Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 JUNI 2010. - Koninklijk besluit betreffende de mariene strategie voor de Belgische zeegebieden(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-07-2010 en tekstbijwerking tot 21-06-2019)
Titre
23 JUIN 2010. - Arrêté royal relatif à la stratégie pour le milieu marin concernant les espaces marins belges(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-07-2010 et mise à jour au 21-06-2019)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (24)
Texte (24)
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2008/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het beleid ten aanzien van het mariene milieu (Kaderrichtlijn mariene strategie) [1 gewijzigd door Richtlijn (EU) 2017/845 van de Commissie van 17 mei 2017 tot wijziging van Richtlijn 2008/56/EG van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de indicatieve lijsten van elementen waarmee rekening moet worden gehouden bij de voorbereiding van mariene strategieën]1.
  
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2008/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008 établissant un cadre d'action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin (Directive-cadre " stratégie pour le milieu marin ") [1 modifiée par la Directive (UE) 2017/845 de la Commission du 17 mai 2017 modifiant la Directive 2008/56/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les listes indicatives d'éléments à prendre en compte lors de la préparation des stratégies pour le milieu marin]1.
  
Art.2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° " mariene strategie " : de strategie gericht op het ten laatste in 2020 bereiken of behouden van een goede milieutoestand, zonder dat deze strategie betrekking heeft op de chemische en ecologische toestand van de oppervlaktewateren;
  2° " kaderrichtlijn mariene strategie " : Richtlijn 2008/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het beleid ten aanzien van het mariene milieu;
  3° " milieutoestand " : de algemene toestand van het mariene milieu, rekening houdend met de structuur en functie van en de processen in de samenstellende mariene ecosystemen in combinatie met de natuurlijke fysiografische, geografische, biologische, geologische en klimatologische factoren alsmede de fysische, akoestische en chemische omstandigheden, met inbegrip van die welke het gevolg zijn van menselijke activiteiten in of buiten het betrokken gebied;
  4° " goede milieutoestand " : de toestand van het mariene milieu wanneer deze leidt tot ecologisch verscheiden en dynamische oceanen en zeeën die schoon, gezond en, gelet op hun intrinsieke omstandigheden, productief zijn, en wanneer het gebruik van het mariene milieu op een duurzaam niveau is, aldus het potentieel voor gebruik en activiteiten door de huidige en toekomstige generaties veilig stellend;
  5° " oppervlaktewateren " : de kustwateren en, voor zover het de chemische toestand betreft, ook de territoriale zee;
  6° " kustwateren " : de wateren binnen de zeegebieden gelegen aan de landzijde van een lijn waarvan elk punt zich bevindt op een afstand van één zeemijl zeewaarts van het dichtstbijzijnde punt van de basislijn;
  7° " CCIM " : het Coördinatiecomité Internationaal Milieubeleid bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot het internationaal milieubeleid;
  8° " DG Leefmilieu " : het directoraat-generaal Leefmilieu van de federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
  9° " criteria " : kenmerkende technische karakteristieken die nauw verband houden met kwalitatief beschrijvende elementen;
  10° " milieudoel " : een verklaring van kwalitatieve of kwantitatieve aard omtrent de gewenste toestand van de verschillende onderdelen van en de belastende en beïnvloedende factoren op het mariene milieu;
  11° " regionale samenwerking " : samenwerking en coördinatie van activiteiten met andere lidstaten en, wanneer mogelijk, met derde landen gelegen aan het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan of aan de Noordzee in ruime zin;
  12° " BMM " : de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 29 september 1997 houdende overdracht van de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en Schelde-estuarium naar het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen;
  13° " bevoegde federale diensten " : de BMM, de Marinecomponent, de Algemene Directie Energie en de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de FOD Economie, het DG Leefmilieu, het directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de FOD Mobiliteit en elke andere federale dienst met bevoegdheden die een impact hebben op het uiterlijk in 2020 bereiken of behouden van een goede milieutoestand;
  [1 14° "criteriumelementen": de elementen van een ecosysteem, met name de biologische elementen (soorten, habitats en de bijbehorende gemeenschappen), of aspecten van de belasting van het mariene milieu (biologisch, fysisch, stoffen, afval en energie), die onder elk criterium worden beoordeeld;
   15° "drempelwaarde": een waarde of bereik van waarden om het voor een bepaald criterium bereikte kwaliteitsniveau te kunnen beoordelen, waardoor wordt bijgedragen aan de beoordeling van de mate waarin de goede milieutoestand wordt bereikt;
   16° "besluit (EU) 2017/848": besluit (EU) 2017/848 van de Commissie van 17 mei 2017 tot vaststelling van criteria en methodologische standaarden inzake de goede milieutoestand van mariene wateren en specificaties en gestandaardiseerde methoden voor monitoring en beoordeling, en tot intrekking van Besluit 2010/477/EU.
   17° "lidstaten": lidstaten van de Europese Unie.]1

  
Art.2. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
  1° " stratégie pour le milieu marin " : la stratégie visant à parvenir, au plus tard en 2020, à un bon état écologique ou à conserver celui-ci, sans que cette stratégie concerne l'état chimique et écologique des eaux de surface;
  2° " directive-cadre stratégie pour le milieu marin " : Directive 2008/56/CE du Parlement Européen et du Conseil du 17 juin 2008 établissant un cadre d'action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin;
  3° " état écologique " : l'état général du milieu marin, compte tenu de la structure, de la fonction et des processus des écosystèmes qui composent le milieu marin, des facteurs physiographiques, géographiques, biologiques, géologiques et climatiques naturels, ainsi que des conditions physiques, acoustiques et chimiques qui résultent notamment de l'activité humaine interne ou externe à la zone concernée;
  4° " bon état écologique " : état du milieu marin tel que celui-ci conserve la diversité écologique et le dynamisme d'océans et de mers qui soient propres, en bon état sanitaire et productifs dans le cadre de leurs conditions intrinsèques, et que l'utilisation du milieu marin soit durable, sauvegardant ainsi le potentiel de celui-ci aux fins des utilisations et activités des générations actuelles et à venir;
  5° " eaux de surface " : les eaux côtières et, dans la mesure où il s'agit de l'état chimique, également la mer territoriale;
  6° " eaux côtières " : les eaux à l'intérieur des espaces marins situées en-deçà d'une ligne dont tout point est situé à une distance d'un mille marin au-delà du point le plus proche de la ligne de base;
  7° " CCPIE " : le Comité de Coordination de la Politique internationale de l'Environnement visé à l'Accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la politique internationale de l'environnement;
  8° " DG Environnement " : la direction générale Environnement du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
  9° " critères " : les caractéristiques techniques particulières étroitement liées aux descripteurs qualitatifs;
  10° " objectif environnemental " : une description qualitative ou quantitative de l'état souhaité pour les différents composants du milieu marin et les pressions et impacts qui s'exercent sur celui-ci;
  11° " coopération régionale " : la coopération et la coordination des activités avec d'autres Etats membres et, chaque fois que possible, des pays tiers situés dans l'Atlantique du Nord-Est ou la mer du Nord au sens large;
  12° " UGMM " : l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut, comme mentionnée à l'arrêté royal du 29 septembre 1997 transférant l'Unité de Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut à l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique;
  13° " autorités fédérales compétentes " : l'UGMM, la Composante Marine, la Direction générale Energie et la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité du SPF Economie, la DG Environnement, la direction générale Transport Maritime du SPF Mobilité et toute autre autorité fédérale ayant des compétences affectant l'atteinte ou le maintien d'un bon état écologique au plus tard en 2020;
  [1 14° " éléments constitutifs de critères ": les éléments constitutifs d'un écosystème, particulièrement ses éléments biologiques (espèces, habitats et leurs communautés), ou les aspects des pressions exercées sur l'environnement marin (pressions biologiques et physiques, substances, déchets et énergie), évalués pour chaque critère;
   15° " valeur seuil ": une valeur ou une fourchette de valeurs permettant d'évaluer le niveau de qualité atteint pour un critère donné, contribuant ainsi à l'évaluation du degré de réalisation du bon état écologique;
   16° " décision (UE) 2017/848 " : décision (UE) 2017/848 de la Commission du 17 mai 2017 établissant des critères et des normes méthodologiques applicables au bon état écologique des eaux marines ainsi que des spécifications et des méthodes normalisées de surveillance et d'évaluation, et abrogeant la Décision 2010/477/UE.
   17° " Etats membre " : les Etats membre de l'Union européenne.]1

  
Art.3. § 1. De mariene strategie voor de Belgische zeegebieden omvat de volgende fasen :
  1° de initiële beoordeling van de bestaande milieutoestand en de milieueffecten van de menselijke activiteiten daarop, uiterlijk op 15 juli 2012;
  2° de omschrijving van de goede milieutoestand, uiterlijk op 15 juli 2012;
  3° de vaststelling van een reeks milieudoelen en daarmee samenhangende indicatoren, uiterlijk op 15 juli 2012;
  4° de vaststelling en uitvoering, tenzij anders bepaald in de desbetreffende gemeenschapswetgeving, van een monitoringprogramma voor een voortgaande beoordeling en periodieke actualisering van de doelen, uiterlijk op 15 juli 2014;
  5° de ontwikkeling van een maatregelenprogramma dat gericht is op het bereiken of behouden van een goede milieutoestand, uiterlijk op 15 juli 2015;
  6° de toepassing van het onder 5° genoemde maatregelenprogramma, uiterlijk op 15 juli 2016, met dien verstande dat de toepassing van dit maatregelenprogramma vervroegd kan worden en dat strengere beschermingsmaatregelen genomen kunnen worden ingeval de kritieke toestand van het mariene milieu daartoe noopt.
  Ingeval de kritieke toestand van het mariene milieu tot dringende maatregelen noopt, kunnen de bevoegde federale diensten het maatregelenprogramma op het terrein vervroegd toepassen of strengere beschermingsmaatregelen nemen, op voorwaarde dat dit niet verhindert dat een goede milieutoestand bereikt of behouden wordt in een andere mariene regio of subregio. Het DG Leefmilieu stelt, via de geëigende kanalen de Europese Commissie in kennis van het herziene tijdschema en verzoekt de Europese Commissie steun te verlenen voor de extra inspanningen, door van het betrokken gebied een proefproject te maken.
  § 2. Dit besluit is niet van toepassing op activiteiten die uitsluitend landsverdediging of nationale veiligheid betreffen. Voorzover zulks redelijk uitvoerbaar is, moeten deze activiteiten wel uitgevoerd worden op een wijze die verenigbaar is met de doelstellingen van dit besluit.
Art.3. § 1er. La stratégie pour le milieu marin concernant les espaces marins belges comprend les phases suivantes :
  1° l'évaluation initiale de l'état écologique actuel et des impacts environnementaux des activités humaines sur celui-ci, au plus tard le 15 juillet 2012;
  2° la description du bon état écologique, au plus tard le 15 juillet 2012;
  3° la fixation d'une série d'objectifs environnementaux et d'indicateurs associés, au plus tard le 15 juillet 2012;
  4° l'élaboration et la mise en oeuvre, sauf disposition contraire de la législation communautaire applicable, d'un programme de monitoring en vue de l'évaluation permanente et de la mise à jour périodique des objectifs, le 15 juillet 2014 au plus tard;
  5° l'élaboration d'un programme de mesures destiné à parvenir à un bon état écologique ou à conserver celui-ci, au plus tard le 15 juillet 2015;
  6° l'application du programme de mesures visé au 5°, au plus tard le 15 juillet 2016, étant entendu que l'application de ce programme de mesures peut être anticipée et que des mesures de protection plus strictes peuvent être prises dans le cas où l'état critique du milieu marin l'exige.
  Dans le cas ou l'état critique du milieu marin requiert des mesures d'urgences, les autorités fédérales compétentes peuvent appliquer avant la date prévue, sur le terrain, le programme de mesures ou prendre des mesures de protection plus strictes, pour autant que ces mesures n'entravent pas la réalisation ou le maintien du bon état écologique d'une autre région ou sous-région marine. La DG Environnement met la Commission européenne au fait de la révision du calendrier par les canaux appropriés et demande à la Commission européenne d'apporter son soutien pour les efforts supplémentaires en faisant de la zone concernée un projet pilote.
  § 2. Le présent arrêté ne s'applique pas aux activités dont l'unique objet est la défense ou la sécurité nationale. Dans la mesure où cela est raisonnable et réalisable, ces activités doivent être exécutées selon des modalités qui sont compatibles avec les objectifs du présent arrêté.
Art.4. § 1. De minister is belast met de federale coördinatie van de vaststelling en de uitvoering van de nodige maatregelen om uiterlijk in 2020 een goede milieutoestand te bereiken of te behouden.
  Het DG Leefmilieu is belast met de administratieve voorbereiding van de federale coördinatie van de vaststelling en de uitvoering van de nodige maatregelen om uiterlijk in 2020 een goede milieutoestand te bereiken of te behouden.
  Het DG Leefmilieu en de bevoegde federale diensten kunnen zich laten bijstaan door elke publieke of private natuurlijke persoon of rechtspersoon die zij nuttig achten bij de uitvoering van de hun door de wet en dit besluit toegewezen bevoegdheden.
  Het DG Leefmilieu verschaft, via de geëigende kanalen, de Europese Commissie uiterlijk op 15 januari 2011 een lijst met de bevoegde federale diensten, de in bijlage II vermelde gegevens en de instanties bevoegd in de internationale organisaties waarin zij participeren en die voor de uitvoering van de Kaderrichtlijn mariene strategie relevant zijn. Het DG Leefmilieu stelt, via de geëigende kanalen, de Europese Commissie in kennis van alle wijzigingen binnen de zes maanden nadat deze van kracht geworden zijn.
  § 2. De minister neemt de passende initiatieven binnen de Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu om voor alle wateren die onder Belgische jurisdictie vallen een geïntegreerde mariene strategie vast te stellen en uit te voeren.
  § 3. Het DG Leefmilieu neemt de passende initiatieven binnen het CCIM om voor alle wateren die onder Belgische jurisdictie vallen een geïntegreerde mariene strategie voor te bereiden en uit te voeren.
Art.4. § 1er. Le ministre est chargé de la coordination fédérale de l'élaboration et de la mise en oeuvre des mesures nécessaires pour atteindre ou maintenir un bon état écologique au plus tard en 2020.
  La DG Environnement est chargée de la préparation administrative de la coordination fédérale de l'élaboration et de la mise en oeuvre des mesures nécessaires pour atteindre ou maintenir un bon état écologique au plus tard en 2020.
  La DG Environnement et les services fédéraux compétents peuvent se faire assister par toute personne physique ou morale, publique ou privée, qu'ils estiment nécessaire dans le cadre de la mise en oeuvre des compétences qui leur ont été confiées par la loi ou par le présent arrêté.
  Au plus tard le 15 janvier 2011, la DG Environnement communique à la Commission européenne, par les canaux appropriés, une liste des services fédéraux compétents, les renseignements énumérés à l'annexe II et les instances compétentes dans le cadre des organismes internationaux auxquels ils participent et qui sont concernés par la mise en oeuvre de la directive-cadre stratégie pour le milieu marin. La DG Environnement signale toute modification à la Commission européenne par les canaux appropriés dans les six mois suivant l'entrée en vigueur de cette modification.
  § 2. Le ministre prend les initiatives adéquates au sein de la Conférence Interministérielle pour l'Environnement pour définir et mettre en oeuvre une stratégie intégrée pour le milieu marin pour toutes les eaux qui relèvent de la juridiction belge.
  § 3. La DG Environnement prend les initiatives adéquates au sein du CCPIE pour préparer et mettre en oeuvre une stratégie intégrée pour le milieu marin pour toutes les eaux qui relèvent de la juridiction belge.
Art.5. § 1. Bij de uitwerking van de mariene strategie voor de Belgische zeegebieden houden de bevoegde federale diensten rekening met het feit dat de Belgische zeegebieden een integraal deel uitmaken van het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan als mariene regio. Teneinde rekening te houden met de specifieke kenmerken van de Belgische zeegebieden mogen de bevoegde federale diensten verwijzen naar onderverdelingen van voormelde mariene regio, op het passende niveau, op voorwaarde dat zij verenigbaar zijn met de Noordzee in ruime zin, met inbegrip van het Kattegat en het Kanaal.
  Het DG Leefmilieu brengt, via de geëigende kanalen de Europese Commissie uiterlijk op 15 juli 2010 in kennis van de onderverdeling waarnaar verwezen is.
  § 2. De bevoegde federale diensten werken, zoveel als mogelijk op basis van een nationaal gecoördineerde beslissing, samen met de andere lidstaten rond het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Noordzee opdat de mariene strategie voor de Belgische zeegebieden in de mate van het mogelijke samenhang vertoont en wordt gecoördineerd met de mariene strategie van deze lidstaten.
  Voor zover passend en uitvoerbaar, wordt voor deze samenwerking gebruik gemaakt van de bestaande regionale institutionele samenwerkingsstructuren, waaronder het OSPAR-Verdrag, en wordt deze samenwerking gecoördineerd met derde landen gelegen aan het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Noordzee.
  Er wordt zoveel als mogelijk gebruikt gemaakt van de bestaande programma's en activiteiten binnen de bestaande regionale institutionele samenwerkingsstructuren, waaronder het OSPAR-Verdrag.
  Voor zover passend en uitvoerbaar, strekt de coördinatie en de samenwerking zich uit tot alle lidstaten in het gebied afwaterend naar het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Noordzee.
Art.5. § 1er. Lors de l'élaboration de la stratégie pour le milieu marin concernant les espaces marins belges, les autorités fédérales compétentes tiennent compte du fait que les espaces marins belges font partie intégrante de l'océan Atlantique du Nord-Est en tant que région maritime. Afin de tenir compte des caractéristiques propres des espaces marins belges, les autorités fédérales compétentes peuvent se fonder sur des subdivisions de la région maritime mentionnée ci-avant, au niveau approprié, à la condition qu'elles soient conciliables avec la mer du Nord au sens large, y compris le Kattegat et la Manche.
  Au plus tard le 15 juillet 2010, la DG Environnement met la Commission européenne au fait de la subdivision à laquelle il est fait référence et ce, par les canaux appropriés.
  § 2. Les autorités fédérales compétentes collaborent, autant que possible sur la base d'une décision coordonnée au niveau national, avec les autres Etats membres autour de l'Atlantique du Nord-Est et de la mer du Nord, de sorte que la stratégie pour le milieu marin concernant les espaces maritimes belges présente, dans la mesure du possible, une certaine cohérence et soit coordonnée avec la stratégie pour le milieu marin de ces Etats membres.
  Lorsque cela est réalisable et opportun, il est fait usage dans le cadre de cette collaboration des structures institutionnelles régionales qui existent en matière de coopération, dont la Convention OSPAR, et cette collaboration est coordonnée avec les pays tiers de l'Atlantique du Nord-Est et de la mer du Nord.
  Il est recouru autant que possible aux programmes et activités existants dans le cadre des structures institutionnelles régionales qui existent en matière de coopération, dont la Convention OSPAR.
  Lorsque cela est réalisable et opportun, la coordination et la coopération sont étendues à tous les Etats membres situés dans le bassin versant de l'Atlantique du Nord-Est et de la mer du Nord.
Art.6. § 1. Het DG Leefmilieu coördineert de uitvoering door de bevoegde federale diensten van een initiële beoordeling van het mariene milieu, rekening houdend met de al beschikbare gegevens en het volgende omvattend :
  1° een analyse van de essentiële kenmerken en eigenschappen alsook van de huidige milieutoestand, gebaseerd op de in tabel 1 van bijlage III opgenomen indicatieve lijst van elementen, en betrekking hebbend op de fysisch-chemische kenmerken, de habitattypes, de biologische componenten en de hydromorfologie;
  2° een analyse van de overheersende belastende en beïnvloedende factoren, met inbegrip van menselijke activiteiten, die inwerken op de milieutoestand, die :
  gebaseerd is op de in tabel 2 van bijlage III opgenomen indicatieve lijst van elementen, en betrekking heeft op de kwalitatieve en kwantitatieve mix van diverse belastende factoren, alsmede op waarneembare trends;
  betrekking heeft op de belangrijkste cumulatieve en synergetische effecten;
  rekening houdt met de desbetreffende beoordelingen die krachtens de toepasselijke Europese regelgeving zijn uitgevoerd;
  3° een economische en sociale analyse van het gebruik van het mariene milieu en de aan de aantasting van dit milieu verbonden kosten.
  § 2. Bij de in paragraaf 1 bedoelde analyse wordt rekening gehouden met elementen in verband met het mariene milieu die onder het koninklijk besluit betreffende de vaststelling van een kader voor het bereiken van een goede oppervlaktewatertoestand vallen, alsook met andere relevante beoordelingen, die ook als basis kunnen dienen, zoals de beoordelingen die gezamenlijk in het kader van het OSPAR-Verdrag zijn uitgevoerd.
  § 3. Bij de voorbereiding van de in paragraaf 1 bedoelde beoordeling stellen de bevoegde federale diensten alles in het werk om ervoor te zorgen dat :
  1° de beoordelingsmethodes consistent zijn binnen het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Noordzee;
  2° rekening wordt gehouden met grensoverschrijdende invloeden en kenmerken.
Art.6. § 1er. La DG Environnement coordonne la mise en oeuvre, par les services fédéraux compétents, d'une évaluation initiale du milieu marin, compte tenu des données déjà disponibles, comportant les éléments suivants :
  1° une analyse des spécificités et caractéristiques essentielles, ainsi que de l'état écologique, fondée sur les listes indicatives d'éléments figurant dans le tableau 1 de l'annexe III et couvrant les caractéristiques physiques et chimiques, les types d'habitats, les composants biologiques et l'hydromorphologie;
  2° une analyse des principaux impacts et pressions, notamment l'activité humaine, sur l'état écologique qui :
  est fondée sur la liste indicative d'éléments repris dans le tableau 2 de l'annexe III et couvrant les éléments qualitatifs et quantitatifs des diverses pressions, ainsi que les tendances perceptibles;
  concerne les principaux effets cumulatifs et synergiques;
  tient compte des évaluations pertinentes qui ont été effectuées en application de la législation européenne applicable;
  3° une analyse économique et sociale de l'utilisation du milieu marin et du coût de la dégradation de ce milieu.
  § 2. L'analyse visée au paragraphe 1er tient compte des éléments ayant trait au milieu marin qui relèvent de l'arrêté royal relatif à l'établissement d'un cadre en vue d'atteindre un bon état des eaux de surface, ainsi que d'autres évaluations pertinentes, qui peuvent également servir de base, telles que les évaluations menées conjointement dans le cadre de la Convention OSPAR.
  § 3. Dans le cadre de la préparation de l'évaluation visée au paragraphe 1er, les services fédéraux compétents mettent tout en oeuvre afin que :
  1° les méthodes d'évaluation soient homogènes pour l'Atlantique du Nord-Est et la mer du Nord;
  2° les impacts et les spécificités transfrontières soient pris en compte.
Art.7. § 1. Het DG Leefmilieu coördineert, op basis van de initiële beoordeling, de vaststelling door de bevoegde federale diensten van een reeks kenmerken van een goede milieutoestand, met inachtneming van de in bijlage I bedoelde kwalitatief beschrijvende elementen.
  De bevoegde federale diensten houden daarbij rekening met :
  1° de in tabel 1 van bijlage III vermelde indicatieve lijsten en, in het bijzonder, met de fysische en chemische kenmerken, de habitattypes, de biologische kenmerken en de hydromorfologie;
  2° de belastende of beïnvloedende factoren van menselijke activiteiten binnen het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Noordzee, met inachtneming van de in tabel 2 van bijlage III opgenomen indicatieve lijsten.
  § 2. Het DG Leefmilieu brengt, via de geëigende kanalen, de Europese Commissie in kennis van de beoordeling overeenkomstig artikel 6, § 1, en de vaststelling van de kenmerken van de goede milieutoestand overeenkomstig paragraaf 1, uiterlijk drie maanden na de voltooiing van deze vaststelling.
  § 3. Een goede milieutoestand, zoals vermeld in paragraaf 1, wordt bepaald op het niveau van de mariene regio of subregio en veronderstelt dat :
  1° door hun structuur, functies en processen, de samenstellende mariene ecosystemen, in combinatie met de daarmee verbonden fysiografische, geografische, geologische en klimatologische factoren optimaal kunnen functioneren en hun veerkracht behouden tegenover door de mens teweeggebrachte milieuveranderingen; de mariene soorten en habitats beschermd worden, de door de mens veroorzaakte achteruitgang van de biodiversiteit voorkomen wordt en de verschillende biologische componenten in evenwicht functioneren;
  2° de hydromorfologische, fysische en chemische eigenschappen van de ecosystemen, met inbegrip van die welke het gevolg zijn van menselijke activiteiten in het betrokken gebied, de ecosystemen ondersteunen;
  3° de door de mens in het mariene milieu ingebrachte stoffen en energie, met inbegrip van lawaai, geen verontreinigingseffect teweeg brengen.
Art.7. § 1er. La DG Environnement coordonne, sur la base de l'évaluation initiale, la définition, par les services fédéraux compétents, d'un ensemble de caractéristiques correspondant à un bon état écologique, en tenant compte des descripteurs qualitatifs visés à l'annexe Ire.
  Dans ce cadre, les services fédéraux compétents tiennent compte :
  1° des listes indicatives mentionnées à l'annexe III, tableau 1, et, notamment, des caractéristiques physiques et chimiques, des types d'habitats, des caractéristiques biologiques et de l'hydromorphologie;
  2° des impacts et pressions de l'activité humaine dans l'Atlantique du Nord-Est et la mer du Nord, en tenant compte des listes indicatives figurant au tableau 2 de l'annexe III.
  § 2. La DG Environnement porte à la connaissance de la Commission européenne, par les canaux appropriés, l'évaluation, conformément à l'article 6, § 1er, et la définition des caractéristiques du bon état écologique établie en vertu du paragraphe 1er, dans les trois mois à compter de l'achèvement de cette définition.
  § 3. Un bon état écologique, tel que visé au paragraphe 1er, est défini à l'échelle de la région ou de la sous-région marine et suppose que :
  1° la structure, les fonctions et les processus des écosystèmes qui composent le milieu marin, combinés aux facteurs physiographiques, géographiques, géologiques et climatiques qui leur sont associés, permettent auxdits écosystèmes de fonctionner pleinement et de conserver leur capacité d'adaptation aux changements environnementaux induits par les hommes; les espèces et les habitats marins sont protégés, le déclin de la biodiversité dû à l'intervention de l'homme est évité, et la fonction de leurs différents composants biologiques est équilibrée;
  2° les propriétés hydromorphologiques, physiques et chimiques des écosystèmes, y compris les propriétés résultant des activités humaines dans la zone concernée, soutiennent les écosystèmes;
  3° les apports anthropiques de substances et d'énergie, y compris de source sonore, dans le milieu marin ne provoquent pas d'effets dus à la pollution.
Art. 7/1. [1 § 1. De bevoegde federale diensten gebruiken voor de vaststelling van de kenmerken van een goede milieutoestand, zoals vermeld in artikel 7, de primaire criteria en bijbehorende methodologische standaarden, specificaties en gestandaardiseerde methoden vermeld in de bijlage bij besluit (EU) 2017/848.
   De bevoegde federale diensten kunnen oordelen dat het niet passend is om een of meer primaire criteria te gebruiken, op voorwaarde dat:
   1° het een gerechtvaardigd geval is;
   2° de Europese Commissie ervan in kennis gesteld wordt;
   3° de andere lidstaten binnen het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan op voorhand in kennis gesteld zijn dat het primaire criterium niet gebruikt zal worden.
   § 2. De bevoegde federale diensten kunnen voor de vaststelling van de kenmerken van een goede milieutoestand, zoals vermeld in artikel 7, gebruik maken van een of meerdere secundaire criteria en bijbehorende methodologische standaarden, specificaties en gestandaardiseerde methoden vermeld in de bijlage bij het besluit (EU) 2017/848 als aanvulling op een primair criterium of wanneer het mariene milieu het risico loopt de goede milieutoestand niet te bereiken of te behouden voor dat specifieke criterium, tenzij dat in de bijlage bij het besluit (EU) 2017/848 anders is bepaald.
   § 3. Ingeval in de bijlage bij het besluit (EU) 2017/848 geen criteria, methodologische standaarden, specificaties of gestandaardiseerde methoden voor monitoring en beoordeling, onder meer voor de ruimtelijke en temporele aggregatie van gegevens, worden vastgesteld, bouwen de bevoegde federale diensten, voor zover passend en uitvoerbaar, voort op die welke op internationaal, regionaal of subregionaal niveau zijn ontwikkeld, zoals die welke zijn overeengekomen binnen het OSPAR-verdrag.
   § 4. Totdat er uniale, internationale, regionale of subregionale lijsten van criteriumelementen, methodologische standaarden en specificaties en gestandaardiseerde methoden voor monitoring en beoordeling zijn vastgesteld, kunnen de bevoegde federale diensten gebruikmaken van die welke op nationaal niveau zijn vastgesteld, op voorwaarde dat samenwerking wordt nagestreefd zoals bedoeld in de artikelen 5 en 6.
   § 5. De uniale, internationale, regionale of subregionale lijsten van criteriumelementen, methodologische standaarden en specificaties en gestandaardiseerde methoden voor monitoring en beoordeling:
   1° maken deel uit van de reeks kenmerken die de lidstaten gebruiken bij de omschrijving van de goede milieutoestand;
   2° zijn in overeenstemming zijn met de regelgeving van de Europese Unie;
   3° onderscheiden, waar van toepassing, het kwaliteitsniveau dat het belang van een nadelig effect op een criterium weerspiegelt en worden vastgesteld ten opzichte van een referentievoorwaarde;
   4° worden op een passende geografische schaal voor de beoordeling vastgesteld om de verschillende biotische en abiotische kenmerken van de regio's, subregio's en onderverdelingen daarvan te weerspiegelen;
   5° worden vastgesteld op basis van het voorzorgsbeginsel, waardoor de potentiële risico's voor het mariene milieu worden weerspiegeld;
   6° zijn consistent tussen de verschillende criteria als ze betrekking hebben op hetzelfde ecosysteemelement;
   7° zijn gebaseerd op de beste beschikbare wetenschappelijke kennis;
   8° zijn gebaseerd op lange tijdreeksen van gegevens, indien beschikbaar, om de meest geschikte waarde te kunnen bepalen;
   9° weerspiegelen de dynamiek van de natuurlijke ecosystemen, waaronder de relaties tussen predator en prooi, en hydrologische en klimatologische variaties, waarbij ook wordt erkend dat een verslechterd ecosysteem, of delen daarvan, kan herstellen tot een toestand die de heersende fysiografische, geografische, klimatologische en biologische omstandigheden weerspiegelt, in plaats van terug te keren naar een specifieke toestand uit het verleden;
   10° voor zover passend en uitvoerbaar, in overeenstemming zijn met de relevante waarden in het kader van de regionale institutionele samenwerkingsstructuren, waaronder het OSPAR-Verdrag.
   § 6. Totdat drempelwaarden zijn vastgesteld, kunnen de bevoegde federale diensten de volgende waarden gebruiken om aan te geven in welke mate de goede milieutoestand is bereikt:
   1° nationale drempelwaarden, op voorwaarde dat aan de verplichting tot regionale samenwerking voldaan is;
   2° directionele tendensen van de waarden;
   3° op belasting gebaseerde drempelwaarden als benadering.
   Deze moeten, indien mogelijk, de beginselen zoals omschreven in paragraaf 5, 1° tot 9°, volgen.
   § 7. Indien drempelwaarden, met inbegrip van die welke overeenkomstig het besluit (EU) 2017/848 door de lidstaten zijn vastgesteld, voor een bepaald criterium niet in de mate worden gehaald die de bevoegde federale diensten hebben vastgesteld als een goede milieutoestand, gaan de bevoegde federale diensten, indien van toepassing, na of er maatregelen moeten worden genomen op grond van artikel 10, dan wel of verder onderzoek moet worden uitgevoerd.
   § 8. De overeenkomstig het besluit (EU) 2017/848 door de lidstaten, waaronder de bevoegde federale diensten, vastgestelde drempelwaarden kunnen in het licht van de wetenschappelijke en technische vooruitgang periodiek opnieuw worden bekeken en, indien nodig, op tijd voor de toetsing als bedoeld in artikel 13 aangepast worden.
   § 9. Het DG Leefmilieu tracht de drempelwaarden, lijsten van criteriumelementen of methodologische standaarden, door middel van uniale, regionale of subregionale samenwerking, vast te stellen binnen de termijn voor de eerste toetsing van de initiële beoordeling en omschrijving van de goede milieutoestand, met name 15 juli 2018. Indien dit niet lukt, doet het DG Leefmilieu dit zo spoedig mogelijk erna, op voorwaarde dat dit uiterlijk op 15 oktober 2018 bij de Europese Commissie gemotiveerd wordt in de kennisgeving ingevolge de artikelen 7, § 2 of 13, § 3.]1

  
Art. 7/1. [1 § 1er. Les services fédéraux compétents utilisent pour la définition des caractéristiques correspondant à un bon état écologique, mentionnées à l'article 7, les critères primaires et les normes méthodologiques, spécifications et méthodes normalisées établies dans l'annexe à la décision (UE) 2017/848.
   Les services fédéraux compétents peuvent estimer que l'utilisation d'un ou de plusieurs critères primaires n'est pas appropriée, à condition :
   1° qu'il s'agisse d'un cas justifié;
   2° que la Commission européenne en soit informée;
   3° que les autres Etats membres dans l'Atlantique du Nord-Est aient été informés au préalable que le critère primaire ne serait pas utilisé.
   § 2. Les services fédéraux compétents peuvent, pour la définition des caractéristiques correspondant à un bon état écologique, mentionnées à l'article 7, utiliser un ou plusieurs critères secondaires et les normes méthodologiques, spécifications et méthodes normalisées qui y sont associées établies dans l'annexe à la décision (UE) 2017/848, pour compléter un critère primaire ou lorsque l'environnement marin risque de ne pas atteindre ou de ne pas conserver un bon état écologique au regard de ce critère particulier, sauf disposition contraire énoncée dans l'annexe à la décision (UE) 2017/848.
   § 3. Au cas où l'annexe à la décision (UE) 2017/848 n'établit pas de critères, de normes méthodologiques, de spécifications ou de méthodes normalisées de surveillance et d'évaluation, notamment pour l'agrégation spatiale et temporelle des données, les services fédéraux compétents se basent, lorsque cela est réalisable et opportun, sur ceux élaborés au niveau international, régional ou sous-régional, tels que ceux qui ont été convenus dans le cadre de la Convention OSPAR.
   § 4. En attendant que des listes d'éléments constitutifs de critères, des normes méthodologiques, des spécifications et des méthodes normalisées pour la surveillance et l'évaluation soient établies au niveau international, régional, sous-régional ou de l'Union, les services fédéraux compétents peuvent utiliser ceux établis au niveau national, pour autant qu'ils pratiquent la coopération visée aux articles 5 et 6.
   § 5. Les listes d'éléments constitutifs de critères, les normes méthodologiques, les spécifications et les méthodes normalisées pour la surveillance et l'évaluation établies au niveau international, régional, sous-régional ou de l'Union :
   1° font partie de l'ensemble de caractéristiques utilisé par les Etats membres dans leur détermination du bon état écologique;
   2° sont cohérentes avec la législation de l'Union européenne;
   3° le cas échéant, distinguent le niveau de qualité qui reflète l'importance d'un effet défavorable pour un critère donné et sont établies en lien avec une condition de référence;
   4° sont établies pour l'évaluation à l'échelle géographique appropriée pour correspondre aux différentes caractéristiques biotiques et abiotiques des régions, sous-régions et subdivisions concernées;
   5° sont établies sur la base du principe de précaution et tiennent compte des risques potentiels pour l'environnement marin;
   6° sont fixées de manière cohérente pour les différents critères qui se rapportent à un même élément de l'écosystème;
   7° reposent sur les meilleures connaissances scientifiques disponibles;
   8° se fondent sur des données chronologiques récoltées sur une longue période, lorsqu'elles sont disponibles, pour aider à déterminer la valeur la plus appropriée;
   9° rendent compte de la dynamique naturelle des écosystèmes, notamment les relations entre proie et prédateur et la variation hydrologique et climatique, en reconnaissant aussi que l'écosystème ou ses composantes peuvent, s'ils se sont détériorés, revenir à un état correspondant aux conditions physiographiques, géographiques, climatiques et biologiques qui prévalent plutôt que revenir à un état antérieur spécifique;
   10° sont cohérentes, lorsque cela est réalisable et opportun, avec les valeurs pertinentes établies dans le cadre de structures institutionnelles de coopération régionale, notamment celles convenues dans la Convention OSPAR.
   § 6. En attendant que des valeurs seuils aient été établies, les services fédéraux compétents peuvent exprimer le degré de réalisation du bon état écologique en utilisant les valeurs suivantes:
   1° des valeurs seuils nationales, pour autant que l'obligation de coopération régionale ait été respectée;
   2° les tendances directionnelles de ces valeurs;
   3° des valeurs seuils basées sur les pressions en guise d'approximation.
   Celles-ci doivent, dans la mesure du possible, respecter les principes énoncés dans le paragraphe 5, 1° à 9°.
   § 7. Lorsque des valeurs seuils, y compris celles établies par les Etats membres conformément à la décision (UE) 2017/848, ne sont pas atteintes pour un critère donné dans la proportion déterminée par les services fédéraux compétents comme constituant un bon état écologique, les services fédéraux compétents examinent, le cas échéant, si des mesures doivent être prises au titre de l'article 10 ou s'il convient de réaliser d'autres recherches ou investigations.
   § 8. Les valeurs seuils établies par les Etats membres, en ce compris les services fédéraux compétents, conformément à la décision (UE) 2017/848 peuvent être réexaminées de manière périodique à la lumière des avancées scientifiques et techniques et, le cas échéant, modifiées en temps utile au regard de la révision visée à l'article 13.
   § 9. La DG Environnement s'efforce d'établir les valeurs seuils, les listes d'éléments constitutifs de critères ou les normes méthodologiques par la coopération régionale, sous-régionale ou au niveau de l'Union dans le délai fixé pour le premier réexamen de l'évaluation initiale et de la définition du bon état écologique, à savoir le 15 juillet 2018. Si elle n'y parvient pas, la DG Environnement le fait dès que possible après cette date, à condition de fournir, le 15 octobre 2018 au plus tard, une justification à la Commission dans le cadre de la notification prévue aux articles 7, § 2 ou 13, § 3.]1

  
Art.8. Het DG Leefmilieu coördineert, op basis van de initiële beoordeling, de vaststelling van een uitvoerige reeks milieudoelen en bijhorende indicatoren voor het mariene milieu.
  De bevoegde federale diensten houden daarbij rekening met :
  1° de in tabel 2 van bijlage III opgenomen lijsten van belastende en beïnvloedende factoren;
  2° de in bijlage IV opgenomen indicatieve kenmerken;
  3° de verenigbaarheid van de in lid 1 vermelde milieudoelen met de ononderbroken toepassing van de bestaande milieudoelen die op nationaal, communautair of internationaal niveau met betrekking tot het mariene milieu zijn vastgesteld;
  4° de relevante grensoverschrijdende effecten en kenmerken.
  Het DG Leefmilieu brengt, via de geëigende kanalen, de milieudoelen uiterlijk drie maanden na de vaststelling ervan ter kennis van de Europese Commissie.
Art.8. La DG Environnement coordonne, sur la base de l'évaluation initiale, la définition d'une série exhaustive d'objectifs environnementaux et d'indicateurs associés pour le milieu marin.
  Dans ce cadre, les services fédéraux compétents tiennent compte :
  1° des listes figurant à l'annexe III, tableau 2, des impacts et pressions;
  2° des caractéristiques indicatives figurant à l'annexe IV;
  3° de la compatibilité des objectifs environnementaux mentionnés à l'alinéa 1er avec l'application ininterrompue des objectifs environnementaux existants qui ont été fixés au niveau national, communautaire ou international en ce qui concerne le milieu marin;
  4° des impacts et des spécificités transfrontières pertinents.
  Dans les trois mois qui suivent la définition des objectifs environnementaux, la DG Environnement les notifie à la Commission européenne par les canaux appropriés.
Art.9. De BMM stelt de monitoringprogramma's voor de voortgaande beoordeling van de milieutoestand op en voert deze uit. De FOD Economie, onder de bevoegdheid van de Minister bevoegd voor Ondernemen, voert het deel van deze monitoringsprogramma's uit dat betrekking heeft op de zand- en grindwinning.
  De BMM en de FOD Economie baseren zich hiervoor op de in bijlage III opgenomen lijst van elementen en de in bijlage V opgenomen lijst, met inachtneming van de overeenkomstig artikel 8 vastgestelde milieudoelen.
  De monitoringmethodes binnen het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Noordzee :
  1° zijn consistent en nemen de relevante bepalingen inzake beoordeling en monitoring welke gelden krachtens het gemeenschapsrecht, met inbegrip van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België en haar uitvoeringsbesluiten, of krachtens internationale overeenkomsten als basis;
  2° zijn, zoveel als mogelijk, consistent met de monitoringmethodes van de andere landen die daarvan deel uitmaken, teneinde de monitoringresultaten gemakkelijk te kunnen vergelijken;
  3° houden, zoveel als mogelijk, rekening met de relevante grensoverschrijdende invloeden en kenmerken.
  De BMM en de FOD Economie plegen overleg met het DG Leefmilieu teneinde de monitoringprogramma's af te stemmen op de andere fasen van de mariene strategie.
  De BMM stelt, via de geëigende kanalen, de Europese Commissie in kennis van de monitoringprogramma's, ten laatste drie maanden na de vaststelling ervan.
Art.9. L'UGMM définit des programmes de monitoring pour l'évaluation permanente de l'état écologique et en assure la mise en oeuvre. Le SPF Economie exécute, sous la compétence du Ministre en charge de l'Entreprise, la partie de ce programme de monitoring qui a trait à l'extraction de sable et de gravier.
  A cet effet, l'UGMM et le SPF Economie se fondent sur la liste d'éléments figurant à l'annexe III et la liste figurant à l'annexe V, en tenant compte des objectifs environnementaux établis conformément à l'article 8.
  Les méthodes de monitoring pour l'Atlantique du Nord-Est et la mer du Nord :
  1° sont cohérentes et reposent sur les dispositions applicables en matière d'évaluation et de monitoring établies par la législation communautaire, y compris la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique et ses arrêtés d'exécution, ou en vertu d'accords internationaux;
  2° sont, dans la mesure du possible, homogènes par rapport aux méthodes de monitoring des autres pays qui en font partie, afin de faciliter la comparabilité des résultats du monitoring;
  3° tiennent compte, dans la mesure du possible, des impacts et des spécificités transfrontières pertinents.
  L'UGMM et le SPF Economie délibèrent avec la DG Environnement, afin d'adapter les programmes de monitoring aux autres phases de la stratégie marine.
  Dans les trois mois qui suivent la définition des programmes de monitoring, l'UGMM les notifie à la Commission européenne par les canaux appropriés.
Art.10. § 1. Het DG Leefmilieu coördineert de administratieve voorbereiding van de opstelling van een federaal ontwerp van programma van maatregelen teneinde een goede toestand van het mariene milieu, zoals vastgesteld overeenkomstig artikel 7, te bereiken of te behouden. Vervolgens leggen de bevoegde federale diensten dit ontwerp voor aan hun voogdijminister ter ondertekening.
  Die maatregelen worden afgeleid op basis van de initiële beoordeling overeenkomstig artikel 6, en met inachtneming van de overeenkomstig artikel 8 vastgestelde milieudoelen.
  § 2. Het programma van maatregelen houdt rekening met :
  1° de relevante maatregelen die vereist zijn krachtens :
  a) gemeenschapswetgeving, met name uitgevoerd door de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België en haar uitvoeringsbesluiten;
  b) internationale overeenkomsten;
  2° de duurzame ontwikkeling en in het bijzonder de sociale en economische gevolgen van de voorstellen van maatregelen;
  3° de gevolgen van het programma van maatregelen op wateren buiten de Belgische zeegebieden om het risico op schade aan deze wateren tot een minimum te beperken en, indien mogelijk, er een positieve invloed op te hebben.
  De in bijlage VI opgesomde typen maatregelen worden in aanmerking genomen bij de opstelling van een programma van maatregelen.
  De maatregelen zijn kosteneffectief en technisch haalbaar en vormen het onderwerp van een effectenbeoordeling, inclusief een kostenbatenanalyse.
  § 3. Het programma van maatregelen omvat ruimtelijke beschermingsmaatregelen, die bijdragen aan samenhangende en representatieve netwerken van beschermde mariene gebieden, waarbij de diversiteit van de samenstellende ecosystemen adequaat gedekt is.
  Indien een bevoegde federale dienst van oordeel is dat het beheer van een menselijke activiteit op communautair of internationaal niveau vermoedelijk een aanzienlijke invloed zal hebben op het mariene milieu, met name op de beschermde mariene gebieden, richt deze dienst zich, via de geëigende kanalen, tot de bevoegde instantie of betrokken internationale organisatie teneinde maatregelen te overwegen en eventueel goed te keuren die nodig kunnen zijn om ten laatste in 2020 een goede milieutoestand te bereiken of te behouden.
  Het DG Leefmilieu maakt de relevante informatie openbaar met betrekking tot de beschermde mariene gebieden, en dit ten laatste op 31 december 2013.
  § 4. Het programma van maatregelen geeft aan hoe de maatregelen zullen worden uitgevoerd en hoe zij zullen bijdragen tot het bereiken van de overeenkomstig artikel 8 vastgestelde milieudoelen.
  De minister ziet erop toe dat het programma van maatregelen uiterlijk één jaar na de vaststelling ervan operationeel is.
  § 5. Het DG Leefmilieu stelt, via de geëigende kanalen, de Europese Commissie en elke andere betrokken lidstaat in kennis betreffende het programma van maatregelen, uiterlijk drie maanden na de vaststelling ervan.
Art.10. § 1er. La DG Environnement coordonne la préparation administrative de la rédaction d'un projet fédéral de programme de mesures afin d'atteindre ou de maintenir un bon état écologique du milieu marin, tel que défini conformément à l'article 7. Ensuite, les services fédéraux compétents soumettent ce projet à la signature de leur ministre de tutelle.
  Ces mesures sont élaborées sur la base de l'évaluation initiale réalisée en vertu de l'article 6, compte tenu des objectifs environnementaux définis au titre de l'article 8.
  § 2. Le programme de mesures tient compte :
  1° des mesures pertinentes requises en vertu :
  a) de la législation communautaire, notamment exécuté par la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique et ses arrêtés d'exécution;
  b) des conventions internationales;
  2° du développement durable, et notamment des répercussions sociales et économiques des propositions de mesures;
  3° des incidences du programme de mesures sur les eaux situées au-delà des espaces maritimes belges afin de réduire au minimum le risque de dégradation de ces eaux et, si possible, de produire un effet positif sur celles-ci.
  Les types de mesures énumérés à l'annexe VI sont pris en compte pour élaborer un programme de mesures.
  Les mesures sont efficaces au regard de leur coût et techniquement réalisables et font l'objet d'une évaluation des incidences, en ce compris une analyse coûts/avantages.
  § 3. Le programme comprend des mesures de protection spatiales, contribuant à créer un réseau de zones marines protégées cohérent et représentatif, où la diversité des écosystèmes constituants est couverte de manière adéquate.
  Si une autorité fédérale compétente estime que la gestion d'une activité humaine au niveau communautaire ou international est susceptible d'avoir un effet significatif sur le milieu marin, en particulier dans les zones marines protégées, cette autorité s'adresse, par les canaux appropriés, à l'autorité compétente ou à l'organisation internationale concernée pour que soient examinées et éventuellement adoptées les mesures pouvant être nécessaires pour atteindre ou conserver un bon état écologique au plus tard en 2020.
  La DG Environnement met à la disposition du public les informations utiles concernant les zones marines protégées et ce, au plus tard le 31 décembre 2013.
  § 4. Le programme de mesures indique les modalités de leur mise en oeuvre et la manière dont ces mesures contribueront à la réalisation des objectifs environnementaux définis en vertu de l'article 8.
  Le ministre veille à ce que le programme soit opérationnel au plus tard un an après son élaboration.
  § 5. La DG Environnement notifie le programme de mesures à la Commission européenne et à tout autre Etat membre concerné, par les canaux appropriés, au plus tard trois mois après son élaboration.
Art.11. § 1. Het programma van maatregelen identificeert de gevallen waar :
  1° de milieudoelstellingen of de goede milieutoestand niet in alle opzichten kunnen worden bereikt;
  2° de milieudoelstellingen of de goede milieutoestand niet binnen het vooropgestelde tijdsschema kunnen worden bereikt.
  § 2. Het geval vermeld in paragraaf 1, 1° moet het gevolg zijn van :
  1° maatregelen of het uitblijven van maatregelen waarvoor de bevoegde federale diensten, noch de Gewesten verantwoordelijk zijn;
  2° natuurlijke oorzaken;
  3° overmacht;
  4° wijzigingen of veranderingen in de fysische kenmerken van het mariene milieu veroorzaakt door maatregelen die werden genomen om redenen van dwingend openbaar belang die zwaarder wegen dan de negatieve milieueffecten, inclusief grensoverschrijdende effecten, zonder dat dit het bereiken van een goede milieutoestand op het niveau van het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan, van de Noordzee of van het mariene milieu in andere kuststaten voorgoed uitsluit of in het gedrang brengt.
  Het geval vermeld in paragraaf 1, 2°, moet het gevolg zijn van natuurlijke omstandigheden.
  Het programma van maatregelen omschrijft omstandig welk van de voormelde gevallen van toepassing is, met inachtneming van de gevolgen voor de andere kuststaten
  § 3. In de gevallen vermeld in paragraaf 1, komt de minister met de andere bevoegde federale ministers passende ad-hoc maatregelen overeen om het nastreven van de milieudoelen voort te zetten, een verdere verslechtering van de toestand van het getroffen mariene milieu door de in paragraaf 2, 2°, 3° en 4° vermelde redenen te voorkomen en de negatieve gevolgen op het niveau van het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Noordzee te verlichten. Deze maatregelen worden, voor zover zulks haalbaar is, geïntegreerd in de programma's van maatregelen.
  § 4. Met uitzondering van de initiële beoordeling, zoals beschreven in artikel 6, moeten geen specifieke acties ondernomen worden wanneer er geen significant risico voor het mariene milieu bestaat of wanneer de kosten onevenredig zijn in verhouding met het risico voor het mariene milieu, en op voorwaarde dat er geen verdere achteruitgang is.
  § 5. Het DG Leefmilieu verschaft de nodige gegevens tot staving van het besluit aan de Europese Commissie ingeval toepassing gemaakt wordt van paragraaf 1 of paragraaf 4.
Art.11. § 1er. Le programme de mesures identifie les cas où :
  1° les objectifs environnementaux ou le bon état écologique ne peuvent pas être atteints sous tous les aspects;
  2° les objectifs environnementaux ou le bon état écologique ne peuvent pas être atteints aux échéances prévues.
  § 2. Le cas visé au paragraphe 1er, 1° doit résulter :
  1° de mesures ou de l'absence de mesures qui ne sont pas imputables aux services fédéraux compétents ni aux Régions;
  2° de causes naturelles;
  3° de force majeure;
  4° de modifications ou de changements des caractéristiques physiques du milieu marin occasionnés par des mesures qui ont été prises pour des raisons d'intérêt général supérieur qui l'emportent sur les incidences négatives sur l'environnement, en ce compris les incidences transfrontières, sans que cela exclue définitivement ou compromette la réalisation d'un bon état écologique au niveau de l'Atlantique Nord-Est, de la mer du Nord ou du milieu marin dans d'autres Etats côtiers.
  Le cas visé au paragraphe 1er, 2°, doit résulter de circonstances naturelles.
  Le programme de mesures décrit de manière circonstanciée lequel des cas mentionnés ci-avant est d'application, compte tenu des conséquences pour les autres Etats côtiers.
  § 3. Dans les cas visés au paragraphe 1er, le ministre convient avec les autres ministres fédéraux compétents de mesures ad hoc appropriées en vue de continuer à chercher à atteindre les objectifs environnementaux, d'éviter toute nouvelle détérioration de l'état du milieu marin touché pour les raisons exposées au paragraphe 2, 2°, 3° et 4°, et d'atténuer les incidences préjudiciables à l'échelle de l'Atlantique du Nord-Est et de la mer du Nord. Ces mesures sont, dans la mesure du possible, intégrées dans les programmes de mesures.
  § 4. A l'exception de l'évaluation initiale, telle que décrite à l'article 6, il n'y a pas lieu de prendre des mesures particulières lorsqu'il n'existe pas de risque important pour le milieu marin ou lorsque les coûts de ces mesures seraient disproportionnés compte tenu des risques pour le milieu marin, et à condition qu'il n'y ait pas de nouvelle dégradation.
  § 5. La DG Environnement fournit à la Commission européenne les justifications nécessaires pour motiver sa décision lorsqu'on applique le paragraphe 1er ou le paragraphe 4.
Art.12. Wanneer het DG Leefmilieu of een andere bevoegde federale dienst, binnen het kader van zijn bevoegdheidspakket, een probleem constateert dat gevolgen heeft voor de milieutoestand en dat niet door middel van maatregelen in het mariene milieu kan worden aangepakt of dat verband houdt met een ander communautair beleid of met een internationale overeenkomst, informeert deze dienst, via de geëigende kanalen, de Europese Commissie, met opgave van de redenen.
Art.12. Lorsque la DG Environnement ou une autre autorité fédérale compétente constate, dans le cadre de son enveloppe de compétences, un problème qui a des conséquences sur l'état écologique et auquel il ne peut être remédié par des mesures prises au niveau du milieu marin, ou qui est lié à une autre politique communautaire ou encore à un accord international, ce service informe la Commission européenne, par les canaux appropriés, en fournissant les raisons.
Art.13. § 1. Het DG Leefmilieu coördineert het federale ontwerp van actualisering van de mariene strategie voor de Belgische zeegebieden, alvorens de bevoegde ministers dit bekrachtigen.
  § 2. De volgende elementen van de mariene strategie voor de Belgische zeegebieden worden om de zes jaar na de eerste vaststelling op gecoördineerde manier getoetst :
  1° de initiële beoordeling en vaststelling van de goede milieutoestand, in overeenstemming met artikel 6, respectievelijk artikel 7;
  2° de overeenkomstig artikel 8 vastgestelde milieudoelen;
  3° het overeenkomstig artikel 9 vastgestelde monitoringsprogramma;
  4° het overeenkomstig artikel 10 vastgestelde programma van maatregelen.
  § 3. Ingeval de toepassing van paragraaf 2 geleid heeft tot de actualisering van één of meerdere elementen van de mariene strategie, zendt het DG Leefmilieu nadere bijzonderheden uiterlijk drie maanden na de bekendmaking, overeenkomstig artikel 10, § 5, toe aan de Europese Commissie, aan de lidstaten van het OSPAR-Verdrag en aan alle andere betrokken lidstaten.
  [1 § 4. Het DG Leefmilieu zendt aan de Europese Commissie de door middel van uniale, regionale of subregionale samenwerking vastgestelde criteriumelementen, drempelwaarden en methodologische standaarden die gebruikt zullen worden als onderdeel van de reeks kenmerken voor de bepaling van de goede milieutoestand.]1
  
Art.13. § 1er. La DG Environnement coordonne le projet fédéral de mise à jour de la stratégie pour le milieu marin concernant les espaces marins belges, avant que les ministres compétents l'entérinent.
  § 2. Les éléments suivants de la stratégie marine pour les espaces marins belges sont testés de manière coordonnée tous les six ans après la première définition :
  1° l'évaluation initiale et la définition du bon état écologique, conformément respectivement à l'article 6 et à l'article 7;
  2° les objectifs environnementaux définis en vertu de l'article 8;
  3° le programme de monitoring défini en vertu de l'article 9;
  4° le programme de mesures défini en vertu de l'article 10.
  § 3. Lorsque l'application du paragraphe 2 a donné lieu à la mise à jour d'un ou plusieurs éléments de la stratégie pour le milieu marin, la DG Environnement transmet les modalités, dans les trois mois à compter de leur publication, conformément à l'article 10, § 5, à la Commission européenne, aux Etats membres de la Convention OSPAR et à tous les autres Etats membres concernés.
  [1 § 4. La DG Environnement transmet à la Commission européenne les éléments constitutifs de critères, les valeurs seuils et les normes méthodologiques établis au niveau de l'Union, par la coopération régionale, sous-régionale, qui seront utilisés comme élément de l'ensemble de caractéristiques pour la détermination du bon état écologique.]1
  
Art.14. Het DG Leefmilieu coördineert de opstelling van het beknopt tussentijds verslag waarin de bij uitvoering van het programma van maatregelen geboekte vooruitgang wordt beschreven. DG Leefmilieu maakt, via de geëigende kanalen, dit verslag binnen de drie jaar na de bekendmaking van dat programma of van een actualisering ervan over aan de Europese Commissie.
Art.14. La DG Environnement coordonne la rédaction du rapport intermédiaire succinct décrivant les progrès réalisés dans le cadre de la mise en oeuvre du programme de mesures. La DG Environnement transmet ce rapport par les canaux appropriés à la Commission européenne dans un délai de trois ans à compter de la publication de ce programme ou de sa mise à jour.
Art.15. § 1. Het DG Leefmilieu maakt een samenvatting van de volgende elementen van de mariene strategie alsook de actualisering daarvan bekend aan het publiek en biedt het de gelegenheid om commentaar te geven :
  1° de eerste beoordeling en vaststelling van de goede milieutoestand, in overeenstemming met artikel 6, respectievelijk artikel 7;
  2° de overeenkomstig artikel 8 vastgestelde milieudoelen;
  3° het overeenkomstig artikel 9 vastgestelde monitoringsprogramma;
  4° het overeenkomstig artikel 10 vastgestelde programma van maatregelen.
  § 2. Te dien einde wordt een publieksraadpleging aangekondigd, uiterlijk vijftien dagen voor de aanvang ervan, door middel van een bij het Belgisch Staatsblad gevoegd bericht en een bericht op de website van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, DG Leefmilieu. De publieksraadpleging duurt dertig dagen en wordt opgeschort tussen 15 juli en 15 augustus. De bekendmaking in het Belgisch Staatsblad vermeldt de begin- en einddatum van de publieksraadpleging en de wijze waarop het publiek zijn adviezen en opmerkingen kan kenbaar maken.
  § 3. Het DG Leefmilieu stelt een verklaring op die samenvat of en hoe de publieksadviezen en -opmerkingen werden geïntegreerd in het voorgelegde element van de mariene strategie. Deze verklaring wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en wordt gepubliceerd op de website van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
  § 4. Het DG Leefmilieu en de bevoegde federale diensten verlenen toegang aan het publiek tot de milieu-informatie in het kader van de mariene strategie, overeenkomstig de wet van 5 augustus 2006 betreffende de toegang van het publiek tot milieu-informatie.
  § 5. Het DG Leefmilieu en de bevoegde federale diensten verlenen de Europese Commissie toegangs- en gebruiksrechten met betrekking tot de gegevens en informatie die afkomstig zijn van de krachtens artikel 6 verrichte initiële beoordelingen en van de krachtens artikel 9 opgestelde monitoringprogramma's, overeenkomstig Richtlijn 2007/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2007 tot oprichting van een infrastructuur voor ruimtelijke informatie in de Gemeenschap (Inspire).
  § 6. Uiterlijk zes maanden nadat de gegevens en informatie afkomstig van de krachtens artikel 6 uitgevoerde initiële beoordeling en de krachtens artikel 9 opgestelde monitoringprogramma's beschikbaar zijn, stelt het DG Leefmilieu, via de geëigende kanalen, deze ook beschikbaar aan het Europees Milieuagentschap ter uitvoering van zijn taken.
Art.15. § 1er. La DG Environnement publie et soumet aux observations du public des résumés des éléments ci-après de la stratégie marine ou de sa mise à jour :
  1° la première évaluation et la définition du bon état écologique, conformément respectivement à l'article 6 et à l'article 7;
  2° les objectifs environnementaux définis en vertu de l'article 8;
  3° le programme de monitoring défini en vertu de l'article 9;
  4° le programme de mesures défini en vertu de l'article 10.
  § 2. A cette fin, une consultation publique est annoncée au plus tard quinze jours avant qu'elle débute, au moyen d'un avis joint au Moniteur belge et d'un avis sur le site web du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, DG Environnement. La consultation publique dure trente jours et est suspendue entre le 15 juillet et le 15 août. L'avis au Moniteur belge précise les dates du début et de la fin de la consultation publique ainsi que les modalités pratiques par lesquelles le public peut faire valoir ses avis et observations.
  § 3. La DG Environnement rédige une déclaration qui précise si les avis et observations de la population ont été intégrés, et de quelle manière, dans l'élément de la stratégie pour le milieu marin qui a été soumis. Cette déclaration est communiquée par extrait au Moniteur belge et est publiée sur le site web du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
  § 4. La DG Environnement et les services fédéraux compétents fournissent au public un accès aux informations environnementales dans le cadre de la stratégie pour le milieu marin, conformément à la loi du 5 août 2006 relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement.
  § 5. La DG Environnement et les services fédéraux compétents accordent à la Commission européenne un accès et des droits d'utilisation en ce qui concerne les données et informations issues des évaluations initiales réalisées en application de l'article 6 et des programmes de monitoring établis en application de l'article 9, conformément à la Directive 2007/2/CE du Parlement européen et du Conseil, du 14 mars 2007, établissant une infrastructure d'information géographique dans la Communauté européenne (INSPIRE).
  § 6. Dans un délai maximal de six mois après que les données et informations issues de l'évaluation initiale réalisée en application de l'article 6 et des programmes de mesures établis en application de l'article 9 sont disponibles, la DG Environnement met également ces données et informations, par les canaux appropriés, à la disposition de l'Agence européenne pour l'environnement, en vue de l'exécution de ses missions.
Art.16. De Minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid, de Minister bevoegd voor Landsverdediging, de Minister bevoegd voor Leefmilieu, de Minister bevoegd voor Ondernemen, de Minister bevoegd voor Mobiliteit en het Mariene Milieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.16. La Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, le Ministre qui a la Défense nationale dans ses attributions, le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, le Ministre qui a l'Entreprise dans ses attributions, le Ministre qui a la Mobilité et le Milieu marin dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage I. - Kwalitatief beschrijvende elementen voor de omschrijving van de goede milieutoestand
  1. De biologische diversiteit wordt behouden. De kwaliteit en het voorkomen van habitats en de verspreiding en dichtheid van soorten zijn in overeenstemming met de heersende fysiografische, geografische en klimatologische omstandigheden.
  2. Door menselijke activiteiten geïntroduceerde niet-inheemse soorten komen voor op een niveau waarbij het ecosysteem niet verandert.
  3. Populaties van alle commercieel geëxploiteerde soorten vis en schaal- en schelpdieren blijven binnen veilige biologische grenzen, en vertonen een opbouw qua leeftijd en omvang die kenmerkend is voor een gezond bestand.
  4. Alle elementen van de mariene voedselketens, voor zover deze bekend zijn, komen voor in normale dichtheden en diversiteit en op niveaus die de dichtheid van de soorten op lange termijn en het behoud van hun volledige voortplantingsvermogen garanderen.
  5. Door de mens teweeggebrachte eutrofiëring is tot een minimum beperkt, met name de schadelijke effecten ervan zoals verlies van de biodiversiteit, aantasting van het ecosysteem, schadelijke algenbloei en zuurstofgebrek in de bodemwateren.
  6. Integriteit van de zeebodem is zodanig dat de structuur en de functies van de ecosystemen gewaarborgd zijn en dat met name bentische ecosystemen niet onevenredig worden aangetast.
  7. Permanente wijziging van de hydrografische eigenschappen berokkent de mariene ecosystemen geen schade.
  8. Concentraties van vervuilende stoffen zijn zodanig dat geen verontreinigingseffecten optreden.
  9. Vervuilende stoffen in vis en andere visserijproducten voor menselijke consumptie overschrijden niet de grenzen die door communautaire wetgeving of andere relevante normen zijn vastgesteld.
  10. De eigenschappen van, en de hoeveelheden zwerfvuil op zee veroorzaken geen schade aan het kust- en mariene milieu.
  11. De toevoer van energie, waaronder onderwatergeluid, is op een niveau dat het mariene milieu geen schade berokkent.
  Om de kenmerken van een goede milieutoestand van een mariene regio of subregio overeenkomstig artikel 7, te omschrijven, houden de bevoegde federale diensten rekening met elke van de in deze bijlage opgenomen kwalitatief beschrijvende elementen, teneinde na te gaan welke van die beschrijvende elementen moeten worden gebuikt om de goede milieutoestand voor die mariene regio of subregio vast te stellen. Wanneer het niet passend is een of meer van deze beschrijvende elementen te gebruiken, verschaft het DG Leefmilieu, via de geëigende kanalen de Commissie een motivering in het kader van de kennisgeving als bedoeld in artikel 7, § 1.
Art. N1. Annexe I. - Descripteurs qualitatifs servant à définir le bon état écologique
  1. La diversité biologique est conservée. La qualité des habitats et leur nombre, ainsi que la distribution et l'abondance des espèces sont adaptées aux conditions physiographiques, géographiques et climatiques existantes.
  2. Les espèces non indigènes introduites par le biais des activités humaines sont à des niveaux qui ne perturbent pas les écosystèmes.
  3. Les populations de tous les poissons et crustacés exploités à des fins commerciales se situent dans les limites de sécurité biologique, en présentant une répartition de la population par âge et par taille qui témoigne de la bonne santé du stock.
  4. Tous les éléments constituant le réseau trophique marin, dans la mesure où ils sont connus, sont présents en abondance et diversité normales et à des niveaux pouvant garantir l'abondance des espèces à long terme et le maintien total de leurs capacités reproductives.
  5. L'eutrophisation d'origine humaine, en particulier pour ce qui est de ses effets néfastes, tels que l'appauvrissement de la biodiversité, la dégradation des écosystèmes, la prolifération d'algues toxiques et la désoxygénation des eaux de fond, est réduite au minimum.
  6. Le niveau d'intégrité des fonds marins garantit que la structure et les fonctions des écosystèmes sont préservées et que les écosystèmes benthiques, en particulier, ne sont pas perturbés.
  7. Une modification permanente des conditions hydrographiques ne nuit pas aux écosystèmes marins.
  8. Le niveau de concentration des contaminants ne provoque pas d'effets dus à la pollution.
  9. Les quantités de contaminants présents dans les poissons et autres fruits de mer destinés à la consommation humaine ne dépassent pas les seuils fixés par la législation communautaire ou autres normes applicables.
  10. Les propriétés et les quantités de déchets marins ne provoquent pas de dommages au milieu côtier et marin.
  11. L'introduction d'énergie, y compris de sources sonores sous-marines, s'effectue à des niveaux qui ne nuisent pas au milieu marin.
  Pour définir les caractéristiques du bon état écologique d'une région ou sous-région marine, comme indiqué à l'article 7, les autorités fédérales compétentes étudient des descripteurs qualitatifs énumérés dans la présente annexe, afin de déterminer les descripteurs qu'il convient d'utiliser pour définir le bon état écologique de la région ou sous-région marine concernée. Lorsqu'il est estimé inapproprié d'utiliser un ou plusieurs de ces descripteurs, la DG Environnement fournit à la Commission européenne, par les canaux appropriés, une justification dans le cadre de la notification effectuée conformément à l'article 7, § 1er.
Art. N2. Bijlage II. - Bevoegde instanties
  1. Naam en adres van de bevoegde instantie of instanties - officiële naam en officieel adres van de aangewezen bevoegde instantie/instanties.
  2. Bevoegdheden - een korte omschrijving van de juridische en administratieve bevoegdheden van de bevoegde instantie of instanties.
  3. Verantwoordelijkheden - een korte omschrijving van de juridische en administratieve verantwoordelijkheden van de bevoegde instantie of instanties en van haar of hun rol ten aanzien van de betrokken mariene wateren.
  4. Lidmaatschap - indien de bevoegde instantie of instanties optreedt als coördinerend orgaan voor andere bevoegde instanties, is een lijst van die organisaties vereist, evenals een samenvatting van de institutionele verhoudingen die met het oog op de coördinatie zijn vastgesteld.
  5. Regionale of subregionale coördinatie - er is een samenvatting vereist van de mechanismen die zijn ingesteld met het oog op de coördinatie tussen de lidstaten wier mariene wateren deel uitmaken van dezelfde mariene regio of subregio.
Art. N2. Annexe II. - Autorités compétentes
  1. Nom et adresse de l'autorité ou des autorités compétente(s) - la dénomination et l'adresse officielles de l'autorité/des autorités compétente(s) signalée(s).
  2. Statut juridique de l'autorité ou des autorités compétente(s) - une description succincte du statut juridique de l'autorité ou des autorités compétente(s).
  3. Responsabilités - une brève description des responsabilités juridiques et administratives de l'autorité ou des autorités compétente(s) et de son/leur rôle à l'égard des eaux marines visées.
  4. Liste des membres - lorsqu'une autorité ou des autorités compétente(s) agi(ssen)t en tant qu'organe de coordination pour d'autres autorités compétentes, il convient d'en dresser la liste de ces organismes, assortie d'un résumé des rapports institutionnels établis entre eux pour assurer cette coordination.
  5. Coordination régionale ou sous-régionale - il convient de fournir une brève description des mécanismes mis en place pour assurer la coordination entre les Etats membres dont les eaux marines appartiennent à la même région ou sous-région marine.
Art. N3. [1 Bijlage III. - Indicatieve lijst van ecosysteemelementen...]1
Art. N3. [1 Annexe III. - Listes indicatives d'éléments des écosystèmes...]1
  (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 21-06-2019, p. 64007)
  
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 21-06-2019, p. 64007)
  
Art. N4. Bijlage IV. - Indicatieve lijst van kenmerken die bij de vaststelling van milieudoelen van belang zijn
  1. Adequate dekking van de elementen die karakteristiek zijn voor de mariene wateren in de mariene regio of subregio die onder de Belgische soevereiniteit of jurisdictie vallen.
  2. Noodzaak om vast te stellen : a) doelen overeenstemmend met de gewenste omstandigheden, op basis van de definitie van de goede milieutoestand; b) meetbare doelen en daarmee samenhangende indicatoren die monitoring en beoordeling mogelijk maken, en c) operationele doelen in samenhang met concrete uitvoeringsmaatregelen ter ondersteuning van het bereiken ervan.
  3. Specificatie van de te bereiken of te behouden milieutoestand en omschrijving van die toestand in termen van meetbare eigenschappen van de karakteristieke elementen van de Belgische mariene wateren in de mariene regio of subregio.
  4. Onderlinge consistentie van de doelen; afwezigheid van conflicten daartussen.
  5. Specificatie van de middelen die nodig zijn voor het bereiken van de doelen.
  6. Omschrijving van de doelen, inclusief eventuele tussentijdse doelen, met een tijdschema voor het bereiken ervan.
  7. Specificatie van indicatoren ter bewaking van de geboekte voortgang en ter sturing van de beslissingen in het beheer om de doelen te bereiken.
  8. Waar passend, specificatie van referentiewaarden (streefwaarden en grenswaarden).
  9. Passende inachtneming van sociale en economische overwegingen bij de vaststelling van de doelen.
  10. Onderzoek van het geheel van milieudoelen en de daarmee samenhangende indicatoren en grens- en streefwaarden die zijn ontwikkeld in het licht van het bereiken of behouden van een goede milieutoestand uiterlijk in 2020, teneinde te beoordelen of het bereiken van de doelen ertoe zal leiden dat in de onder de Belgische soevereiniteit of jurisdictie vallende mariene wateren in een mariene regio een overeenkomstige toestand wordt gerealiseerd.
  11. Verenigbaarheid van de doelen met de doelstellingen waartoe de Gemeenschap en haar lidstaten zich krachtens relevante internationale en regionale overeenkomsten hebben verbonden, door die te gebruiken welke voor de betrokken mariene regio of subregio het meest passend zijn voor het bereiken of behouden van een goede milieutoestand uiterlijk in 2020.
  12. Wanneer de reeks van doelen en indicatoren is samengesteld, dient het geheel te worden getoetst aan het bereiken of behouden van een goede milieutoestand uiterlijk in 2020,, teneinde te beoordelen of het bereiken van de doelen ertoe zal leiden dat in het mariene milieu een overeenkomstige toestand wordt gerealiseerd.
Art. N4. Annexe IV. - Liste indicative des caractéristiques dont il convient de tenir compte lors de la définition d'objectifs environnementaux
  1. Portée adéquate des éléments servant à caractériser les eaux marines placées sous la souveraineté ou la juridiction belge dans la région ou sous-région marine.
  2. Nécessité de fixer : a) des objectifs établissant les conditions voulues selon la définition du bon état écologique; b) des objectifs mesurables et les indicateurs qui y sont associés permettant d'assurer une surveillance et une évaluation; et c) des objectifs opérationnels associés à des mesures de mise en oeuvre concrètes en vue de faciliter leur réalisation.
  3. Détermination de l'état écologique recherché ou conservé et formulation de cet état en termes de propriétés mesurables des éléments servant à caractériser les eaux marines belges dans la région ou sous-région marine.
  4. Cohérence de l'ensemble des objectifs et absence de conflits entre eux.
  5. Indication des ressources nécessaires à la réalisation des objectifs.
  6. Formulation des objectifs, y compris des éventuels objectifs intermédiaires, associée à un délai de réalisation.
  7. Spécification des indicateurs prévus pour suivre les progrès et orienter les décisions de gestion de façon à atteindre les objectifs.
  8. Le cas échéant, spécification de points de référence (points de référence limites et cibles).
  9. Prise en compte suffisante des préoccupations sociales et économiques dans la définition des objectifs.
  10. Examen de l'ensemble des objectifs environnementaux, des indicateurs associés et des points de référence limites et cibles déterminés en fonction des objectifs généraux visés à la réalisation ou le maintien d'un bon état écologique au plus tard en 2020, afin de déterminer si la réalisation des objectifs environnementaux aboutirait à ce que l'état des eaux marines relevant de la souveraineté ou de la juridiction belge dans une région marine soit conforme à ces objectifs.
  11. Compatibilité des objectifs environnementaux avec les objectifs que la Communauté et les Etats membres se sont engagés à atteindre en vertu d'accords internationaux et régionaux applicables, en retenant ceux qui sont les plus pertinents pour la région ou sous-région marine concernée en vue de la réalisation ou le maintien d'un bon état écologique au plus tard en 2020.
  12. Une fois les objectifs environnementaux et les indicateurs assemblés, il convient d'examiner le tout à la lumière de la réalisation ou le maintien d'un bon état écologique au plus tard en 2020 afin de déterminer si la réalisation des objectifs environnementaux aboutirait à ce que l'état du milieu marin soit conforme à ces objectifs.
Art. N5. Bijlage V. - Monitoringprogramma's
  1. Noodzaak om informatie te verstrekken met het oog op het beoordelen van de milieutoestand en een schatting van de afstand tot en voortgang in de richting van de goede milieutoestand overeenkomstig bijlage III en de criteria en methodologische standaarden die krachtens artikel 9, lid 3, van de kaderrichtlijn mariene strategie worden vastgesteld.
  2. Noodzaak om te garanderen dat de informatie wordt vergaard die nodig is om passende indicatoren te selecteren voor de milieudoelen waarin artikel 8 voorziet.
  3. Noodzaak om te garanderen dat de informatie wordt vergaard die nodig is om het effect van de in artikel 10 bedoelde maatregelen te beoordelen.
  4. Noodzaak om te voorzien in activiteiten om de oorzaak van veranderingen te achterhalen en zodoende - in voorkomend geval - de bijsturingsmaatregelen te kunnen nemen die nodig zijn om terug te keren naar een goede milieutoestand, indien afwijkingen van het gewenste toestandsbereik zijn vastgesteld.
  5. Noodzaak om informatie te verschaffen over de chemische verontreinigingen in door de mens geconsumeerde vissoorten in gebieden waar commerciële visserij wordt beoefend.
  6. Noodzaak om te voorzien in activiteiten om te controleren of de bijsturingsmaatregelen de gewenste veranderingen teweegbrengen en geen ongewenste neveneffecten veroorzaken.
  7. Noodzaak om de informatie op het niveau van de mariene regio's of subregio's samen te voegen overeenkomstig artikel 5.
  8. Noodzaak om ten aanzien van de beoordeling te zorgen voor binnen en tussen mariene regio's en/of subregio's vergelijkbare benaderingen en methoden.
  9. Noodzaak om op Gemeenschapsniveau technische specificaties en gestandaardiseerde monitoringmethoden uit te werken met het oog op de vergelijkbaarheid van informatie.
  10. Noodzaak om een zo groot mogelijke afstemming tot stand te brengen met bestaande regionale en internationale programma's, teneinde de samenhang tussen die programma's te bevorderen en overlappingen te vermijden, door gebruik te maken van de richtsnoeren voor monitoring die voor de betrokken mariene regio's of subregio's het meest passend zijn.
  11. Noodzaak om in het kader van de in artikel 6 bedoelde initiële beoordeling te voorzien in een beoordeling van belangrijke veranderingen in de milieuomstandigheden alsook, in voorkomend geval, van nieuwe en in belang toenemende problemen.
  12. Noodzaak om in het kader van de in artikel 6 bedoelde initiële beoordeling aandacht te besteden aan de in bijlage III opgesomde betrokken elementen en de natuurlijke variabiliteit daarvan en om het geleidelijk bereiken van de overeenkomstig artikel 8 vastgestelde milieudoelen te beoordelen, voor zover passend met gebruikmaking van de reeks indicatoren en de bijbehorende grens- en streefwaarden.
Art. N5. Annexe V. - Programmes de surveillance
  1. Nécessité de fournir des informations permettant d'évaluer l'état écologique et de mesurer la distance restant à couvrir et les progrès déjà réalisés pour atteindre un bon état écologique conformément à l'annexe III et aux critères méthodologiques et aux normes qui devront être définis en application de l'article 9, paragraphe 3, de la directive-cadre stratégie pour le milieu marin.
  2. Nécessité de recueillir les informations permettant de repérer les indicateurs susceptibles d'être associés aux objectifs environnementaux visés à l'article 8.
  3. Nécessité de recueillir les informations permettant d'évaluer l'incidence des mesures mentionnées à l'article 10.
  4. Nécessité de prévoir des activités visant à déterminer la cause de la détérioration et, de là, les éventuelles mesures correctives qui devraient être prises pour revenir à un bon état écologique, quand des écarts par rapport à la marge souhaitée ont été observés.
  5. Nécessité de fournir des informations sur les polluants chimiques présents dans les espèces destinées à la consommation humaine dans les zones de pêche commerciale.
  6. Nécessité de prévoir des activités servant à confirmer que les mesures correctives entraînent les changements souhaités et n'ont aucun effet secondaire indésirable.
  7. Nécessité de regrouper les informations en fonction des régions ou des sous-régions marines, conformément à l'article 5.
  8. Nécessité de veiller à ce que les approches et méthodes d'évaluation soient comparables au sein des régions ou sous-régions marines et entre elles.
  9. Nécessité de mettre au point des spécifications techniques et des méthodes normalisées de surveillance au niveau communautaire de façon à rendre les informations comparables.
  10. Nécessité de garantir, dans la mesure du possible, la compatibilité avec les programmes existants élaborés aux niveaux régional et international afin de favoriser la cohérence entre ces programmes et d'éviter les doubles emplois, en recourant aux lignes directrices pour la surveillance qui sont les plus pertinentes pour la région ou la sous-région marine concernée.
  11. Nécessité d'inclure, dans l'évaluation initiale prévue à l'article 6, une évaluation des principaux changements touchant les conditions écologiques et, le cas échéant, des problèmes nouveaux ou en gestation.
  12. Nécessité de traiter, dans l'évaluation initiale prévue à l'article 6, les éléments pertinents énumérés à l'annexe III, en tenant compte de leur variabilité naturelle, et d'évaluer la progression vers la réalisation des objectifs environnementaux définis conformément à l'article 8 en utilisant, selon le cas, les indicateurs établis et leurs points de référence limites ou cibles.
Art. N6. Bijlage VI. - Programma's van maatregelen
  1. Beheersing van de ingrepen : beheermaatregelen met betrekking tot de omvang van de toegestane menselijke activiteiten.
  2. Beheersing van de effecten : beheermaatregelen met betrekking tot de mate van verstoring van ecosysteemcomponenten die toelaatbaar wordt geacht.
  3. Beheersing van de verdeling van activiteiten in ruimte en tijd : beheermaatregelen die helpen bepalen waar en wanneer bepaalde activiteiten mogen plaatsvinden.
  4. Coördinatie van beheermaatregelen : instrumenten die de coördinatie van het beheer garanderen.
  5. Maatregelen om, waar mogelijk, de traceerbaarheid van mariene verontreiniging te verbeteren.
  6. Economische prikkels : beheermaatregelen die het voor de gebruikers van het mariene ecosysteem economisch interessant maken om zich zo te gedragen dat het bereiken van de goede milieutoestand wordt bevorderd.
  7. Mitigerende en herstelmaatregelen : beheerinstrumenten die ervoor zorgen dat menselijke activiteiten bijdragen tot het herstel van beschadigde componenten van mariene ecosystemen.
  8. Communicatie, participatie van de belanghebbende partijen en publieke bewustwording.
Art. N6. Annexe VI. - Programmes de mesures
  1. Régulation à l'entrée : mesures de gestion qui influent sur l'intensité autorisée d'une activité humaine.
  2. Régulation à la sortie : mesures de gestion qui influent sur le degré de perturbation autorisé d'un constituant de l'écosystème.
  3. Régulation de la répartition spatiale et temporelle : mesures de gestion qui influent sur le lieu et le moment où une activité est autorisée.
  4. Mesures de coordination de la gestion : instruments garantissant que la gestion est coordonnée.
  5. Mesures destinées à améliorer, dans la mesure du possible, la traçabilité de la pollution marine.
  6. Mesures d'incitation économique : mesures de gestion qui, par l'intérêt économique qu'elles présentent, incitent les usagers des écosystèmes marins à agir de manière à contribuer à la réalisation de l'objectif consistant à parvenir à un bon état écologique.
  7. Instruments d'atténuation et de remise en état : instruments de gestion qui orientent les activités humaines vers une restauration des constituants endommagés des écosystèmes marins.
  8. Communication, participation des intéressés et sensibilisation du public.