Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 JUNI 2010. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Burgerlijk Wetboek en van het Gerechtelijk Wetboek wat de procedure inzake echtscheiding betreft
Titre
2 JUIN 2010. - Loi modifiant certaines dispositions du Code civil et du Code judiciaire en ce qui concerne la procédure de divorce
Informations sur le document
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek
CHAPITRE 2. - Modification du Code civil
Art.2. In artikel 301, § 7, van het Burgerlijk Wetboek, vervangen bij de wet van 27 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
  " Uitgezonderd indien de partijen uitdrukkelijk het tegenovergestelde zijn overeengekomen, kan de rechtbank, op vordering van een van de partijen, de uitkering later verhogen, verminderen of afschaffen, indien, ingevolge nieuwe omstandigheden onafhankelijk van de wil van de partijen, het bedrag ervan niet meer is aangepast. ";
  2° in het tweede lid worden de woorden " tenzij in geval van echtscheiding door onderlinge toestemming " opgeheven.
Art.2. A l'article 301, § 7, du Code civil, remplacé par la loi du 27 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Sauf si les parties ont convenu expressément le contraire, le tribunal peut, ultérieurement, à la demande d'une des parties, augmenter, réduire ou supprimer la pension, si, à la suite de circonstances nouvelles et indépendantes de la volonté des parties, son montant n'est plus adapté. ";
  2° dans l'alinéa 2, les mots " sauf en cas de divorce par consentement mutuel " sont abrogés.
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek
CHAPITRE 3. - Modifications du Code judiciaire
Art.3. In artikel 1254, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet van 27 april 2007, wordt het eerste lid vervangen door de volgende leden :
  " De vordering tot echtscheiding op grond van artikel 229, § 2, van het Burgerlijk Wetboek wordt ingesteld bij een verzoekschrift ondertekend door iedere echtgenoot of ten minste door een advocaat of een notaris.
  De vordering tot echtscheiding op grond van artikel 229, § 3, van het Burgerlijk Wetboek kan worden ingesteld bij verzoekschrift.
  Het bepaalde in de artikelen 1034bis tot 1034sexies is van toepassing op het in het eerste en tweede lid bedoelde verzoekschrift. "
Art.3. Dans l'article 1254, § 1er, du Code judiciaire, remplacé par la loi du 27 avril 2007, l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants :
  " La demande en divorce fondée sur l'article 229, § 2, du Code civil est introduite par une requête signée par chacun des époux ou par au moins un avocat ou un notaire.
  La demande en divorce fondée sur l'article 229, § 3, du Code civil peut être introduite par requête.
  Les dispositions prévues aux articles 1034bis à 1034sexies s'appliquent à la requête visée aux alinéas 1er et 2. "
Art.4. In artikel 1255, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 april 2007, worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt :
  " Indien de echtscheiding gezamenlijk wordt gevorderd op grond van artikel 229, § 2 van het Burgerlijk Wetboek, spreekt de rechter de echtscheiding uit als hij vaststelt dat de partijen sinds meer dan zes maanden feitelijk gescheiden zijn. "
Art.4. Dans l'article 1255, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 27 avril 2007, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " Lorsque le divorce est sollicité conjointement en vertu de l'article 229, § 2, du Code civil, le juge prononce le divorce s'il établit que les parties sont séparées de fait depuis plus de six mois. "
Art.5. Artikel 1257 van het hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 27 april 2007, wordt opgeheven.
Art.5. L'article 1257 du même Code, rétabli par la loi du 27 avril 2007, est abrogé.
Art.6. Artikel 1274 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 april 2007, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 1274. De termijn om zich in cassatie te voorzien en de voorziening in cassatie schorsen de tenuitvoerlegging. "
Art.6. L'article 1274 du même Code, remplacé par la loi du 27 avril 2007, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 1274. Le délai pour se pourvoir en cassation et le pourvoi en cassation sont suspensifs. "
Art.7. Artikel 1288 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 1 juli 1972 en gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1994, 13 april 1995 en 27 april 2007, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " Uitgezonderd indien de partijen uitdrukkelijk het tegenovergestelde zijn overeengekomen, kan de bevoegde rechter, op vordering van een van de partijen, de in de bepaling onder 4° van het eerste lid bedoelde uitkering later verhogen, verminderen of afschaffen, indien, ingevolge nieuwe omstandigheden onafhankelijk van de wil van de partijen, het bedrag ervan niet meer is aangepast. "
Art.7. L'article 1288 du même Code, remplacé par la loi du 1er juillet 1972, modifié par les lois du 30 juin 1994, du 13 avril 1995 et du 27 avril 2007, est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
  " Sauf si les parties ont convenu expressément le contraire, le juge compétent peut, ultérieurement, à la demande d'une des parties, augmenter, réduire ou supprimer la pension visée à l'alinéa 1er, 4°, si, à la suite de circonstances nouvelles et indépendantes de la volonté des parties, son montant n'est plus adapté. "
Art.8. Artikel 1276 van het hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 30 juni 1994, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  " De termijn van hoger beroep, verzet en voorziening in cassatie, begint te lopen vanaf de betekening van het vonnis of arrest. "
Art.8. L'article 1276 du même Code, remplacé par la loi du 30 juin 1994, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Le délai d'appel, d'opposition et de pourvoi en cassation commence à courir à partir de la signification du jugement ou de l'arrêt. "
Art.9. Artikel 1281 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 juni 1994, wordt opgeheven.
Art.9. L'article 1281 du même Code, modifié par la loi du 30 juin 1994, est abrogé.
Art. 10. Artikel 1299 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 juni 1994, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 1299. Hoger beroep tegen het vonnis waarbij de echtscheiding is uitgesproken is slechts toegelaten indien het gesteund wordt op het niet vervullen van de wettelijke voorwaarden om de echtscheiding uit te spreken.
  Het kan worden ingesteld door het openbaar ministerie binnen een maand te rekenen van de uitspraak. In dat geval wordt het aan beide partijen betekend.
  Het kan eveneens worden ingesteld door één of beide echtgenoten, afzonderlijk of gezamenlijk, binnen een maand te rekenen van de uitspraak. In dat geval wordt het aan de procureur des Konings betekend, alsook, indien het door slechts één echtgenoot wordt ingesteld, aan de andere echtgenoot. "
Art. 10. L'article 1299 du même Code, modifié par la loi du 30 juin 1994, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 1299. L'appel du jugement qui a prononcé le divorce n'est admissible que pour autant qu'il soit fondé sur le non-respect des conditions légales pour prononcer le divorce.
  Il peut être interjeté par le ministère public dans le mois du prononcé. Dans ce cas, il est signifié aux deux parties.
  Il peut également être interjeté par l'un des époux ou par les deux, séparément ou conjointement, dans le mois du prononcé. Dans ce cas, il est signifié au procureur du Roi ainsi que, s'il n'est interjeté que par un seul époux, à l'autre époux. "
  Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
  Gegeven te Nice, 2 juni 2010.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  S. DE CLERCK
  De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid,
  M. WATHELET
  Met 's Lands zegel gezegeld :
  De Minister van Justitie,
  S. DE CLERCK
  Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
  Donné à Nice, le 2 juin 2010.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  S. DE CLERCK
  Le Secrétaire d'Etat à la Politique des familles,
  M. WATHELET
  Scellé du sceau de l'Etat :
  Le Ministre de la Justice,
  S. DE CLERCK