à cette approche et les fondements de ce recours, les autres NQE établies, y compris les données et la méthode sur la base desquelles les autres NQE ont été définies, les catégories d'eau de surface auxquelles elles s'appliqueraient, et la fréquence prévue pour les contrôles, ainsi que les raisons qui justifient cette fréquence.]1
  
Art. N9. [1 Lijst van prioritaire stoffen op het gebied van het waterbeleid
Art. N9. [1 Liste des substances prioritaires dans le domaine de l'eau
Nummer CAS-nummer - (1) EU-nummer (2) Naam van de prioritaire stof (3) Aangewezen als prioritaire gevaarlijke stof
(1) 15972-60-8 240-110-8 Alachloor  
(2) 120-12-7 204-371-1 Antraceen X
(3) 1912-24-9 217-617-8 Atrazine  
(4) 71-43-2 200-753-7 Benzeen  
(5) niet van toepassing niet van toepassing Gebromeerde difenylethers X (4)
(6) 7440-43-9 231-152-8 Cadmium en cadmiumverbindingen X
(7) 85535-84-8 287-476-5 Chlooralkanen, C10-13 X
(8) 470-90-6 207-432-0 Chloorfenvinfos  
(9) 2921-88-2 220-864-4 Chloorpyrifos (chloorpyrifosethyl)  
(10) 107-06-2 203-458-1 1,2-dichloorethaan  
(11) 75-09-2 200-838-9 Dichloormethaan  
(12) 117-81-7 204-211-0 Di(2-ethylhexyl)ftalaat (DEHP)- X
(13) 330-54-1 206-354-4 Diuron  
(14) 115-29-7 204-079-4 Endosulfan X
(15) 206-44-0 205-912-4 Fluoranteen  
(16) 118-74-1 204-273-9 Hexachloorbenzeen X
(17) 87-68-3 201-765-5 Hexachloorbutadieen X
(18) 608-73-1 210-168-9 Hexachloorcyclohexaan X
(19) 34123-59-6 251-835-4 Isoproturon  
(20) 7439-92-1 231-100-4 Lood en loodverbindingen  
(21) 7439-97-6 231-106-7 Kwik en kwikverbindingen X
(22) 91-20-3 202-049-5 Naftaleen  
(23) 7440-02-0 231-111-4 Nikkel en nikkelverbindingen  
(24) niet van toepassing niet van toepassing Nonylfenolen X (5)
(25) niet van toepassing niet van toepassing Octylfenolen (6)  
(26) 608-93-5 210-172-0 Pentachloorbenzeen X
(27) 87-86-5 201-778-6 Pentachloorfenol  
(28) niet van toepassing niet van toepassing Polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) (7) X
(29) 122-34-9 204-535-2 Simazine  
(30) niet van toepassing niet van toepassing Tributyltinverbindingen X (8)
(31) 12002-48-1 234-413-4 Trichloorbenzenen  
(32) 67-66-3 200-663-8 Trichloormethaan (chloroform)  
(33) 1582-09-8 216-428-8 Trifluraline X
(34) 115-32-2 204-082-0 Dicofol X
(35) 1763-23-1 217-179-8 Perfluoroctaansulfonzuur en zijn derivaten (PFOS) X
(36) 124495-18-7 niet van toepassing Quinoxyfen X
(37) niet van toepassing niet van toepassing Dioxinen en dioxineachtige verbindingen X (9)
(38) 74070-46-5 277-704-1 Aclonifen  
(39) 42576-02-3 255-894-7 Bifenox  
(40) 28159-98-0 248-872-3 Cybutryne  
(41) 52315-07-8 257-842-9 Cypermethrin (10)  
(42) 62-73-7 200-547-7 Dichloorvos  
(43) niet van toepassing niet van toepassing Hexabroomcyclododecaan (HBCDD) X (11)
(44) 76-44-8/1024-57-3 200-962-3/213-831-0 Heptachloor en heptachloorepoxide X
(45) 886-50-0 212-950-5 Terbutryn
Nummer CAS-nummer - (1) EU-nummer (2) Naam van de prioritaire stof (3) Aangewezen als prioritaire gevaarlijke stof(1) 15972-60-8 240-110-8 Alachloor (2) 120-12-7 204-371-1 Antraceen X(3) 1912-24-9 217-617-8 Atrazine (4) 71-43-2 200-753-7 Benzeen (5) niet van toepassing niet van toepassing Gebromeerde difenylethers X (4)(6) 7440-43-9 231-152-8 Cadmium en cadmiumverbindingen X(7) 85535-84-8 287-476-5 Chlooralkanen, C10-13X(8) 470-90-6 207-432-0 Chloorfenvinfos (9) 2921-88-2 220-864-4 Chloorpyrifos (chloorpyrifosethyl) (10) 107-06-2 203-458-1 1,2-dichloorethaan (11) 75-09-2 200-838-9 Dichloormethaan (12) 117-81-7 204-211-0 Di(2-ethylhexyl)ftalaat (DEHP)- X(13) 330-54-1 206-354-4 Diuron (14) 115-29-7 204-079-4 Endosulfan X(15) 206-44-0 205-912-4 Fluoranteen (16) 118-74-1 204-273-9 Hexachloorbenzeen X(17) 87-68-3 201-765-5 Hexachloorbutadieen X(18) 608-73-1 210-168-9 Hexachloorcyclohexaan X(19) 34123-59-6 251-835-4 Isoproturon (20) 7439-92-1 231-100-4 Lood en loodverbindingen (21) 7439-97-6 231-106-7 Kwik en kwikverbindingen X(22) 91-20-3 202-049-5 Naftaleen (23) 7440-02-0 231-111-4 Nikkel en nikkelverbindingen (24) niet van toepassing niet van toepassing Nonylfenolen X (5)(25) niet van toepassing niet van toepassing Octylfenolen (6) (26) 608-93-5 210-172-0 Pentachloorbenzeen X(27) 87-86-5 201-778-6 Pentachloorfenol (28) niet van toepassing niet van toepassing Polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) (7) X(29) 122-34-9 204-535-2 Simazine (30) niet van toepassing niet van toepassing Tributyltinverbindingen X (8)(31) 12002-48-1 234-413-4 Trichloorbenzenen (32) 67-66-3 200-663-8 Trichloormethaan (chloroform) (33) 1582-09-8 216-428-8 Trifluraline X(34) 115-32-2 204-082-0 Dicofol X(35) 1763-23-1 217-179-8 Perfluoroctaansulfonzuur en zijn derivaten (PFOS) X(36) 124495-18-7 niet van toepassing Quinoxyfen X(37) niet van toepassing niet van toepassing Dioxinen en dioxineachtige verbindingen X (9)(38) 74070-46-5 277-704-1 Aclonifen (39) 42576-02-3 255-894-7 Bifenox (40) 28159-98-0 248-872-3 Cybutryne (41) 52315-07-8 257-842-9 Cypermethrin (10) (42) 62-73-7 200-547-7 Dichloorvos (43) niet van toepassing niet van toepassing Hexabroomcyclododecaan (HBCDD) X (11)(44) 76-44-8/1024-57-3 200-962-3/213-831-0 Heptachloor en heptachloorepoxide X(45) 886-50-0 212-950-5 Terbutryn
Nota's
   (1) CAS : Chemical Abstract Services.
   (2) EU-nummer : Europese inventaris van bestaande chemische handelsstoffen (EINECS) of de Europese lijst van chemische stoffen waarvan kennisgeving is gedaan (ELINCS).
   (3) Wanneer groepen van stoffen zijn geselecteerd, worden, tenzij anders vermeld, typische voorbeelden daarvan gebruikt bij het bepalen van de milieukwaliteitsnormen.
   (4) Alleen tetra-, penta-, hexa- en heptabroomdifenylether (respectievelijk CAS-nummers 40088-47-9, 32534-81-9, 36483-60-0, 68928-80-3).
   (5) Nonylfenol (CAS 25154-52-3, EU 246-672-0) met inbegrip van isomeren 4-nonylfenol (CAS 104-40-5, EU 203-199-4) en 4-nonylfenol (vertakt) (CAS 84852-15-3, EU 284-325-5).
   (6) Octylfenol (CAS 1806-26-4, EU 217-302-5) met inbegrip van isomeer 4-(1,1',3,3'-tetramethylbutyl)-fenol (CAS 140-66-9, EU 205-426-2).
   (7) Met inbegrip van benzo(a)pyreen (CAS 50-32-8, EU 200-028-5), benzo(b)fluoranteen (CAS 205-99-2, EU 205-911-9), benzo(g,h,i)peryleen (CAS 191-24-2, EU 205-883-8), benzo(k)fluoranteen (CAS 207-08-9, EU 205-916-6), indeno(1,2,3-cd)pyreen (CAS 193-39-5, EU 205-893-2) en met uitzondering van antraceen, fluoranteen en naftaleen, die afzonderlijk worden vermeld.
   (8) Met inbegrip van tributyltin-kation (CAS 36643-28-4).
   (9) Dit betreft de volgende verbindingen :
   7 polychloordibenzo-p-dioxinen (PCDD's) : 2,3,7,8-T4CDD (CAS 1746-01-6), 1,2,3,7,8-P5CDD (CAS 40321-76-4), 1,2,3,4,7,8-H6CDD (CAS 39227-28-6), 1,2,3,6,7,8-H6CDD (CAS 57653-85-7), 1,2,3,7,8,9-H6CDD (CAS 19408-74-3), 1,2,3,4,6,7,8-H7CDD (CAS 35822-46-9), 1,2,3,4,6,7,8,9-O8CDD (CAS 3268-87-9)
   10 polychloordibenzofuranen (PCDF's) : 2,3,7,8-T4CDF (CAS 51207-31-9), 1,2,3,7,8-P5CDF (CAS 57117-41-6), 2,3,4,7,8-P5CDF (CAS 57117-31-4), 1,2,3,4,7,8-H6CDF (CAS 70648-26-9), 1,2,3,6,7,8-H6CDF (CAS 57117-44-9), 1,2,3,7,8,9-H6CDF (CAS 72918-21-9), 2,3,4,6,7,8-H6CDF (CAS 60851-34-5), 1,2,3,4,6,7,8-H7CDF (CAS 67562-39-4), 1,2,3,4,7,8,9-H7CDF (CAS 55673-89-7), 1,2,3,4,6,7,8,9-O8CDF (CAS 39001-02-0)
   12 dioxineachtige polychloorbifenylen (DL-PCB) : 3,3',4,4'-T4CB (PCB 77, CAS 32598-13-3), 3,3',4',5-T4CB (PCB 81, CAS 70362-50-4), 2,3,3',4,4'-P5CB (PCB 105, CAS 32598-14-4), 2,3,4,4',5-P5CB (PCB 114, CAS 74472-37-0), 2,3',4,4',5-P5CB (PCB 118, CAS 31508-00-6), 2,3',4,4',5'-P5CB (PCB 123, CAS 65510-44-3), 3,3',4,4',5-P5CB (PCB 126, CAS 57465-28-8), 2,3,3',4,4',5-H6CB (PCB 156, CAS 38380-08-4), 2,3,3',4,4',5'-H6CB (PCB 157, CAS 69782-90-7), 2,3',4,4',5,5'-H6CB (PCB 167, CAS 52663 72-6), 3,3',4,4',5,5'-H6CB (PCB 169, CAS 32774-16-6), 2,3,3',4,4',5,5'-H7CB (PCB 189, CAS 39635-31-9).
   (10) CAS 52315-07-8 betreft een mengsel van isomeren van cypermethrin, alpha-cypermethrin (CAS 67375-30-8), bèta-cypermethrin (CAS 65731-84-2), theta-cypermethrin (CAS 71697-59-1) en zèta-cypermethrin (52315-07-8).
   (11) Dit betreft 1,3,5,7,9,11-hexabroomcyclododecaan (CAS 25637-99-4), 1,2,5,6,9,10-hexabroomcyclododecaan (CAS 3194-55-6), bêta-hexabroomcyclododecaan (CAS 134237-50-6), {beta}-hexabroomcyclododecaan (CAS 134237-51-7) en gamma-hexabroomcyclododecaan (CAS 134237-52-8).]1
  
Numéro Numéro CAS (1) Numéro UE (2) Nom de la substance prioritaire (3) Identifiée en tant que substance dangereuse prioritaire
(1) 15972-60-8 240-110-8 Alachlore  
(2) 120-12-7 204-371-1 Anthracène X
(3) 1912-24-9 217-617-8 Atrazine  
(4) 71-43-2 200-753-7 Benzène  
(5) sans objet sans objet Diphényléthers bromés X (4)
(6) 7440-43-9 231-152-8 Cadmium et ses composés X
(7) 85535-84-8 287-476-5 Chloroalcanes, C10-13 X
(8) 470-90-6 207-432-0 Chlorfenvinphos  
(9) 2921-88-2 220-864-4 Chlorpyrifos (éthylchlorpyrifos)  
(10) 107-06-2 203-458-1 1,2-dichloroéthane  
(11) 75-09-2 200-838-9 Dichlorométhane  
(12) 117-81-7 204-211-0 Di(2-ethylhexyle)phthalate (DEHP) X
(13) 330-54-1 206-354-4 Diuron  
(14) 115-29-7 204-079-4 Endosulfan X
(15) 206-44-0 205-912-4 Fluoranthène  
(16) 118-74-1 204-273-9 Hexachlorobenzène X
(17) 87-68-3 201-765-5 Hexachlorobutadiène X
(18) 608-73-1 210-168-9 Hexachlorocyclohexane X
(19) 34123-59-6 251-835-4 Isoproturon  
(20) 7439-92-1 231-100-4 Plomb et ses composés  
(21) 7439-97-6 231-106-7 Mercure et ses composés X
(22) 91-20-3 202-049-5 Naphtalène  
(23) 7440-02-0 231-111-4 Nickel et ses composés  
(24) sans objet sans objet Nonylphénols X (5)
(25) sans objet sans objet Octylphénols (6)  
(26) 608-93-5 210-172-0 Pentachlorobenzène X
(27) 87-86-5 201-778-6 Pentachlorophénol  
(28) sans objet sans objet Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) (7) X
(29) 122-34-9 204-535-2 Simazine  
(30) sans objet sans objet Composés du tributylétain X (8)
(31) 12002-48-1 234-413-4 Trichlorobenzènes  
(32) 67-66-3 200-663-8 Trichlorométhane (chloroforme)  
(33) 1582-09-8 216-428-8 Trifluraline X
(34) 115-32-2 204-082-0 Dicofol X
(35) 1763-23-1 217-179-8 Acide perfluorooctanesulfonique et ses dérivés (PFOS) X
(36) 124495-18-7 sans objet Quinoxyfène X
(37) sans objet sans objet Dioxines et composés de type dioxine X (9)
(38) 74070-46-5 277-704-1 Aclonifène  
(39) 42576-02-3 255-894-7 Bifénox  
(40) 28159-98-0 248-872-3 Cybutryne  
(41) 52315-07-8 257-842-9 Cyperméthrine (10)  
(42) 62-73-7 200-547-7 Dichlorvos  
(43) sans objet sans objet Hexabromocyclododécanes (HBCDD) X (11)
(44) 76-44-8/1024-57-3 200-962-3/213-831-0 Heptachlore et époxyde d'heptachlore X
(45) 886-50-0 212-950-5 Terbutryne
Numéro Numéro CAS (1) Numéro UE (2) Nom de la substance prioritaire (3) Identifiée en tant que substance dangereuse prioritaire(1) 15972-60-8 240-110-8 Alachlore (2) 120-12-7 204-371-1 Anthracène X(3) 1912-24-9 217-617-8 Atrazine (4) 71-43-2 200-753-7 Benzène (5) sans objet sans objet Diphényléthers bromés X (4)(6) 7440-43-9 231-152-8 Cadmium et ses composés X(7) 85535-84-8 287-476-5 Chloroalcanes, C10-13X(8) 470-90-6 207-432-0 Chlorfenvinphos (9) 2921-88-2 220-864-4 Chlorpyrifos (éthylchlorpyrifos) (10) 107-06-2 203-458-1 1,2-dichloroéthane (11) 75-09-2 200-838-9 Dichlorométhane (12) 117-81-7 204-211-0 Di(2-ethylhexyle)phthalate (DEHP) X(13) 330-54-1 206-354-4 Diuron (14) 115-29-7 204-079-4 Endosulfan X(15) 206-44-0 205-912-4 Fluoranthène (16) 118-74-1 204-273-9 Hexachlorobenzène X(17) 87-68-3 201-765-5 Hexachlorobutadiène X(18) 608-73-1 210-168-9 Hexachlorocyclohexane X(19) 34123-59-6 251-835-4 Isoproturon (20) 7439-92-1 231-100-4 Plomb et ses composés (21) 7439-97-6 231-106-7 Mercure et ses composés X(22) 91-20-3 202-049-5 Naphtalène (23) 7440-02-0 231-111-4 Nickel et ses composés (24) sans objet sans objet Nonylphénols X (5)(25) sans objet sans objet Octylphénols (6) (26) 608-93-5 210-172-0 Pentachlorobenzène X(27) 87-86-5 201-778-6 Pentachlorophénol (28) sans objet sans objet Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) (7) X(29) 122-34-9 204-535-2 Simazine (30) sans objet sans objet Composés du tributylétain X (8)(31) 12002-48-1 234-413-4 Trichlorobenzènes (32) 67-66-3 200-663-8 Trichlorométhane (chloroforme) (33) 1582-09-8 216-428-8 Trifluraline X(34) 115-32-2 204-082-0 Dicofol X(35) 1763-23-1 217-179-8 Acide perfluorooctanesulfonique et ses dérivés (PFOS) X(36) 124495-18-7 sans objet Quinoxyfène X(37) sans objet sans objet Dioxines et composés de type dioxine X (9)(38) 74070-46-5 277-704-1 Aclonifène (39) 42576-02-3 255-894-7 Bifénox (40) 28159-98-0 248-872-3 Cybutryne (41) 52315-07-8 257-842-9 Cyperméthrine (10) (42) 62-73-7 200-547-7 Dichlorvos (43) sans objet sans objet Hexabromocyclododécanes (HBCDD) X (11)(44) 76-44-8/1024-57-3 200-962-3/213-831-0 Heptachlore et époxyde d'heptachlore X(45) 886-50-0 212-950-5 Terbutryne
Notes
   (1) CAS : Chemical Abstract Services.
   (2) Numéro UE : Inventaire européen des produits chimiques commercialisés (EINECS) ou Liste européenne des substances chimiques notifiées (ELINCS).
   (3) Lorsque des groupes de substances ont été sélectionnés, sauf indication expresse, des représentants typiques de ce groupe sont définis aux fins de l'établissement des normes de qualité environnementale.
   (4) Uniquement le tétrabromodiphényléther (n° CAS 40088-47-9), le pentabromodiphényléther (n° CAS 32534-81-9), l'hexabromodiphényléther (n° CAS 36483-60-0) et l'heptabromodiphényléther (n° CAS 68928-80-3).
   (5) Nonylphénol (n° CAS 25154-52-3; n° UE 246-672-0), y compris les isomères 4-nonylphénol (n° CAS 104-40-5 ; n° UE 203-199-4) et 4-nonylphénol (ramifié) (n° CAS 84852-15-3; n° UE 284-325-5).
   (6) Octylphénol (n° CAS 1806-26-4; n° UE 217-302-5), y compris l'isomère 4-(1,1',3,3'- tétraméthylbutyl)-phénol (n° CAS 140-66-9; n° UE 205-426-2).
   (7) Y compris le benzo(a)pyrène (n° CAS 50-32-8; n° UE 200-028-5), le benzo(b)fluoranthène (n° CAS 205-99-2; n° UE 205-911-9), le benzo(g,h,i)perylène (n° CAS 191-24-2; n° UE 205-883-8), le benzo(k)fluoranthène (n° CAS 207-08-9 ; n° UE 205-916-6) et l'indéno(1,2,3-cd)pyrène (n° CAS 193-39-5; n° UE 205-893-2), mais à l'exception de l'anthracène, du fluoranthène et du naphtalène, qui sont énumérés séparément.
   (8) Y compris le tributylétain-cation (n° CAS : 36643-28-4).
   (9) Se rapporte aux composés suivants :
   7 dibenzo-p-dioxines polychlorées (PCDD) : 2,3,7,8-T4CDD (n° CAS 1746-01-6), 1,2,3,7,8-P5CDD (n° CAS 40321-76-4), 1,2,3,4,7,8-H6CDD (n° CAS 39227-28-6), 1,2,3,6,7,8-H6CDD (n° CAS 57653-85-7), 1,2,3,7,8,9-H6CDD (n° CAS 19408-74-3), 1,2,3,4,6,7,8-H7CDD (n° CAS 35822-46-9), 1,2,3,4,6,7,8,9-O8CDD (n° CAS 3268-87-9);
   10 dibenzofurannes polychlorés (PCDF) : 2,3,7,8-T4CDF (n° CAS 51207-31-9), 1,2,3,7,8-P5CDF (n° CAS 57117-41-6), 2,3,4,7,8-P5CDF (n° CAS 57117-31-4), 1,2,3,4,7,8-H6CDF (n° CAS 70648-26-9), 1,2,3,6,7,8-H6CDF (n° CAS 57117-44-9), 1,2,3,7,8,9-H6CDF (n° CAS 72918-21-9), 2,3,4,6,7,8-H6CDF (n° CAS 60851-34-5), 1,2,3,4,6,7,8-H7CDF (n° CAS 67562-39-4), 1,2,3,4,7,8,9-H7CDF (n° CAS 55673-89-7), 1,2,3,4,6,7,8,9-O8CDF (n° CAS 39001-02-0)
   12 biphényles polychlorés de type dioxine (PCB-TD) : 3,3',4,4'-T4CB (PCB 77, n° CAS 32598-13-3), 3,3',4',5-T4CB (PCB 81, n° CAS 70362-50-4), 2,3,3',4,4'-P5CB (PCB 105, n° CAS 32598-14-4), 2,3,4,4',5-P5CB (PCB 114, n° CAS 74472-37-0), 2,3',4,4',5-P5CB (PCB 118, n° CAS 31508-00-6), 2,3',4,4',5'-P5CB (PCB 123, n° CAS 65510-44-3), 3,3',4,4',5-P5CB (PCB 126, n° CAS 57465-28-8), 2,3,3',4,4',5-H6CB (PCB 156, n° CAS 38380-08-4), 2,3,3',4,4',5'-H6CB (PCB 157, n° CAS 69782-90-7), 2,3',4,4',5,5'-H6CB (PCB 167, n° CAS 52663-72-6), 3,3',4,4',5,5'-H6CB (PCB 169, n° CAS 32774-16-6), 2,3,3',4,4',5,5'-H7CB (PCB 189, n° CAS 39635-31-9).
   (10) Le n° CAS 52315-07-8 se rapporte à un mélange d'isomères de cyperméthrine, d'alpha-cyperméthrine (n° CAS 67375-30-8), de bêta-cyperméthrine (n° CAS 65731-84-2), de thêta-cyperméthrine (n° CAS 71697-59-1) et de zêta-cyperméthrine (n° CAS 52315-07-8).
   (11) Se rapporte au 1,3,5,7,9,11-hexabromocyclododécane (n° CAS 25637-99-4), le 1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododécane (n° CAS 3194-55-6), l'bêta-hexabromocyclododécane (n° CAS 134237-50-6), le {beta}-hexabromocyclododécane (n° CAS 134237-51-7) et le gamma-hexabromocyclododécane (n° CAS 134237-52-8).]1