Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Luik. (NOTA : opgeheven met ingang op een onbepaalde datum bij KB2016-06-12/04, art. 1, Inwerkingtreding : onbepaald )
Titre
18 AOUT 2010. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Liège. (NOTE : abrogé avec effet à une date indéterminée par AR2016-06-12/04, art. 1, En vigueur : indéterminée )
Informations sur le document
Numac: 2010009717
Datum: 2010-08-18
Info du document
Numac: 2010009717
Date: 2010-08-18
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. De rechtbank van koophandel te Luik telt zes kamers.
Article 1er. Le tribunal de commerce de Liège compte six chambres.
Art.2. De zittingsdagen worden als volgt vastgesteld :
de eerste kamer houdt zitting op donderdag;
de tweede kamer houdt zitting op vrijdag;
de derde kamer houdt zitting op maandag, dinsdag en woensdag;
de vierde kamer houdt zitting op vrijdag;
de vijfde kamer houdt zitting op dinsdag en woensdag;
de zesde kamer houdt zitting op maandag en donderdag.
De zittingen in kort geding, " zoals in kort geding " en inzake handelspraktijken worden gehouden op de eerste, derde en vijfde dinsdag en donderdag.
Het bureau voor rechtsbijstand houdt iedere vrijdag zitting.
De zittingen van minnelijke schikking worden op de eerste donderdag van de maand gehouden om 11 uur voor de eerste kamer.
De kamer voor handelsonderzoek houdt zitting met drie rechters naar gelang de behoeften.
de eerste kamer houdt zitting op donderdag;
de tweede kamer houdt zitting op vrijdag;
de derde kamer houdt zitting op maandag, dinsdag en woensdag;
de vierde kamer houdt zitting op vrijdag;
de vijfde kamer houdt zitting op dinsdag en woensdag;
de zesde kamer houdt zitting op maandag en donderdag.
De zittingen in kort geding, " zoals in kort geding " en inzake handelspraktijken worden gehouden op de eerste, derde en vijfde dinsdag en donderdag.
Het bureau voor rechtsbijstand houdt iedere vrijdag zitting.
De zittingen van minnelijke schikking worden op de eerste donderdag van de maand gehouden om 11 uur voor de eerste kamer.
De kamer voor handelsonderzoek houdt zitting met drie rechters naar gelang de behoeften.
Art.2. Les jours d'audience sont fixés comme suit :
la première chambre siège le jeudi;
la deuxième chambre siège le vendredi;
la troisième chambre siège les lundis, mardi et mercredi;
la quatrième chambre siège le vendredi;
la cinquième chambre siège les mardis et mercredi;
la sixième chambre siège les lundis et jeudi.
Les audiences de référé, de " comme en référé " et de pratiques du commerce se tiennent les premiers, troisièmes et cinquièmes mardis ainsi que les jeudis.
Le bureau d'assistance judiciaire siège tous les vendredis.
Les audiences de conciliation sont tenues le premier jeudi du mois à 11 heures devant la première chambre.
La chambre d'enquête commerciale siège à trois juges en fonction des besoins.
la première chambre siège le jeudi;
la deuxième chambre siège le vendredi;
la troisième chambre siège les lundis, mardi et mercredi;
la quatrième chambre siège le vendredi;
la cinquième chambre siège les mardis et mercredi;
la sixième chambre siège les lundis et jeudi.
Les audiences de référé, de " comme en référé " et de pratiques du commerce se tiennent les premiers, troisièmes et cinquièmes mardis ainsi que les jeudis.
Le bureau d'assistance judiciaire siège tous les vendredis.
Les audiences de conciliation sont tenues le premier jeudi du mois à 11 heures devant la première chambre.
La chambre d'enquête commerciale siège à trois juges en fonction des besoins.
Art.3. De inleiding van de zaken vindt op de eerste donderdag voor de eerste kamer plaats.
De inleiding van zaken in kort geding, " zoals in kort geding " en inzake handelspraktijken vindt plaats op donderdag.
De inleiding van zaken in kort geding, " zoals in kort geding " en inzake handelspraktijken vindt plaats op donderdag.
Art.3. L'introduction des causes a lieu le jeudi devant la première chambre.
L'introduction des causes en référé, " comme en référé " et pratiques du commerce a lieu le jeudi.
L'introduction des causes en référé, " comme en référé " et pratiques du commerce a lieu le jeudi.
Art.4. De gewone zittingen beginnen om 9 uur. Ze duren minstens drie uur, rolregeling en uitspraak van de vonnissen niet inbegrepen.
De inleidende zitting van zaken in kort geding begint om 10.30 uur.
De inleidende zitting van zaken in kort geding begint om 10.30 uur.
Art.4. Les audiences ordinaires commencent à 9 heures. Leur durée est de trois heures au moins non compris le règlement du rôle et le prononcé des jugements.
L'audience d'introduction des causes en référé commence à 10 h. 30.
L'audience d'introduction des causes en référé commence à 10 h. 30.
Art.5. De kamers kunnen, naar gelang van de behoeften van de dienst, buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dagen en uren bepalen in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank.
Art.5. Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et les heures, avec l'accord du président du tribunal.
Art.6. Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dagen en uren die hij bepaalt.
Art.6. Lorsque les besoins du service le justifient, le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de faire tenir, par une ou plusieurs chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures.
Art.7. De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de procureur des Konings en de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, tijdelijk het aantal kamers verhogen en hun bevoegdheid bepalen of het aantal ervan tijdelijk verminderen.
Art.7. Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du procureur du Roi et du greffier en chef, augmenter temporairement le nombre des chambres et déterminer leurs attributions ou en diminuer temporairement le nombre.
Art.8. De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dagen en uren van de vakantiezittingen en hij maakt de lijst op van de magistraten die er zitting houden.
De voorzitter kan, te allen tijde en na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, die dienstregeling wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst.
De voorzitter kan, te allen tijde en na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, die dienstregeling wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst.
Art.8. Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation et il établit la liste des magistrats qui y siègent.
Le président peut, en tout temps, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi, modifier ce tableau en raison des nécessités du service.
Le président peut, en tout temps, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi, modifier ce tableau en raison des nécessités du service.
Art.9. De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt met uitvoering van de artikelen 80 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het hof van beroep en van de procureur des Konings.
Art.9. Les ordonnances que le président du tribunal prend en exécution des articles 80 et 90 du Code judiciaire ou du présent arrêté sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la cour d'appel et le procureur du Roi en sont informés.
Art.10. Het koninklijk besluit van 29 oktober 1970 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Luik wordt opgeheven.
Art.10. L'arrêté royal du 29 octobre 1970 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Liège, est abrogé.
Art.11. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010.
Art.11. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010.
Art. 12. De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Le Ministre qui à la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010.
ALBERT
Van Koningswege :
Voor de Minister van Justitie, afwezig :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE
ALBERT
Van Koningswege :
Voor de Minister van Justitie, afwezig :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
S. VANACKERE
Donné à Bruxelles, le 18 août 2010.
ALBERT
Par le Roi :
Pour le Ministre de la Justice, absent :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
S. VANACKERE
ALBERT
Par le Roi :
Pour le Ministre de la Justice, absent :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
S. VANACKERE