Artikel 1. § 1. Het personeelskader van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers wordt als volgt vastgesteld :
(Tabel niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 24-12-2010, p. 81855)
§ 2. Het contingent voor tijdelijke en uitzonderlijke behoeften loopt tot 31 december 2011.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het personeelskader van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers
Titre
14 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel fixant le cadre du personnel de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile
Informations sur le document
Numac: 2010022512
Datum: 2010-12-14
Info du document
Numac: 2010022512
Date: 2010-12-14
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1er. Le cadre du personnel de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est fixé comme suit :
(Tableau non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 24-12-2010, p. 81855)
§ 2. Le contingent pour besoins exceptionnels et temporaires expire au 31 décembre 2011.
(Tableau non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 24-12-2010, p. 81855)
§ 2. Le contingent pour besoins exceptionnels et temporaires expire au 31 décembre 2011.
Art.2. Het personeelskader realiseert zich binnen de grenzen van de toegekende personeelskredieten.
Art.2. Ce cadre du personnel est réalisé dans les limites des crédits du personnel.
Art.3. Voor de budgettaire aanrekening van de betrekkingen op het kader worden de functies naar niveau als volgt gewogen :
1 VTE =
A3 2,015 eenheden
A2 1,630 eenheden
A1 1,288 eenheden
B 1,000 eenheden
C 0,873 eenheden
D 0,768 eenheden
1 VTE =
A3 2,015 eenheden
A2 1,630 eenheden
A1 1,288 eenheden
B 1,000 eenheden
C 0,873 eenheden
D 0,768 eenheden
Art.3. Pour l'imputation budgétaire des emplois sur le cadre, les fonctions par niveau sont fixées comme suit :
1 ETP =
A3 2,015 unités
A2 1,630 unités
A1 1,288 unités
B 1,000 unités
C 0,873 unités
D 0,768 unités
1 ETP =
A3 2,015 unités
A2 1,630 unités
A1 1,288 unités
B 1,000 unités
C 0,873 unités
D 0,768 unités
Art.4. De personeelsleden die in vergelijking met het personeelskader in het betrokken niveau of klasse in overtal zijn worden in uitdoving in dienst gehouden;zij worden budgettair aangerekend overeenkomstig artikel 3.
Art.4. Les membres du personnel qui, selon le cadre, sont en surnombre dans un niveau ou une classe, sont maintenus en service et mis en voie d'extinction; ils sont comptabilisés au niveau budgétaire comme mentionné à l'article 3.
Art.5. Volledige en fracties van betrekkingen kunnen gebundeld worden in arbeidscontracten in een niveau overeenkomstig de budgettaire aanrekening van artikel 3.
Art.5. Les emplois et fractions d'emplois peuvent être globalisées dans des contrats de travail dans un niveau correspondant à l'imputation budgétaire telle que prévue à l'article 3.
Art.6. Voor de vervanging van structurele afwezigheden zoals voltijdse en halftijdse loopbaanonderbreking en andere voltijdse en halftijdse schorsingen van de arbeidsovereenkomsten zullen vervangingsovereenkomsten worden geworven;
Binnen de grenzen van artikel 2 kunnen vervangingen ingevolge niet structurele afwezigheden van personen die onder andere gebruik maken van het stelsel van vrijwillige vierdagenweek, ziektedagen ten laste vallen van de mutualiteit, minder dan halftijdse loopbaanonderbrekingen en andere onbetaalde schorsingen van de arbeidsovereenkomst - gebundeld worden tot contracten van bepaalde duur.
Binnen de grenzen van artikel 2 kunnen vervangingen ingevolge niet structurele afwezigheden van personen die onder andere gebruik maken van het stelsel van vrijwillige vierdagenweek, ziektedagen ten laste vallen van de mutualiteit, minder dan halftijdse loopbaanonderbrekingen en andere onbetaalde schorsingen van de arbeidsovereenkomst - gebundeld worden tot contracten van bepaalde duur.
Art.6. Pour les remplacements des absences structurelles telles que interruptions de carrière mi-temps ou complètes et autres suspensions mi-temps ou complètes, des membres du personnel seront recrutés dans le cadre de contrat de travail de remplacement.
Dans les limites de l'article 2, les remplacements des absences non structurelles telles que la semaine volontaire de 4 jours, le congé de maladie à charge de la mutualité, les autres interruptions de carrière à temps partiel et les autres suspensions non rémunérées peuvent être globalisés par des contrats à durée déterminée.
Dans les limites de l'article 2, les remplacements des absences non structurelles telles que la semaine volontaire de 4 jours, le congé de maladie à charge de la mutualité, les autres interruptions de carrière à temps partiel et les autres suspensions non rémunérées peuvent être globalisés par des contrats à durée déterminée.
Art.7. Ernstig langdurige zieken kunnen vervangen worden door contracten van bepaalde duur.
Art.7. Les absences de longue durée due à une maladie grave peuvent être remplacées par la conclusion de contrats à durée déterminée.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Brussel, 14 december 2010.
Ph. COURARD
Ph. COURARD
Bruxelles, le 14 décembre 2010.
Ph. COURARD
Ph. COURARD