Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
5 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van afdelingen Medisch Toezicht of departementen Medisch Toezicht (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 02-09-2009 en tekstbijwerking tot 30-06-2023)
Titre
5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément de divisions de Contrôle médical ou de départements de Contrôle médical (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 02-09-2009 et mise à jour au 30-06-2023)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (45)
Texte (45)
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied
CHAPITRE I. - Définitions et champs d'application
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder :
  1° [1 administratie: het Departement Zorg, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023 over het Departement Zorg]1;
  2° afdeling Medisch Toezicht : afdeling medisch toezicht van externe diensten voor preventie en bescherming op het werk;
  3° [1 ...]1
  4° bedrijfsgezondheidszorg : de tak van de preventieve gezondheidszorg die de bevordering, de bescherming en het behoud van de gezondheid en de arbeidscapaciteit van de werknemers nastreeft;
  5° besluit van 14 november 2008 : het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008 betreffende Vlaamse werkgroepen binnen het preventieve gezondheidsbeleid;
  6° decreet van 17 oktober 2003 : het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen;
  7° decreet van 21 november 2003 : het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid;
  8° departement Medisch Toezicht : departement medisch toezicht van interne diensten voor preventie en bescherming op het werk en van gemeenschappelijke interne diensten voor preventie en bescherming op het werk;
  9° dienst : een externe, interne of gemeenschappelijke interne dienst voor preventie en bescherming op het werk;
  10° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid.
  [1 11° secretaris-generaal: het hoofd van de administratie.]1
  
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
  1° [1 ° administration : le Département Soins, visé à l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023 relatif au Département Soins ]1;
  2° division de Contrôle médical : division de Contrôle médical des Services externes de Prévention et de Protection au Travail;
  3°[1 ...]1
  4° soins de santé au travail : la tache des soins de santé préventifs qui vise l'amélioration, la protection et le maintien de la santé et de la capacité de travail des travailleurs;
  5° arrêté du 14 novembre 2008 : l'Arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif aux groupes de travail flamands au sein de la politique de santé préventive;
  6° décret du 17 octobre 2003 : le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de la santé et de l'aide sociale;
  7° décret du 21 novembre 2003 : le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive;
  8° département de Contrôle médical : département de Contrôle médical des Services internes de Prévention et de Protection au Travail et des Services internes communs de Prévention et de Protection au Travail;
  9° service : un Service externe, interne ou interne commun de Prévention et de Protection au Travail;
  10° ministre : le ministre flamand chargé de la politique de santé.
  [1 11° secrétaire général : le chef de l'administration.]1
  
Art.2. Dit besluit is van toepassing op afdelingen Medisch Toezicht en departementen Medisch Toezicht.
Art.2. Cet arrêté est d'application sur les divisions de Contrôle médical et sur les départements de Contrôle médical.
HOOFDSTUK II. - Erkenning als afdeling Medisch Toezicht of als departement Medisch Toezicht
CHAPITRE II. - Agrément de division de Contrôle médical ou de département de Contrôle médical
Art.3. § 1. De [1 secretaris-generaal ]1 erkent afdelingen Medisch Toezicht en departementen Medisch Toezicht als vermeld in artikel 75bis, § 1, van het decreet van 21 november 2003 voor vijf jaar.
  Een erkenning als afdeling Medisch Toezicht of als departement Medisch Toezicht is vereist om te kunnen werken voor bedrijven, of voor vestigingen ervan, in het Vlaamse Gewest, of om te kunnen werken voor bedrijven, of voor vestigingen ervan, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waarvoor de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is.
  § 2. De [1 secretaris-generaal]1 kan een erkenning als afdeling Medisch Toezicht of als departement Medisch Toezicht schorsen of intrekken.
  Voor hij een erkenning kan schorsen of intrekken, moet hij een voornemen tot schorsing of intrekking formuleren.
  
Art.3. § 1. [1 Le secrétaire général]1 agrée les divisions de Contrôle médical et départements de Contrôle médical tel que mentionné à l'article 75bis, § 1, du décret du 21 novembre 2003 pour cinq ans.
  Un agrément de division de Contrôle médical ou de département de Contrôle médical est exigé pour pouvoir travailler pour les entreprises, ou les implantations de celles-ci, en Région flamande, ou pour pouvoir travailler pour des entreprises, ou les implantations de celles-ci, sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale, pour lesquelles la Communauté flamande est compétente.
  § 2. [1 Le secrétaire général]1 peut suspendre ou retirer un agrément de division de Contrôle médical ou de département de Contrôle médical.
  Avant qu'il ne puisse suspendre ou retirer un agrément, il doit formuler une intention de suspension ou de retrait.
  
Art.4. Om erkend te kunnen worden als afdeling Medisch Toezicht of als departement Medisch Toezicht moeten de volgende voorwaarden vervuld zijn :
  1° een aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de [1 secretaris-generaal]1;
  2° er wordt voldaan aan de bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en aan de bepalingen van de uitvoeringsbesluiten ervan.
  
Art.4. Pour obtenir l'agrément de division de Contrôle médical ou de département de Contrôle médical, les conditions suivantes doivent être remplies :
  1° une demande d'agrément est introduite auprès [1 le secrétaire général]1;
  2° il doit être satisfait aux dispositions de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et aux dispositions de ses arrêtés d'exécution.
  
Art.5. De minister bepaalt welke gegevens de aanvraag tot erkenning moet bevatten.
Art.5. Le ministre détermine les données que la demande d'agrément doit contenir.
Art.6. § 1. Ter uitvoering van artikel 5, § 4, van het decreet van 17 oktober 2003, gelden de volgende bepalingen :
  1° voor externe diensten vervangt, met behoud van de toepassing van paragraaf 2, het kwaliteitshandboek van het kwaliteitssysteem dat met NBN EN ISO 9001 gecertificeerd is, vermeld in artikel 7, § 3, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, het kwaliteitshandboek, vermeld in artikel 5, § 4, van het decreet van 17 oktober 2003;
  2° voor interne diensten bevat het kwaliteitshandboek van het kwaliteitssysteem van het bedrijf een specifiek deel over het departement Medisch Toezicht. Dat specifieke deel geldt voor de interne diensten als kwaliteitshandboek als vermeld in artikel 5, § 4, van het decreet van 17 oktober 2003;
  3° gemeenschappelijke interne diensten hebben een specifiek kwaliteitssysteem, gelijkwaardig aan ISO 9001, en het kwaliteitshandboek van dat specifieke kwaliteitssysteem geldt voor die gemeenschappelijke interne diensten als kwaliteitshandboek als vermeld in artikel 5, § 4, van het decreet van 17 oktober 2003.
  § 2. Ter uitvoering van artikel 6, § 2, van het decreet van 17 oktober 2003, stelt de minister een lijst op van aspecten van zorg met een bijzondere maatschappelijke waarde en bepaalt de minister :
  1° de wijze waarop de registratiegegevens daarover ter beschikking worden gesteld;
  2° de minimale aspecten van zorg die de afdeling of het departement Medisch Toezicht in het [1 de zelfevaluatie]1 moet opnemen.
  De lijst, vermeld in het eerste lid, bevat minimaal de volgende aspecten van zorg met een bijzondere maatschappelijke waarde :
  1° het vormingsbeleid van de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht voor personen die verbonden zijn aan de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht;
  2° de zwakke punten en de verbeteracties van de kwaliteit van de eigen dienstverlening van het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht in kwestie.
  In het erkenningsbesluit kunnen, met het oog op het toezicht, aandachtspunten opgenomen worden die betrekking hebben op de lijst van aspecten van zorg met een bijzondere maatschappelijke waarde, vermeld in het eerste lid, en die specifiek zijn voor het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht in kwestie,
  § 3. Voor het overleg met de betrokken sector, vermeld in artikel 6, § 3, van het decreet van 17 oktober 2003, wordt de sector, wat dit besluit betreft, vertegenwoordigd door de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg.
  
Art.6. § 1. En exécution de l'article 5, § 4, du décret du 17 octobre 2003, les dispositions suivantes sont d'application :
  1° pour services externes, sous réserve de l'application du paragraphe 2, le manuel de qualité du système de qualité certifié selon la norme NBN EN ISO 9001, mentionné à l'article 7, § 3, de la loi du 4 août 1996 relatif au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, remplace le manuel de qualité, mentionné à l'article 5, § 4, du décret du 17 octobre 2003;
  2° pour les services internes, le manuel de qualité du système de qualité de l'entreprise contient un chapitre spécifique relatif au département de Contrôle médical. Ce chapitre spécifique s'applique aux services internes comme le manuel de qualité tel que mentionné à l'article 5, § 4, du décret du 17 octobre 2003;
  3° les services internes communs possèdent un système de qualité spécifique, similaire à la norme ISO 9001, et le manuel de qualité de ce système de qualité spécifique s'appliquent à ces services internes communs comme manuel de qualité tel que mentionné à l'article 5, § 4, du décret du 17 octobre 2003.
  § 2. En exécution de l'article 6, § 2, du décret du 17 octobre 2003, le ministre dresse une liste des aspects sanitaires ayant une valeur sociale particulière et le ministre détermine :
  1° la manière de mettre à disposition les données d'enregistrement en la matière;
  2° les aspects sanitaires minimaux que la division ou le département de Contrôle médical doit reprendre [1 dans l'auto-évaluation]1.
  La liste, mentionnée au premier alinéa, contient au minimum les aspects sanitaires suivants ayant une valeur sociale particulière :
  1° la politique de formation de la division de Contrôle médical ou du département de Contrôle médical pour les personnes liées à la division de Contrôle médical ou au département de Contrôle médical;
  2° les points faibles et les actions correctives de la qualité de la prestation de services du département de Contrôle médical ou de la division de Contrôle médical en question.
  L'arrêté d'agrément peut, en vue de leur contrôle, reprendre les points d'attention qui concernent la liste des aspects sanitaires ayant une valeur sociale particulière, mentionnée au premier alinéa, et ceux qui sont spécifiques au département de Contrôle médical ou à la division de Contrôle médical en question.
  § 3. Pour la concertation avec le secteur concerné, mentionnée à l'article 6, § 3, du décret du 17 octobre 2003, le secteur est, en ce qui concerne cet arrêté, représenté par le groupe de travail flamand Soins de santé au travail.
  
Art.7. De minister bepaalt, met toepassing van artikel 7, § 1, tweede lid, van het decreet van 17 oktober 2003, welke gegevens moeten bezorgd worden aan [1 de administratie]1.
  
Art.7. Le ministre détermine, en application de l'article 7, § 1, deuxième alinéa, du décret du 17 octobre 2003, les données devant être fournies à [1 l'administration]1.
  
Art.8. Om de continuïteit van een erkenning te kunnen garanderen, moet een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch Toezicht, [1 minimaal zeven maanden en maximaal twaalf maanden]1 voor het verstrijken van de erkenningstermijn, een aanvraag tot erkenning indienen bij de [2 secretaris-generaal]2.
  [1 De gegevens in de aanvraag tot erkenning, vermeld in het eerste lid, hebben betrekking op het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop de erkenningstermijn verstrijkt.]1
  
Art.8. Afin de pouvoir garantir la continuité d'un agrément, une division de Contrôle médical ou un département de Contrôle médical doit, [1 au minimum sept mois et au maximum douze mois]1 avant l'expiration du délai d'agrément, introduire une demande d'agrément auprès [2 du secrétaire général]2.
  [1 Les données dans la demande d'agrément, visée à l'alinéa premier, ont trait à l'année qui précède l'année dans laquelle le délai d'agrément expire.]1
  
HOOFDSTUK III. - Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg
CHAPITRE III. - Groupe de travail flamand Soins de santé au travail
Art.9. De minister richt een Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg op als vermeld in artikel 75bis, § 4, van het decreet van 21 november 2003, overeenkomstig het besluit van 14 november 2008 over de Vlaamse werkgroepen.
  Het betreft een ondersteunende werkgroep als vermeld in artikel 3, 2°, a, van het besluit van 14 november 2008 over de Vlaamse werkgroepen, die zich binnen het preventieve gezondheidsbeleid toespitst op de bedrijfsgezondheidszorg.
Art.9. Le ministre crée un groupe de travail flamand Soins de santé au travail tel que mentionné à l'article 75bis, § 4, du décret du 21 novembre 2003, conformément à l'arrêté du 14 novembre 2008 relatif aux groupes de travail flamands.
  Il s'agit d'un groupe de travail d'appui tel que mentionné à l'article 3, 2°, a, de l'arrêté du 14 novembre 2008 relatif aux groupes de travail flamands, lequel au sein de la politique de santé préventive se concentre sur les soins de santé au travail.
Art.10. § 1. De Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg geeft advies aan de minister of [1 de administratie ]1 over :
  1° de aanvraag tot erkenning van een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch Toezicht;
  2° de aandachtspunten, vermeld in artikel 6, § 2 derde lid;
  3° het mogelijke voornemen tot schorsing of intrekking van een erkenning van een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch Toezicht;
  4° bedrijfsgezondheidszorg in het algemeen, op verzoek van de minister of [1 de administratie]1, of op eigen initiatief;
  5° de ontwerpen van regelgeving ter uitvoering van artikel 75bis en artikel 80, § 1, tweede lid, van het decreet van 21 november 2003, en de uitvoering van dit besluit, op verzoek van de minister of [1 de administratie]1, of op eigen initiatief.
  § 2. Een erkenning, vermeld in artikel 3, § 1, een voornemen tot schorsing of intrekking van erkenning, vermeld in artikel 3, § 2, eerste lid, en de aandachtspunten, vermeld in artikel 6, § 2, derde lid, worden altijd voorafgegaan door een advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg.
  Een advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg over een aanvraag tot erkenning of een mogelijk voornemen tot weigering of tot intrekking van een erkenning van een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch Toezicht moet gemotiveerd zijn en een eindconclusie bevatten.
  § 3. De minister kan, overeenkomstig artikel 4 van het besluit van 14 november 2008 aanvullende opdrachten van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg bepalen.
  
Art.10. § 1. Le groupe de travail flamand Soins de santé au travail donne un avis au ministre ou à [1 l'administration]1 concernant :
  1° la demande d'agrément d'une division de Contrôle médical ou d'un département de Contrôle médical;
  2° les points d'attention, mentionnés à l'article 6, § 2 troisième alinéa;
  3° l'intention éventuelle de suspension ou de retrait d'un agrément d'une division de Contrôle médical ou d'un département de Contrôle médical;
  4° les soins de santé au travail en générale, à la demande du ministre ou de [1 l'administration]1, ou de propre initiative;
  5° le projet de réglementation et l'exécution de l'article 75bis et de l'article 80, § 1, deuxième alinéa, du décret du 21 novembre 2003, et l'exécution de cet arrêté, sur demande du ministre ou [1 l'administration]1, ou de propre initiative.
  § 2. Un agrément, mentionné à l'article 3, § 1, une intention de suspension ou de retrait d'agrément, mentionnée à l'article 3, § 2, premier alinéa, et les points d'attention, mentionnés à l'article 6, § 2, troisième alinéa, sont toujours précédés par un avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail.
  Un avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail relatif à une demande d'agrément ou à une éventuelle intention de refus ou de retrait d'un agrément d'une division de Contrôle médical ou d'un département de Contrôle médical doit être motivé et contenir une conclusion finale.
  § 3. Le ministre peut, conformément à l'article 4 de l'arrêté du 14 novembre 2008 déterminé les missions complémentaires du groupe de travail flamand Soins de santé au travail.
  
Art.11. § 1. De Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg bestaat uit de volgende leden :
  1° een voorzitter niet-ambtenaar die niet werkt bij een ministerieel kabinet of bij de Vlaamse of de federale overheid;
  2° drie leden die door de representatieve werkgeversorganisaties worden voorgedragen op een dubbele lijst;
  3° drie leden die door de representatieve werknemersorganisaties worden voorgedragen op een dubbele lijst;
  4° drie leden-arbeidsgeneesheren die door de Vlaamse Wetenschappelijke Vereniging voor Arbeidsgeneesheren en door de Nederlandstalige leden van de Belgische Beroepsverening voor Arbeidsgeneesheren samen worden voorgedragen op een dubbele lijst;
  5° twee leden die bij [2 de administratie]2 werken en die de secretariaatstaken op zich nemen van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg.
  Alleen de leden, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, zijn stemgerechtigd.
  [1 Om een geldig advies uit te brengen, moeten minstens vijf stemgerechtigde leden aanwezig zijn en moeten alle geledingen, vermeld in het eerste lid, 2° tot en met 4°, vertegenwoordigd zijn.
   Als geen consensus wordt bereikt, wordt een beslissing genomen bij gewone meerderheid van de stemmen.
   Als het quotum, vermeld in het derde lid, niet is bereikt, kan de werkgroep geldig advies uitbrengen als het advies per e-mail wordt toegezonden aan alle leden en per e-mail wordt goedgekeurd door minstens zes stemgerechtigde leden waarvan ten minste een van elke geleding, vermeld in het eerste lid, 12° tot en met 4°.]1

  § 2. De minister draagt de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg op een huishoudelijk reglement op te maken.
  
Art.11. § 1. Le groupe de travail flamand Soins de santé au travail se compose des membres suivants :
  1° un président non-fonctionnaire qui ne travaille pas auprès d'un cabinet ministériel ou auprès du gouvernement flamand ou du gouvernement fédéral;
  2° trois membres qui sont proposés par les organisations représentatives des employeurs sur une double liste;
  3° trois membres qui sont proposés par les organisations représentatives des travailleurs sur une double liste;
  4° trois membres-médecins du travail qui par la Fédération flamande des Médecins du travail et par les membres néerlandophones de l'Association professionnelle belge des Médecins du travail, sont conjointement proposés sur une liste double;
  5° deux membres qui travaillent à [2 l'administration]2 et qui se chargent des tâches de secrétariat du groupe de travail flamand Soins de santé au travail.
  Seuls les membres, mentionnés au premier alinéa, 1° à 4° inclus, ont voix délibérative.
  [1 Afin d'émettre un avis valable, au moins cinq membres ayant voix délibérative doivent être présents et toutes les catégories de personnel, visées à l'alinéa premier, 2° à 4° inclus, doivent être représentées.
   A défaut de consensus, une décision est prise à la majorité simple des voix.
   Lorsque le quorum, visé à l'alinéa trois, n'est pas atteint, le groupe de travail peut émettre un avis valable lorsque l'avis est envoyé par e-mail à tous les membres et est approuvé par e-mail par au moins six membres ayant voix délibérative dont au moins un membre de toutes les catégories de personnel, visées à l'alinéa premier, 2° à 4° inclus.]1

  § 2. Le ministre charge le groupe de travail flamand Soins de santé au travail de rédiger un règlement d'ordre intérieur.
  
HOOFDSTUK IV. - Procedures voor erkenning, weigering van erkenning, en intrekking van erkenning
CHAPITRE IV. - Procédures d'agrément, de refus d'agrément, et de retrait d'agrément
Afdeling I. - Procedure voor erkenning en weigering van erkenning
Section I. - Procédure d'agrément et de refus d'agrément
Art.12. § 1. De [1 secretaris-generaal]1 bepaalt de vorm van de aanvraag en de wijze waarop de aanvraag moet worden ingediend.
  § 2. Een aanvraag tot erkenning is ontvankelijk als ze minstens de gegevens bevat die de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg toelaat een advies te verstrekken over het voldoen aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, 2°.
  Een aanvraag tot erkenning is onontvankelijk als ze onvolledig is of als ze elementen bevat op basis waarvan eerder een erkenning is geweigerd of is ingetrokken, tenzij de aanvraag aantoont dat de reden voor de eerdere weigering of intrekking niet meer bestaat.
  De beslissing over de ontvankelijkheid of onontvankelijkheid van de aanvraag wordt door [1 de administratie]1 meegedeeld aan de aanvrager binnen dertig dagen nadat de [1 secretaris-generaal]1 de aanvraag heeft ontvangen. De onontvankelijkheid moet gemotiveerd worden.
  § 3. De beslissing over de erkenning wordt door de administrateur-generaal genomen binnen vier maanden na de dag van de melding van de ontvankelijkheid, vermeld in § 2, derde lid.
  § 4. Als de termijn, vermeld in paragraaf 3, overschreden is en het advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg, vermeld in artikel 10, § 1, 1°, gunstig is voor de aanvrager, wordt van rechtswege een erkenning verleend, gebaseerd op de eindconclusie van het advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg, vermeld in artikel 10, § 2, eerste lid.
  Als de termijn, vermeld in paragraaf 3, overschreden is en het advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg, vermeld in artikel 10, § 1, 1°, niet gunstig is voor de aanvrager, wordt geen erkenning verleend en brengt [1 de administratie]1 de aanvrager daarvan op de hoogte.
  
Art.12. § 1. [1 Le secrétaire général]1 détermine la forme de la demande et la manière d'introduire la demande.
  § 2. Une demande d'agrément est recevable si elle contient au moins les données qui permettent au groupe de travail flamand Soins de santé au travail de fournir un avis sur la satisfaction aux conditions d'agrément, mentionnées à l'article 4, 2°.
  Une demande d'agrément est irrecevable si elle est insuffisante ou si elle contient des éléments sur base desquels un agrément est refusé ou retiré antérieurement, sauf si la demande démontre que la raison du refus ou du retrait antérieur(e) n'existe plus.
  La décision relative à la recevabilité ou à l'irrecevabilité de la demande est communiquée par [1 l'administration]1 au demandeur endéans les trente jours après que[ -1 le secrétaire général]1 ait reçu la demande. L'irrecevabilité doit être motivée.
  § 3. La décision relative à l'agrément est prise par [le Le secrétaire général]1 endéans les quatre mois suivant le jour de la notification de recevabilité, mentionnée au § 2, troisième alinéa.
  § 4. Si le délai, mentionné au paragraphe 3, est dépassé et que l'avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail, mentionné à l'article 10, § 1, 1°, est favorable au demandeur, un agrément est alors octroyé de plein de droit, en se basant sur la conclusion finale de l'avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail, mentionné à l'article 10, § 2, premier alinéa.
  Si le délai, mentionné au paragraphe 3, est dépassé et que l'avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail, mentionné à l'article 10, § 1, 1°, n'est pas favorable au demandeur, alors aucun agrément n'est octroyé et [1 l'administration]1 en informe le demandeur.
  
Art.13. Om de aanvraag tot erkenning te kunnen behandelen, kan [2 de administratie]2 :
  1° alle aanvullende gegevens die daartoe nodig zijn vragen aan de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht;
  2° in de lokalen die de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht ter beschikking heeft, een onderzoek dat betrekking heeft op de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, 2°, verrichten of laten verrichten door [1 [2 Zorginspectie als vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023 over het Departement Zorg]2]1, of door andere bevoegde openbare instanties;
  3° gebruik maken van gegevens over de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht, die worden aangeleverd door derden.
  De termijn, vermeld in artikel 12, § 3, wordt opgeschort tot [2 de administratie]2 in het bezit is van de gegevens, vermeld in het eerste lid, 1°.
  
Art.13. Afin de pouvoir traiter la demande d'agrément, [2 l'administration]2 peut :
  1° demander toutes les données complémentaires qui sont à cette fin nécessaires à la division de Contrôle médical ou au département de Contrôle médical;
  2° dans les locaux que la division de Contrôle médical ou le département de Contrôle médical a à disposition, effectuer ou faire effectuer une enquête relative aux conditions d'agrément, mentionnées à l'article 4, 2°, par [1 [2 l'Inspection des Soins, telle que visée à l'article 4, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023 relatif au Département Soins,]2]1, ou par d'autres instances publiques compétentes;
  3° utiliser les données relatives à la division de Contrôle médical ou du département de Contrôle médical, qui sont délivrées par tiers.
  Le délai, mentionné à l'article 12, § 3, est suspendu jusqu'à ce que [2 l'administration]2 soit en possession des données, mentionnées au premier alinéa, 1°.
  
Art.14. De ontvankelijke aanvraag tot erkenning, in voorkomend geval aangevuld met de gegevens die verkregen zijn met toepassing van artikel 13, eerste lid, en met de gegevens uit de jaarverslagen, wordt door [1 de administratie]1 getoetst aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, 2°. [1 De administratie]1 stelt op basis daarvan een erkenningsdossier samen.
  
Art.14. La demande d'agrément recevable, le cas échéant complétée par les données qui sont obtenues en application de l'article 13, premier alinéa, et par les données issues des rapports annuels, est vérifiée par [1 l'administration]1 selon les conditions d'agrément, mentionnées à l'article 4, 2°.[1 L'administration]1 rassemble sur cette base un dossier d'agrément.
  
Art.15. Het erkenningsdossier, vermeld in artikel 14, wordt voorgelegd aan de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg. Die bezorgt een advies aan de [1 secretaris-generaal]1 over de aanvraag tot erkenning, vermeld in artikel 10, § 1, 1°.
  
Art.15. Le dossier d'agrément, mentionné à l'article 14, est soumis au groupe de travail flamand Soins de santé au travail. Celui-ci fournit un avis à [1 au secrétaire général]1 relatif à la demande d'agrément, mentionné à l'article 10, § 1, 1°.
  
Art.16. De beslissing van de [1 secretaris-generaal]1 om een erkenning, als vermeld in artikel 3, § 1, eerste lid, te verlenen, wordt ter kennis gebracht van de aanvrager.
  
Art.16. La décision [1 du secrétaire général]1 d'octroyer un agrément, tel que mentionné à l'article 3, § 1, premier alinéa, est notifié au demandeur.
  
Art.17. De [2 secretaris-generaal]2 kan, na het advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg, vermeld in artikel 10, § 1, 1°, een voornemen uiten tot weigering van een erkenning als niet is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 2°.
  Het voornemen tot weigering van een erkenning wordt met een aangetekende zending ter kennis gebracht van de aanvrager.
  De aangetekende zending bevat, naast het voornemen, uitleg over de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij [2 de administratie]2 [1 ...]1.
  De aanvrager kan geen aanspraak maken op een vergoeding door de weigering van de erkenning.
  
Art.17. [2 Le secrétaire général]2l peut, après l'avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail, mentionné à l'article 10, § 1, 1°, exprimer une intention ou un refus d'agrément s'il n'est pas satisfait aux conditions, mentionnées à l'article 4, 2°.
  L'intention de refus d'un agrément est notifiée par lettre recommandée au demandeur.
  La lettre recommandée contient, outre l'intention, l'explication relative à la possibilité, les conditions et la procédure pour introduire un recours motivé auprès de [2 l'administration ]2 [1 ...]1.
  Le demandeur ne peut prétendre à aucune indemnité en raison du refus de l'agrément.
  
Art.18. Alle gegevens en documenten worden elektronisch van en naar [1 de administratie]1 verzonden. De stukken die niet elektronisch beschikbaar zijn, worden met de post verstuurd of gefaxt.
  
Art.18. Toutes les données et tous les documents sont envoyés par voie électronique à [1 l'administration]1. Les pièces qui ne sont pas disponibles sous format électronique, sont envoyées par la poste ou sont faxées.
  
Afdeling II. - Procedure voor schorsing en intrekking van erkenning
Section II. - Procédure de suspension ou de retrait d'agrément
Art.19. De [1 secretaris-generaal]1 kan, na het advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg, vermeld in artikel 10, § 1, 3°, een voornemen formuleren tot schorsing van een erkenning als de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht de bepalingen van dit besluit die betrekking hebben op de erkenning als departement Medisch Toezicht of afdeling Medisch Toezicht, niet naleeft.
  
Art.19. [1 Le secrétaire général ]1 peut, après l'avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail, mentionné à l'article 10, § 1, 3°, formuler une intention de suspendre un agrément si la division de Contrôle médical ou le département de Contrôle médical ne respecte pas les dispositions de cet arrêté relatives à l'agrément de département de Contrôle médical ou de division de Contrôle médical.
  
Art.20. § 1. Het voornemen van de [2 secretaris-generaal]2 tot schorsing van een erkenning wordt met een aangetekende zending ter kennis gebracht van de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht.
  De aangetekende zending bevat, naast het voornemen, de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij [2 de administratie]2 [1 ...]1.
  § 2. Als de erkenning wordt geschorst, kan het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht in kwestie geen aanspraak maken op een vergoeding voor kosten die verbonden zijn aan activiteiten die hebben plaatsgevonden in het kader van de schorsing of op een vergoeding voor verlies van inkomsten door de schorsing van de erkenning.
  § 3. De volgende maatregelen kunnen opgelegd worden in het kader van de schorsing :
  1° het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht moet de ondernemingen die bij de dienst zijn aangesloten informeren over de schorsing;
  2° het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht moet haar activiteiten als departement Medisch Toezicht of afdeling Medisch Toezicht stopzetten, behalve voor de activiteiten die in het schorsingsbesluit toegestaan zijn.
  Die maatregelen kunnen per departement Medisch Toezicht of afdeling Medisch Toezicht worden gemoduleerd, afhankelijk van de redenen voor de schorsing.
  
Art.20. § 1. L'intention de [2 le secrétaire général]2de suspendre un agrément est notifiée par une lettre recommandée à la division de Contrôle médical ou au département de Contrôle médical.
  La lettre recommandée contient, outre l'intention, la possibilité, les conditions et la procédure d'introduire un recours motivé auprès de [2 l'administration]2 [1 ...]1.
  § 2. Si l'agrément est suspendu, alors le département de Contrôle médical ou la division de Contrôle médical en question ne peut prétendre à aucune indemnité des frais liés aux activités ayant eu lieu dans le cadre de la suspension ou à une indemnité pour perte de revenus en raison de la suspension de l'agrément.
  § 3. Les mesures suivantes peuvent être imposées dans le cadre de la suspension :
  1° le département de Contrôle médical ou la division de Contrôle médical doit informer de la suspension les entreprises qui sont affiliées au service;
  2° le département de Contrôle médical ou la division de Contrôle médical doit arrêter ses activités de département de Contrôle médical ou de division de Contrôle médical, sauf pour les activités autorisées par l'arrêté de suspension.
  Ces mesures peuvent être modulées par département de Contrôle médical ou par division de Contrôle médical, en fonction des raisons de la suspension.
  
Art.21. § 1. De [2 secretaris-generaal]2 formuleert, na het advies van de Vlaamse werkgroep Bedrijfsgezondheidszorg, vermeld in artikel 10, § 1, 3°, een voornemen tot intrekking van een erkenning als, na een schorsing blijkt dat het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht nog altijd niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit die betrekking hebben op de erkenning als departement Medisch Toezicht of afdeling Medisch Toezicht, of als de maatregelen in het kader van de schorsing, vermeld in artikel 20, § 3, niet worden nageleefd.
  § 2. De [2 secretaris-generaal]2 kan een erkenning ook intrekken als het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht erom verzoekt met een aangetekende brief. De beslissing van de administrateur-generaal wordt, binnen een termijn van zes maanden nadat het verzoek is ingediend, met een aangetekende zending bezorgd aan het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht.
  § 3. Het voornemen tot intrekking van een erkenning wordt met een aangetekende zending bezorgd aan het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht.
  De aangetekende zending bevat, naast het voornemen, ook de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij [2 de administratie]2 [1 ...]1.
  § 4. De afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht kan geen aanspraak maken op een vergoeding voor kosten die verbonden zijn aan activiteiten die hebben plaatsgevonden in het kader van de intrekking van de erkenning, of op een vergoeding voor verlies van inkomsten door de intrekking van zijn erkenning.
  
Art.21. § 1.[2 Le secrétaire général ]2 formule, après l'avis du groupe de travail flamand Soins de santé au travail, mentionné à l'article 10, § 1, 3°, une intention de retrait d'un agrément si, après une suspension il s'avère que le département de Contrôle médical ou la division de Contrôle médical ne satisfait toujours pas aux dispositions de cet arrêté relatives à l'agrément de département de Contrôle médical ou de division de Contrôle médical, ou si les mesures prises dans le cadre de la suspension, mentionnées à l'article 20, § 3, ne sont pas respectées.
  § 2. [2 Le secrétaire généra]2 peut aussi retirer un agrément si le département de Contrôle médical ou la division de Contrôle médical le demande par lettre recommandée. La décision de l'administrateur général est, endéans un délai de six mois après l'introduction de la demande, communiquée par lettre recommandée au département de Contrôle médical ou à la division de Contrôle médical.
  § 3. L'intention de retrait d'un agrément est communiquée par lettre recommandée au département de Contrôle médical ou à la division de Contrôle médical.
  La lettre recommandée contient, outre l'intention, aussi la possibilité, les conditions et la procédure d'introduire un recours motivé auprès de [2 L'administration]2 [1 ...]1.
  § 4. La division de Contrôle médical ou le département de Contrôle médical ne peut prétendre à aucune indemnité pour les frais liés aux activités ayant eu lieu dans le cadre du retrait de l'agrément, ou à une indemnité pour perte de revenus en raison du retrait de son agrément.
  
Afdeling III. - Verzet- en beroepsprocedure
Section III. - Procédure de recours et d'appel
Art.22. Een aanvrager, een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch Toezicht kan binnen dertig dagen nadat een aangetekende zending als vermeld in artikel 17, tweede lid, artikel 20, § 1, eerste lid, en artikel 21, § 3, is verstuurd met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij [1 de administratie]1 in een van de volgende gevallen :
  1° bij een voornemen tot weigering van een erkenning;
  2° bij een voornemen tot schorsing van een erkenning;
  3° bij een voornemen tot intrekking van een erkenning.
  [1 De administratie]1 beoordeelt de ontvankelijkheid van het bezwaar dat een aanvrager, een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch Toezicht heeft ingediend tegen een voornemen als vermeld in het eerste lid.
  Het bezwaarschrift is onontvankelijk als :
  1° het bezwaarschrift niet gemotiveerd is;
  2° het bezwaarschrift niet aangetekend ingediend is;
  3° het bezwaarschrift niet is ingediend binnen dertig dagen nadat de aangetekende brief, vermeld in artikel 17, tweede lid, artikel 20, § 1, eerste lid of artikel 21, § 3, is verstuurd.
  
Art.22. Un demandeur, une division de Contrôle médical ou un département de Contrôle médical peut endéans les trente jours suivant l'expédition d'une lettre recommandée tel que mentionné à l'article 17, deuxième alinéa, article 20, § 1, premier alinéa, et à l'article 21, § 3, introduire par lettre recommandée un recours motivé auprès de [1 l'administration]1 dans l'un des cas suivants :
  1° lors d'une intention de refus d'un agrément;
  2° lors d'une intention de suspension d'un agrément;
  3° lors d'une intention de retrait d'un agrément.
  [1 L'administration]1 juge la recevabilité du recours qu'un demandeur, une division de Contrôle médical ou un département de Contrôle médical a introduit à l'encontre d'une intention tel que mentionné au premier alinéa.
  Le recours est irrecevable si :
  1° le recours n'est pas motivé;
  2° le recours n'est pas introduit par recommandé;
  3° le recours n'est pas introduit endéans les trente jours suivant l'expédition de la lettre recommandée, mentionnée à l'article 17, deuxième alinéa, article 20, § 1, premier alinéa ou à l'article 21, § 3.
  
Art.23. [1 Het ontvankelijke bezwaarschrift wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers.]1
  [1 ...]1
  Als de aanvrager, de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht geen bezwaarschrift indient binnen dertig dagen nadat de aangetekende zending is verstuurd, vermeld in artikel 17, tweede lid, artikel 20, § 1, eerste lid of artikel 21, § 3, wordt, na het verstrijken van die termijn, de beslissing van de [2 secretaris-generaal]2 met een aangetekende brief aan de aanvrager, de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht bezorgd.
  
Art.23. [1 Le recours recevable est traité conformément aux règles fixées par ou en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et les (Candidats-)accueillants.]1
  [1 ...]1
  Lorsque le demandeur, la division de Contrôle médical ou le département de Contrôle médical n'introduit aucun recours endéans les trente jours suivant l'expédition de la lettre recommandée, mentionnée à l'article 17, deuxième alinéa, article 20, § 1, premier alinéa ou à l'article 21, § 3, alors, après l'expiration de ce délai, la décision [2 du secrétaire général]2 est communiquée par lettre recommandée au demandeur, à la division de Contrôle médical ou au département de Contrôle médical.
  
HOOFDSTUK V. - Toezicht
CHAPITRE V. - Contrôle
Art.25. Om erkend te kunnen blijven, moet een afdeling Medisch Toezicht of departement Medisch Toezicht :
  1° voldoen aan de bepalingen van artikel 4, 2° en artikel 6, § 1;
  2° voldoen aan de bepalingen van het decreet van 17 oktober 2003;
  3° op eigen initiatief, en elk jaar uiterlijk op 30 juni, het jaarverslag, of de onderdelen ervan die betrekking hebben op de activiteiten van het departement Medisch Toezicht of de afdeling Medisch Toezicht, aan [1 de administratie]1 bezorgen, als vermeld in het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk en het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor Preventie en Bescherming op het werk;
  4° op eigen initiatief, en elk jaar uiterlijk op 30 juni, de gegevens, vermeld in artikel 7, aan [1 de administratie]1 bezorgen;
  5° elke wijziging die betrekking heeft op de erkenning, onmiddellijk aan [1 de administratie]1p melden.
  
Art.25. Pour pouvoir conserver l'agrément, une division de Contrôle médical ou un département de Contrôle médical doit :
  1° satisfaire aux dispositions de l'article 4, 2° et de l'article 6, § 1;
  2° satisfaire aux dispositions du décret du 17 octobre 2003;
  3° de propre initiative, et chaque année au plus tard le 30 juin, fournir à [1 l'administration ]1 le rapport annuel, ou les chapitres de celui-ci relatifs aux activités du département de Contrôle médical ou de la division de Contrôle médical, tel que mentionné à l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne de Prévention et de Protection au Travail et à l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux Services externes de Prévention et de Protection au Travail;
  4° de propre initiative, et chaque année au plus tard le 30 juin, fournir à [1 l'administration ]1 les données, mentionnées à l'article 7;
  5° mentionner directement à [1 l'administration ]1 toute modification relative à l'agrément.
  
Art.26. [3 De administratie]3 wordt belast met het toezicht op de naleving van dit besluit. [2 ...]2.
  
Art.26. [L'administration3 ]3 est chargée de contrôler le respect de cet arrêté.[2 ...]2.
  
HOOFDSTUK VI. - Erkenning van een afdeling Medisch Toezicht of departement Medisch Toezicht als organisatie met terreinwerking
CHAPITRE VI. - Agrément d'une division de Contrôle médical ou d'un département de Contrôle médical comme organisation oeuvrant sur le terrain
Art.27. [1 § 1. Een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch toezicht kan, conform artikel 23, § 2, van het decreet van 21 november 2003, erkend worden als organisatie met terreinwerking.
   De erkenning van een departement Medisch Toezicht of een afdeling Medisch Toezicht als organisatie met terreinwerking mag geen afbreuk doen aan de verplichtingen die voortvloeien uit andere regelgeving.
   § 2. Een afdeling Medisch Toezicht of een departement Medisch Toezicht wordt conform artikel 23, § 2, van het decreet van 21 november 2003, door de [2 secretaris-generaal]2 erkend als organisatie met terreinwerking als voldaan is aan al de volgende voorwaarden:
   1° er is een preventieovereenkomst van maximaal vijf jaar gesloten met de minister over de initiatieven in het kader van het Vlaamse preventieve gezondheidsbeleid, vermeld in het decreet van 21 november 2003, die de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht neemt. De preventieovereenkomst vermeldt minstens een of meer beleidsthema's, de afspraken over de uitvoering van de initiatieven in het kader van de beleidsthema's, het werkgebied van de organisatie met terreinwerking, de eventuele subsidiëring en subsidiëringsvoorwaarden en de regels voor het opzeggen van de overeenkomst;
   2° de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht registreert de activiteiten in het kader van de preventieovereenkomst, vermeld in punt 1°, en bezorgt die registratiegegevens aan [3 de administratie]3. [2 De administratie]2 bepaalt de vorm en de overdrachtswijze en -frequentie waarop de registratiegegevens bezorgd moeten worden en kan daartoe, na overleg met de betrokkenen, een registratiesysteem invoeren waarvan de administratieve last zo beperkt mogelijk wordt gehouden. De laatste registratiegegevens van een werkingsjaar worden bezorgd uiterlijk drie maanden nadat het werkingsjaar is verstreken.
   3° de afdeling Medisch Toezicht of het departement Medisch Toezicht bezorgt, als de afdeling of het departement in het kader van de preventieovereenkomst een subsidie ontvangt, jaarlijks een financieel verslag aan [2 de administratie]2 over de werking als organisatie met terreinwerking. Dat verslag mag geïntegreerd worden in andere verslaggeving over de basiswerking die aan [2 de administratie]2 bezorgd moet worden. [2 De administratie]2 kan de vorm van dat verslag bepalen.]1

  
Art.27. [1 § 1er. Une division de Contrôle médical ou un département de Contrôle médical peut, conformément à l'article 23, § 2, du décret du 21 novembre 2003, être agréé(e) comme organisation oeuvrant sur le terrain.
   L'agrément d'un département de Contrôle médical ou d'une division de Contrôle médical comme organisation oeuvrant sur le terrain ne peut pas porter préjudice aux obligations qui découlent d'une autre réglementation.
   § 2. Une division de Contrôle médical ou un département de Contrôle médical est agréé(e), conformément à l'article 23, § 2, du décret du 21 novembre 2003, par [2 le secrétaire général]2 comme organisation oeuvrant sur le terrain lorsqu'il est répondu à toutes les conditions suivantes :
   1° une convention de prévention de cinq ans au maximum a été conclue avec le Ministre en ce qui concerne les initiatives dans le cadre de la politique flamande de santé préventive, visée au décret du 21 novembre 2003, que prend la division de Contrôle médical ou le département de Contrôle médical. La convention de prévention mentionne au moins un ou plusieurs thèmes politiques, les accords en ce qui concerne l'exécution des initiatives dans le cadre des thèmes politiques, la zone d'action de l'organisation oeuvrant sur le terrain, la subvention éventuelle et les conditions de subventionnement et les règles de résiliation de la convention ;
   2° la division de Contrôle médical ou le département de Contrôle médical enregistre les activités dans le cadre de la convention de prévention, visée au point 1°, et transmet ces données d'enregistrement à [2 l'administration]2. [2 L'administration]2 forme ainsi que le mode et la fréquence de transfert selon lesquels les données d'enregistrement doivent être transmises et peut, après concertation avec les intéressés, introduire un système d'enregistrement à cet effet dont la charge administrative est limitée au maximum. Les dernières données d'enregistrement d'une année d'activité sont transmises au plus tard trois mois après l'expiration de l'année d'activité.
   3° la division de Contrôle médical ou le département de Contrôle médical transmet, lorsque la division ou le département reçoit une subvention dans le cadre de la convention de prévention, annuellement, un rapport financier à [2 l'administration]2 en ce qui concerne le fonctionnement comme organisation oeuvrant sur le terrain. Ce rapport peut être intégré dans d'autres rapports en ce qui concerne le fonctionnement de base qui doivent être transmis à [2 l'administration]2. [2 L'administration]2 peut fixer la forme de ce rapport.]1

  
Art.28. Departementen Medisch Toezicht en afdelingen Medisch Toezicht kunnen in het kader van een erkenning als organisatie met terreinwerking alleen taken krijgen die passen in hun algemene preventieve opdracht voor werknemers in de bedrijven, of in vestigingen ervan, waarmee ze een overeenkomst hebben gesloten.
Art.28. Les départements de Contrôle médical et les divisions de Contrôle médical ne peuvent dans le cadre d'un agrément d'organisation oeuvrant sur le terrain obtenir que des taches qui entrent dans le cadre de leur mission préventive générale pour les travailleurs dans les entreprises, ou les implantations de celles-ci, avec lesquelles ils/elles ont conclu un contrat.
Art.29. De erkenning van een afdeling Medisch Toezicht of departement Medisch Toezicht als organisatie met terreinwerking loopt van rechtswege af bij het aflopen van de erkenning als afdeling Medisch Toezicht of departement Medisch Toezicht.
Art.29. L'agrément d'une division de Contrôle médical ou d'un département de Contrôle médical comme organisation oeuvrant sur le terrain se termine de plein droit à l'expiration de l'agrément de division de Contrôle médical ou de département de Contrôle médical.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Art.30. Artikel 106 en 107 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming worden opgeheven.
Art.30. Les articles 106 et 107 du Règlement Général pour la Protection au Travail sont abrogés.
Art.31. Het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen treedt voor de departementen Medisch Toezicht en afdelingen Medisch Toezicht in werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art.31. Le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d'aide sociale entre en vigueur pour les départements de Contrôle médical et les divisions de Contrôle médical à la date d'entrée en vigueur de cet arrêté.
Art.32. Artikel 22, 23, 25, 1° en 26 van het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin treden in werking op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit.
Art.32. Les articles 22, 23, 25, 1° et 26 du décret du 20 mars 2009 contenant diverses dispositions relatives au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille entrent en vigueur à la date de l'entrée en vigueur de cet arrêté.
Art.33. Afdelingen Medisch Toezicht die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn door de Vlaamse Gemeenschap, blijven van rechtswege erkend tot en met 31 december 2013. Vanaf 1 januari 2014 worden afdelingen Medisch Toezicht erkend volgens de bepalingen van dit besluit. De afdelingen Medisch Toezicht dienen daarvoor, overeenkomstig artikel 10, uiterlijk op 1 januari 2013 een aanvraag tot erkenning in.
Art.33. Les divisions de Contrôle médical qui à la date d'entrée en vigueur de cet arrêté sont agréées par la Communauté flamande, restent agréées de plein droit jusqu'au 31 décembre 2013 inclus. A partir du 1er janvier 2014, les divisions de Contrôle médical seront agréées selon les dispositions de cet arrêté. Les divisions de Contrôle médical introduiront à cette fin, conformément à l'article 10, une demande d'agrément au plus tard le 1er janvier 2013.
Art.34. [1 De administratie]1 bepaalt de datum waartegen een departement Medisch Toezicht, dat door de Vlaamse Gemeenschap is erkend, een aanvraag tot erkenning moet indienen op basis van dit besluit. Die datum is uiterlijk 31 december 2014.
  Een departement Medisch Toezicht blijft van rechtswege erkend tot maximaal een jaar na de datum, vermeld in het eerste lid.
  
Art.34. [1 L'administration]1 détermine la date à laquelle un département de Contrôle médical, agréé par la Communauté flamande, doit introduire une demande d'agrément en se basant sur cet arrêté. Cette date est au plus tard le 31 décembre 2014.
  Un département de Contrôle médical reste agréé de plein droit jusque maximum un an après la date, mentionnée au premier alinéa.
  
Art. 35. De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 35. Le ministre flamand qui a la politique en matière de Santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.