Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 MEI 2009. - [Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de armoedebestrijding] <BVR2010-02-26/17, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 16-07-2009> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 16-07-2009 en tekstbijwerking tot 12-04-2024)
Titre
15 MAI 2009. - [Arrêté du Gouvernement flamand en matière de lutte contre la pauvreté] <AGF2010-02-26/17, art. 1, 002; En vigueur : 16-07-2009> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 16-07-2009 et mise à jour au 12-04-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (120)
Texte (120)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
CHAPITRE Ier. - Disposition générale
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder :
  1° het decreet van 21 maart 2003 : het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding;
  2° [1 de coördinerende minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de coördinatie van het armoedebeleid;]1
  [1 2°/1 de Minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen;]1
  3° [5 administratie: de functioneel bevoegde afdeling van het [9 Departement Zorg, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023 over het Departement Zorg, of Zorginspectie als vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, van het voormelde besluit]9;]5
  4° actieplan : het Vlaams Actieplan Armoedebestrijding, vermeld in artikel 5 van het decreet van 21 maart 2003;
  5° permanent armoedeoverleg : het instrument om in alle beleidsdomeinen het armoedebestrijdingsbeleid op elkaar af te stemmen, te bewaken en te evalueren;
  6° Vlaams Netwerk : het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen;
  7° vereniging : een vereniging waar armen het woord nemen;
  8° meerjarenplan : het document waarin [8 de organisatie]8 beschrijft hoe het zijn opdrachten zal uitvoeren;
  9° ervaringsdeskundige : een opgeleide ervaringsdeskundige in de armoede en de sociale uitsluiting;
  10° project : een planmatig opgezet en samenhangend geheel van activiteiten, gericht op het realiseren van nieuwe benaderingen en oplossingen in de bestrijding van armoede en bestaansonzekerheid, en in de bevordering van sociale inclusie. Een project heeft concrete doelstellingen, is afgebakend in de tijd en wordt uitgevoerd met betrokkenheid van de armen;
  11° Algemeen Verslag over de Armoede : het verslag, opgesteld in 1994 in opdracht van de minister van Sociale Integratie en in samenwerking met de doelgroepen, dat de armoede in België beschrijft en dat aanbevelingen en voorstellen inzake armoedebestrijding formuleert;
  12° opleidingsorganisatie : een organisatie voor de coördinatie van of de toeleiding tot de opleiding en tewerkstelling van ervaringsdeskundigen in de armoede en sociale uitsluiting;
  13° beleidsdomein : een homogeen beleidsdomein als vermeld in [7 artikel III.1, eerste lid, van het bestuursdecreet van 7 december 2018]7;
  14° secretaris-generaal : [9 het hoofd van de administratie]9;
  15° besluit van 13 januari 2006 : het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
  16° [1 zorgregio : een geografisch omschreven gebied, op het niveau van de regionale stad, als bepaald in de bijlage bij het decreet van 28 november 2008 tot wijziging van het decreet van 23 mei 2003 betreffende de indeling in zorgregio's en betreffende de samenwerking en programmatie van gezondheidsvoorzieningen en welzijnsvoorzieningen;]1
  17° werkingsgebied : een zorgregio op regionaalstedelijk niveau of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.
  [3 18° programmatieregio : een samenvoeging van werkingsgebieden die als basis dient voor de programmatie van het aantal te erkennen verenigingen. Er worden zes programmatieregio's afgebakend :
   a) programmatieregio West-Vlaanderen omvat de zorgregio's op regionaalstedelijk niveau Oostende, Brugge, Roeselare en Kortrijk;
   b) programmatieregio Vlaams-Brabant omvat de zorgregio's op regionaalstedelijk niveau Brussel en Leuven;
   c) programmatieregio Limburg omvat de zorgregio's op regionaalstedelijk niveau Hasselt en Genk;
   d) programmatieregio Oost-Vlaanderen omvat de zorgregio's op regionaalstedelijk niveau Gent, Aalst en Sint-Niklaas;
   e) programmatieregio Antwerpen omvat de zorgregio's op regionaalstedelijk niveau Antwerpen, Mechelen en Turnhout;
   f) programmatieregio Brussel omvat het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;
   19° actoren : alle bij de armoedebestrijding betrokken overheden, particuliere organisaties en armenverenigingen.]3

  [4 20° [6 lokale besturen : de lokale besturen, vermeld in artikel 2, 11°, van het decreet van 21 maart 2003]6;
   21° decreet van 15 juli 2011: het decreet van 15 juli 2011 houdende vaststelling van de algemene regels waaronder in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen worden opgelegd;
   22° Vlaamse beleidsprioriteit: een Vlaamse beleidsprioriteit als vermeld in artikel 2, 1° van het decreet van 15 juli 2011;
   23° VGC: de Vlaamse Gemeenschapscommissie;
   24° VGC-beleidscyclus: een beleidscyclus van vijf jaar die gekoppeld is aan de VGC-bestuursperiode en die begint het tweede jaar na de verkiezingen van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en eindigt op het einde van het jaar na de daaropvolgende verkiezingen;
   25° gezin: de primaire leefvormen of samenlevingsvormen, waarin verschillende personen min of meer duurzame relaties onderhouden.]4

  [8 26° ervaringskennis: de kennis van mensen op het vlak van armoede en sociale uitsluiting die, gebaseerd op ervaring, op een procesmatige manier ondersteund, verruimd en gekaderd is;
   27° ervaringsdeskundigheid: de deskundigheid die iemand heeft als hij de vaardigheden heeft verworven om ervaringskennis professioneel in te zetten.]8

  
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
  1° le décret du 21 mars 2003 : le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté;
  2° [1 le Ministre coordinateur : le Ministre flamand, chargé de la coordination de la politique en matière de pauvreté;]1
  [1 2°/1 le Ministre : le Ministre flamand, chargé de l'assistance aux personnes; ]1
  3° [5 administration : la division responsable au niveau fonctionnel [9 du Département Soins, visée à l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023 relatif au Département Soins, ou l'Inspection des Soins, telle que visée à l'article 4, § 2, alinéa 3, de l'arrêté précité]9 ;]5
  4° plan d'action : le Plan d'Action flamand de Lutte contre la Pauvreté, visé à l'article 5 du décret du 21 mars 2003;
  5° concertation permanente en matière de pauvreté : l'instrument appelé à aligner, contrôler et évaluer, dans tous les domaines politiques, la politique de lutte contre la pauvreté;
  6° réseau flamand : le réseau flamand des associations où les pauvres prennent la parole;
  7° association : une association où les pauvres prennent la parole;
  8° plan pluriannuel : le document dans lequel [8 l'organisation décrit de quelle manière elle ]8 compte exécuter ses missions;
  9° expert du vécu : l'expert du vécu formé en pauvreté et en exclusion sociale;
  10° projet : un ensemble d'activités planifié et cohérent, axé sur la réalisation d'approches et de solutions nouvelles dans la lutte contre la pauvreté et l'insécurité d'existence et dans la promotion de l'inclusion sociale. Un projet poursuit des objectifs concrets, est délimité dans le temps et est réalisé avec la participation des pauvres;
  11° Rapport général sur la Pauvreté : le rapport rédigé en 1994 à la demande du Ministre de réinsertion sociale et en collaboration avec les groupes cible, qui décrit la pauvreté en Belgique et formule des recommandations et des propositions pour la lutte contre la pauvreté;
  12° organisation de formation : l'organisation assurant la coordination ou l'orientation vers la formation et l'emploi d'experts du vécu en pauvreté et en exclusion sociale;
  13° domaine politique : un domaine politique homogène tel que visé à [7 l'article III.1, alinéa 1er du décret de gouvernance du 7 décembre 2018]7;
  14° secrétaire général : [9 le chef de l'administration]9;
  15° arrêté du 13 janvier 2006 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille;
  16° [1 région de soins : une région géographiquement délimitée au niveau de la ville régionale, telle que visée en annexe au décret du 28 novembre 2008 modifiant le décret du 23 mai 2003 relatif à la répartition en régions de soins et relatif à la coopération et la programmation de structures de santé et de structures d'aide sociale;]1
  17° ressort : une région de soins au niveau urbain régional ou la région bilingue de Bruxelles-Capitale.
  [3 18° région de programmation : une fusion de ressorts qui forme la base pour la programmation du nombre d'associations à agréer. Six régions de programmation sont délimitées :
   a) la région de programmation de Flandre-occidentale comporte les régions de soins au niveau urbain régional d'Oostende, Brugge, Roeselare et Kortrijk;
   b) la région de programmation du Brabant flamand comporte les régions de soins au niveau urbain régional de Bruxelles et Leuven;
   c) la région de programmation du Limbourg comporte les régions de soins au niveau urbain régional d'Hasselt et Genk;
   d) la région de programmation de Flandre-orientale comporte les régions de soins au niveau urbain régional de Gent, Aalst et Sint-Niklaas;
   e) la région de programmation d'Anvers comporte les régions de soins au niveau urbain régional d'Anvers, Mechelen et Turnhout;
   f) la région de programmation de Bruxelles comporte la Région bilingue de Bruxelles-Capitale;
   19° acteurs : toutes les autorités, organisations privées et associations de pauvres associées à la lutte contre la pauvreté;]3

  [4 20° [6 pouvoirs locaux : les pouvoirs locaux, visés à l'article 2, 11°, du décret du 21 mars 2003]6 ;
   21° décret du 15 juillet 2011 : le décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des administrations locales ;
   22° priorité politique flamande : une priorité politique flamande telle que visée à l'article 2, 1°, du décret du 15 juillet 2011 ;
   23° VGC : la Commission communautaire flamande ;
   24° cycle politique VGC : un cycle politique de cinq ans lié à la période d'administration VGC et qui commence dans la deuxième année après les élections du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et se termine à la fin de l'année qui suit les élections suivantes ;
   25° famille : les modes de vie ou formes de cohabitation primaires dans lesquels plusieurs personnes entretiennent des relations plus ou moins durables]4

  [8 26° expérience : la connaissance des personnes en matière de pauvreté et d'exclusion sociale qui, sur la base de l'expérience, a été soutenue, étendue et encadrée d'une manière processuelle ;
   27° expertise du vécu : l'expertise d'une personne lorsqu'elle a acquis les compétences nécessaires pour utiliser professionnellement l'expérience. ]8

  
HOOFDSTUK II. - Coördinatie en organisatie
CHAPITRE II. - Coordination et organisation
Afdeling I. - Vlaams Actieplan Armoedebestrijding
Section Ire. - Plan d'Action flamand de Lutte contre la Pauvreté
Art.2. § 1. Het actieplan is zo opgebouwd dat minstens de hieronder opgesomde basisrechten, vermeld in het Algemeen Verslag over de Armoede, worden gerespecteerd :
  1° het recht op participatie;
  2° het recht op maatschappelijke dienstverlening;
  3° het recht op gezin;
  4° het recht op rechtsbedeling;
  5° het recht op cultuur;
  6° het recht op inkomen;
  7° het recht op onderwijs;
  8° het recht op werkgelegenheid;
  9° het recht op huisvesting;
  10° het recht op gezondheidszorg.
  § 2. Het actieplan omvat minstens de volgende onderdelen :
  1° de beschrijving van de algemene visie op het Vlaamse armoedebestrijdingsbeleid;
  2° de situering van het Vlaamse armoedebestrijdingsbeleid binnen het nationale en het Europese armoedebestrijdingsbeleid;
  3° de geformuleerde doelstellingen op lange en op korte termijn binnen elk beleidsdomein;
  4° de concrete beleidsacties;
  5° het tijdpad, opgesteld voor de uitvoering;
  6° de opgave van de indicatoren om de voortgang te meten;
  7° de ingezette instrumenten.
Art.2. § 1er. Le plan d'action est établi de manière à ce que les droits fondamentaux énumérés ci-après, visés dans le Rapport général sur la Pauvreté, soient respectés :
  1° le droit de participation;
  2° le droit de services sociaux;
  3° le droit à la famille;
  4° le droit à l'assistance judiciaire;
  5° le droit à la culture;
  6° le droit au revenu;
  7° le droit d'enseignement;
  8° le droit à l'emploi;
  9° le droit de logement;
  10° le droit aux soins de santé.
  § 2. Le plan d'action comprend au moins les éléments suivants :
  1° la description de la vision générale de la politique flamande en matière de lutte contre la pauvreté;
  2° le positionnement de la politique flamande en matière de lutte contre la pauvreté au sein de la politique nationale et européenne en la matière;
  3° les objectifs formulés à court et à long terme dans chaque domaine politique;
  4° les activités de politique concrètes;
  5° le calendrier établi pour la mise en oeuvre;
  6° la liste des indicateurs mesurant le progrès;
  7° les instruments utilisés.
Art.3. Het actieplan komt tot stand met participatie van de doelgroepen, in partnerschap met het Vlaams Netwerk. Andere maatschappelijke actoren en adviesorganen kunnen eveneens bij de opmaak van het actieplan betrokken worden.
  De coördinerende minister legt het actieplan binnen twaalf maanden na het aantreden van de Vlaamse Regering ter goedkeuring voor aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering bezorgt het actieplan uiterlijk een maand later aan het Vlaams Parlement.
Art.3. Le plan d'action se réalise avec la participation des groupes cibles, en partenariat avec le réseau flamand. D'autres acteurs sociaux et organes consultatifs peuvent également être associés à l'établissement du plan d'action.
  Dans les douze mois suivant l'entrée en fonction du Gouvernement flamand, le Ministre coordinateur soumet le plan d'action à l'approbation du Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand transmet le plan d'action au Parlement flamand, au maximum un mois plus tard.
Art.4. § 1. De Vlaamse Regering deelt [1 tweejaarlijks]1 aan het Vlaams Parlement een rapport mee over de voortgang van de uitvoering van het actieplan. Dat voortgangsrapport bevat :
  1° per beleidsdomein, de opgave van de voortgang van de beleidsacties;
  2° het jaarverslag van de werking van het permanente armoedeoverleg.
  De coördinerende minister legt het voortgangsrapport [1 tweejaarlijks]1 voor 1 april voor aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering bezorgt het voortgangsrapport [1 tweejaarlijks]1 voor 1 mei aan het Vlaams Parlement.
  § 2. Twee jaar na de inwerkingtreding van het actieplan wordt het actieplan geëvalueerd en zo nodig bijgestuurd. Die bijsturing omvat :
  1° het voortgangsrapport, vermeld in paragraaf 1;
  2° een analyse van gewijzigde maatschappelijke ontwikkelingen die relevant zijn voor het armoedebestrijdingsbeleid;
  3° de nieuwe initiatieven binnen elk beleidsdomein, met opgave van het tijdpad en de indicatoren om de voortgang te meten.
  De coördinerende minister legt het bijgestuurde actieplan samen met het voortgangsrapport, vermeld in paragraaf 1, voor aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering bezorgt het bijgestuurde actieplan samen met het voortgangsrapport aan het Vlaams Parlement.
  
Art.4. § 1er. Le Gouvernement flamand communique [1 bisannuellement]1 au Parlement flamand un rapport sur l'avancement de l'exécution du plan d'action. Ce rapport d'avancement comprend :
  1° par domaine politique, l'indication de l'avancement des actions de politique;
  2° le rapport d'activité annuel de la concertation permanente en matière de pauvreté.
  Le Ministre coordinateur soumet le rapport d'avancement [1 bisannuellement]1 avant le 1er avril au Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand transmet le rapport d'avancement [1 bisannuellement]1 avant le 1er mai au Parlement flamand.
  § 2. Deux ans après l'entrée en vigueur du plan d'action, celui-ci est évalué et, si nécessaire, adapté. Cette adaptation comprend :
  1° le rapport d'avancement, visé au paragraphe 1er;
  2° une analyse de changements dans l'évolution sociale qui sont pertinents pour la politique en matière de lutte contre la pauvreté;
  3° les initiatives nouvelles dans chaque domaine politique, mentionnant la feuille de route et les indicateurs pour mesurer l'avancement.
  Le Ministre coordinateur soumet le plan d'action adapté, ensemble avec le rapport d'avancement, visé au paragraphe 1er, au Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand transmet le plan d'action adapté, ensemble avec le rapport d'avancement, au Parlement flamand.
  
Art.5. Iedere Vlaamse minister wijst binnen zijn beleidsdomein één of meer aandachtsambtenaren voor armoedebestrijding aan, die verantwoordelijk zijn voor de voorbereiding en de voortgangscontrole van het actieplan.
Art.5. Chaque Ministre flamand désigne, dans son domaine politique, un ou plusieurs fonctionnaires compétents en matière de lutte contre la pauvreté, qui sont responsables pour la préparation et le suivi du plan d'action.
Afdeling II. - Het permanent armoedeoverleg
Section II. - La concertation permanente en matière de pauvreté
Art.6. Het permanent armoedeoverleg bestaat uit een horizontaal en een verticaal overleg.
Art.6. La concertation permanente en matière de pauvreté se compose d'une concertation horizontale et d'une concertation verticale.
Art.7. Het horizontale overleg is het overleg tussen de verschillende beleidsdomeinen. Daaraan nemen vertegenwoordigers deel van de verschillende Vlaamse ministeries en de verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid, en van het Vlaams Netwerk.
  Het horizontale overleg vindt minstens viermaal per jaar plaats. De coördinerende minister bepaalt de nadere regels voor de werking van het horizontale overleg.
  De opdrachten van het horizontale overleg zijn :
  1° acties voorbereiden in de verschillende beleidsdomeinen, die voortvloeien uit het actieplan;
  2° de impact en de effecten van die acties analyseren;
  3° de acties coördineren en de acties van de verschillende beleidsdomeinen op elkaar afstemmen;
  4° de voorwaarden bepalen voor het organiseren van het overleg;
  5° kennis nemen van de voorstellen van het verticale overleg in elk van de beleidsdomeinen;
  6° rapporteren over de voortgang van de uitvoering van het actieplan en voorstellen tot bijsturing ervan formuleren.
Art.7. La concertation horizontale est la concertation entre les différents domaines politiques. Des représentant des différents Ministères flamands et des agences autonomisées dotées de la personnalité juridique, ainsi que du réseau flamand, participent à celle-ci.
  La concertation horizontale a lieu au moins quatre fois par an. Le Ministre coordinateur fixe les modalités de fonctionnement de la concertation horizontale.
  Les missions de la concertation horizontale sont :
  1° la préparation d'actions dans les différents domaines politiques résultant du plan d'action;
  2° l'analyse de l'impact et des effets de ces actions;
  3° la coordination des actions et la concordance des actions des différents domaines politiques;
  4° la définition des conditions pour l'organisation de la concertation;
  5° la prise de connaissance des propositions de la concertation verticale dans chacun des domaines politiques;
  6° l'établissement de rapports relatifs à l'avancement de l'exécution du plan d'action et la formulation de propositions d'adaptation de celui-ci.
Art.8. Binnen elk beleidsdomein wordt een verticaal overleg opgericht. Iedere Vlaamse minister bepaalt in overleg met het Vlaams Netwerk de nadere regels voor de werking van dat verticale overleg binnen zijn beleidsdomein.
  Het verticale overleg vindt minstens tweemaal per jaar plaats.
  Het verticale overleg heeft tot taak de specifieke beleidsinitiatieven te toetsen aan de visie en de ervaring van de doelgroep en voorstellen tot bijsturing te formuleren.
Art.8. Au sein de chaque domaine politique, il est instauré une concertation verticale. Chaque Ministre flamand fixe, en concertation avec le réseau flamand, les modalités de fonctionnement de cette concertation verticale au sein de son domaine politique.
  La concertation verticale a lieu au moins deux fois par an.
  La concertation verticale a pour mission de confronter les initiatives politiques spécifiques à la vision et l'expérience du groupe cible, et de formuler des propositions de corrections.
Art.9. Het permanent armoedeoverleg bezorgt voor de opmaak van het voortgangsrapport, vermeld in artikel 4, § 1, aan de coördinerende minister een jaarverslag van het voorafgaande jaar. Het jaarverslag geeft een overzicht van de werking en een beknopte samenvatting van de behandelde thema's en de behaalde resultaten.
Art.9. En vue de la rédaction du rapport d'avancement, visé à l'article 4, § 1er, la concertation permanente en matière de pauvreté transmet au Ministre coordinateur un rapport annuel de l'année écoulée. Le rapport annuel présente un aperçu des activités et une synthèse des thèmes traités et des résultats atteints.
HOOFDSTUK III. - Ondersteuning
CHAPITRE III. - Soutien
Afdeling I. - Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen
Section Ire. - Réseau flamand des associations où les pauvres prennent la parole
Art.10. Het Vlaams Netwerk beantwoordt aan de volgende voorwaarden :
  1° het netwerk is opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk, overeenkomstig de wet van 27 juni 1921;
  2° het netwerk staat open voor alle verenigingen en andere organisaties die de doelstellingen van het netwerk onderschrijven;
  3° in de raad van bestuur van het netwerk zijn de erkende verenigingen voor minstens de helft en hoogstens drie vierde vertegenwoordigd;
  4° in alle bestuursorganen en -structuren van het netwerk mag niet meer dan twee derde van de leden van hetzelfde geslacht zijn;
  5° het netwerk zorgt voor de ondersteuning van verenigingen die lid zijn van het netwerk;
  6° het netwerk bepaalt in zijn statuten :
  a) hoe verenigingen en organisaties kunnen toetreden tot het netwerk;
  b) hoe verenigingen en organisaties die tot het netwerk toegetreden zijn of die gevraagd hebben om toe te treden, ondersteuning kunnen krijgen;
  7° het netwerk heeft minstens de helft van de erkende verenigingen als lid.
  [1 8° het netwerk erkent in zijn werking het belang van het gebruik van de Nederlandse taal.]1
  
Art.10. Le réseau flamand remplit les conditions suivantes :
  1° le réseau est créé sous forme d'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921;
  2° le réseau est ouvert à toutes les associations et autres organisations qui souscrivent aux objectifs du réseau;
  3° les associations agréées sont représentées dans le conseil d'administration du réseau pour au minimum la moitié et au maximum trois quarts;
  4° dans tous les organes et structures d'administration du réseau, le nombre de membres du même sexe ne peut dépasser les deux tiers;
  5° le réseau assure l'appui d'associations qui sont membres du réseau;
  6° le réseau détermine dans ses statuts :
  a) comment les associations et organisations peuvent s'affilier au réseau;
  b) comment les associations et organisations qui se sont affiliées au réseau flamand ou qui ont demandé de s'affilier, peuvent obtenir une aide;
  7° le réseau a au moins la moitié des associations agréées comme membre.
  [1 8° le réseau reconnaît dans son fonctionnement l'importance de l'utilisation de la langue néerlandaise.]1
  
Art.11. § 1. In het raam van zijn opdracht, vermeld in artikel 12, 1°, van het decreet, organiseert het Vlaams Netwerk de participatie van armen aan het beleid op de verschillende beleidsniveaus met het oog op de beleidsadvisering.
  § 2. Het Vlaams Netwerk vervult de opdrachten, vermeld in artikel 12 van het decreet van 21 maart 2003, in nauwe samenwerking met de organisaties voor maatschappelijk opbouwwerk, de centra voor algemeen welzijnswerk en andere maatschappelijke actoren.
  Om die opdrachten te faciliteren, zorgt het Vlaams Netwerk voor :
  1° het verzamelen en systematisch beschikbaar stellen van informatie;
  2° de ontwikkeling van methodieken;
  3° het organiseren van vorming;
  4° het stimuleren van onderzoek en ontwikkeling in verband met armoedebestrijding met betrokkenheid van armen.
Art.11. § 1er. Dans le cadre de sa mission, visée à l'article 12, 1°, du décret, le réseau flamand organise la participation des pauvres à la politique aux différents niveaux politiques en vue des services de conseils à la politique.
  § 2. Le réseau flamand accomplit les missions, visées à l'article 12 du décret du 21 mars 2003, en collaboration étroite avec les organisations d'animation sociale, les centres d'aide sociale générale et d'autres acteurs sociaux.
  Afin de faciliter ces missions, le réseau flamand assure :
  1° la collecte et la mise à disposition systématique d'information;
  2° le développement de méthodiques;
  3° l'organisation de formations;
  4° la stimulation de la recherche et du développement au niveau de la lutte contre la pauvreté avec la participation des pauvres.
Art.12. Het Vlaams Netwerk dient bij de [1 ...]1 [2 administratie]2 een meerjarenplan in voor 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop dat plan slaat. [2 Het meerjarenplan wordt minstens afgestemd op de meerjarenplannen van de organisaties voor samenlevingsopbouw en op de meerjarenplannen van de opleidingsorganisatie en van de vormingsorganisaties die in het kader van dit decreet zijn erkend.]2.
  De [1 ...]1 [2 ]2 administratie voor 1 oktober van hetzelfde jaar over de goedkeuring van het ingediende meerjarenplan.
  
Art.12. Le réseau flamand soumet [2 à l'administration]2 [1 ...]1 un plan pluriannuel avant le 15 mai de l'année précédant la période à laquelle se rapporte ce plan.[2 Le plan pluriannuel s'aligne au moins sur les plans pluriannuels des organisations d'animation sociale et sur les plans pluriannuels de l' organisation de formation et des organisations de formation qui sont reconnues dans le cadre du présent décret. ]2.
  [2 L'administration]2 [1 ...]1 décide avant le 1er octobre de la même année de l'approbation du plan pluriannuel soumis.
  
Art.13. Het meerjarenplan bevat minstens :
  1° een omgevingsanalyse;
  2° de opgave van de partners in het participatieproces;
  3° het ondersteuningsaanbod voor de verenigingen;
  4° de beschrijving van de strategische doelstellingen in relatie tot de opdrachten van de verenigingen, vermeld in artikel 8, tweede lid, van het decreet, en de basisrechten, opgesomd in artikel 2, § 1, van dit besluit;
  5° de beoogde resultaten;
  [1 5/1° de criteria die worden gehanteerd om de resultaten te beoordelen;]1
  6° de ontwikkeling ten opzichte van het vorige meerjarenplan;
  7° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten geëvalueerd zullen worden;
  8° de opgave van de interne organisatiestructuur;
  9° de personeelsformatie en de toepasselijke salarisschalen;
  10° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden;
  11° de begroting voor de volledige periode van het meerjarenplan;
  12° de ledenlijst;
  13° voor het eerste werkjaar : een jaarplan waarvan de inhoud beantwoordt aan artikel 15, eerste lid van dit besluit.
  
Art.13. Le plan pluriannuel comporte au moins :
  1° une analyse de l'environnement;
  2° une liste des partenaires du processus de participation;
  3° l'offre d'appui aux associations;
  4° la description des objectifs stratégiques en rapport aux missions des associations, visées à l'article 8, alinéa deux, du décret, et aux droits fondamentaux énoncés à l'article 2, § 1er, du présent arrêté;
  5° les résultats escomptés;
  [1 5/1° les critères utilisés pour évaluer les résultats ;]1
  6° le développement par rapport au plan pluriannuel précédent;
  7° le moment et le mode d'évaluation des résultats;
  8° la présentation de la structure organisationnelle interne;
  9° le cadre du personnel et les échelles de traitement applicables;
  10° un aperçu des structures de coopération externes;
  11° le budget pour la période complète du plan pluriannuel;
  12° la liste des membres;
  13° pour la première année d'activité : un plan annuel dont le contenu répond à l'article 15, alinéa premier du présent arrêté.
  
Art.14. [2 De secretaris-generaal sluit]2 uiterlijk drie maanden na de goedkeuring van het meerjarenplan een overeenkomst met het Vlaams Netwerk. Met behoud van de toepassing van artikel 11, tweede lid, van het decreet omvat die overeenkomst de volgende elementen :
  1° het door de [1 ...]1 minister goedgekeurde meerjarenplan;
  2° de wijze waarop het Vlaams Netwerk de middelen die de Vlaamse Regering ter beschikking stelt, zal inzetten om het meerjarenplan te realiseren;
  3° de wijze waarop de voortgang van de realisatie van de strategische en operationele doelstellingen wordt gemeten;
  4° het geraamde subsidiebedrag voor de volledige periode van het meerjarenplan, de subsidie-enveloppe voor het eerste werkjaar op basis van het jaarplan, vermeld in artikel 13, 13° van dit besluit, en de wijze waarop de subsidie-enveloppe voor de volgende werkjaren wordt toegekend met toepassing van artikelen 15 en 16 van dit besluit;
  5° de wijze waarop het Vlaams Netwerk verantwoording aflegt over de uitvoering van de overeenkomst en de aanwending van de subsidie-enveloppe, alsook de wijze waarop toezicht op de realisatie van de overeenkomst uitgeoefend wordt, met behoud van de toepassing van artikelen 17 tot en met 19 van dit besluit;
  6° de sancties bij niet-naleving van de overeenkomst.
  
Art.14. Au plus tard trois mois de l'approbation du plan pluriannuel, [2 le secrétaire général conclut]2 une convention avec le réseau flamand. Sans préjudice de l'article 11, alinéa deux, du décret, cette convention comprend les éléments suivants :
  1° le plan pluriannuel approuvé par le Ministre [1 ...]1;
  2° la manière dont le réseau flamand utilisera les moyens mis à disposition par le Gouvernement flamand, pour réaliser le plan pluriannuel;
  3° la manière dont l'avancement de la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels sera mesuré;
  4° le montant de subvention estimé pour la période complète du plan pluriannuel, l'enveloppe subventionnelle pour la première année d'activité sur la base du plan annuel, visé à l'article 13, 13°, du présent arrêté, et la manière dont l'enveloppe subventionnelle pour les années d'activité suivantes est accordée en application des articles 15 et 16 du présent arrêté;
  5° la manière dont le réseau flamand rend compte de l'exécution de la convention et de l'affectation de l'enveloppe subventionnelle, et la manière dont le contrôle de la réalisation de la convention est exercé, sous réserve de l'application des articles 17 à 19 inclus du présent arrêté;
  6° les sanctions en cas de non-respect de la convention.
  
Art.15. Op basis van het goedgekeurde meerjarenplan dient het Vlaams Netwerk bij de secretaris-generaal jaarlijks voor 1 november een jaarplan in voor het volgende werkjaar, het eerste werkjaar uitgezonderd. Dat jaarplan bevat de volgende elementen :
  1° de operationele doelstellingen;
  2° de concrete activiteiten voor de realisatie van de opdrachten van het Vlaams Netwerk;
  [1 2/1° de criteria die gehanteerd worden om de resultaten te beoordelen;]1
  3° de concrete begroting voor de uitvoering van het jaarplan.
  De secretaris-generaal beslist uiterlijk twee maanden na de indiening van het jaarplan over de goedkeuring van dat plan.
  
Art.15. Sur la base du plan pluriannuel approuvé, le réseau flamand soumet annuellement avant le 1er novembre au secrétaire général un plan annuel pour l'année d'activité suivante, à l'exception de la première année d'activité. Ce plan annuel comprend les éléments suivants :
  1° les objectifs opérationnels;
  2° les activités concrètes pour la réalisation des missions du réseau flamand;
  [1 2/1° les critères utilisés pour évaluer les résultats ;]1
  3° le budget concret pour l'exécution du plan annuel.
  Le secrétaire général décide, au plus tard deux mois de la présentation du plan annuel, de l'approbation de ce plan.
  
Art.16. Op basis van het goedgekeurde jaarplan kent de secretaris-generaal, binnen de beschikbare begrotingskredieten, [1 jaarlijks]1 aan het Vlaams Netwerk een subsidie-enveloppe toe voor het werkjaar waarop het plan betrekking heeft. [1 De jaarlijkse subsidie-enveloppe bedraagt [2 953.892,74 euro op 1 januari 2024]2]1.
  
Art.16. Sur la base du plan annuel approuvé, le secrétaire général accorde [1 au réseau flamand,]1 au réseau flamand, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une enveloppe subventionnelle pour l'année d'activité à laquelle le plan a trait. [1 L'enveloppe subventionnelle annuelle s'élève à [2 953 892,74 euros au 1er janvier 2024]2 ]1.
  
Art.17. Met behoud van de toepassing van artikelen 19 en 21 bepaalt de [1 ...]1 minister de voorwaarden voor de verantwoording van de aanwending van de subsidie-enveloppe, zowel inhoudelijk als financieel.
  
Art.17. Sans préjudice des articles 19 et 21, le ministre [1 ...]1 fixe les modalités de justification de l'affectation de l'enveloppe subventionnelle, tant au niveau du fond qu'au niveau financier.
  
Art.18. Het Vlaams Netwerk stelt een lid van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren aan als commissaris. De commissaris is belast met de controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en op de regelmatigheid van de in de jaarrekening weergegeven verrichtingen ten aanzien van de wet en de statuten.
Art.18. Le réseau flamand désigne un membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises comme commissaire. Le commissaire est chargé du contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité vis-à-vis de la loi et des statuts des opérations représentées dans les comptes annuels.
Art.19. [1 Het Vlaams Netwerk verantwoordt de aanwending van de subsidie-enveloppe tijdens een kalenderjaar in een inhoudelijk en een financieel verslag, dat het vóór 1 mei van het volgende kalenderjaar bij de administratie indient.
   Het inhoudelijke verslag, vermeld in het eerste lid, heeft de vorm van een opvolgingsrapport. In het voormelde opvolgingsrapport wordt onder meer aan de hand van de elementen, vermeld in het jaarplan, vermeld in artikel 15, beschreven op welke wijze de doelstellingen en activiteiten uit het voormelde jaarplan zijn gerealiseerd.
   Het financiële verslag, vermeld in het eerste lid, bevat alle documenten, vermeld in artikel 13 van het besluit van 13 januari 2006.
   Als het financiële verslag of het inhoudelijke verslag, vermeld in het eerste tot en met het derde lid, niet op tijd is ingediend, kan 5% van de toegekende subsidie-enveloppe worden ingehouden ]1
.
  
Art.19. [1 Le réseau flamand justifie l'affectation de l'enveloppe subventionnelle durant une année calendaire dans un rapport de fond et financier, qu'il introduit auprès de l'administration avant le 1er mai de l'année calendaire suivante.
   Le rapport de fond, visé à l'alinéa 1er, a la forme d'un rapport de suivi. Dans le rapport de suivi précité, la manière dont les objectifs et les activités du plan annuel précité ont été réalisés est décrite, entre autres, sur la base des éléments mentionnés dans le plan annuel visé à l'article 15.
   Le rapport financier, visé à l'alinéa 1er, contient tous les documents, visés à l'article 13 de l'arrêté du 13 janvier 2006.
   Si le rapport financier ou le rapport de fond, visé à l'alinéa 1er à l'alinéa 3, n'est pas présenté à temps, 5 % de l'enveloppe subventionnelle accordée peuvent être retenus ]1
.
  
Art.20. Het Vlaams Netwerk wendt de subsidie-enveloppe aan voor :
  1° huisvestingskosten;
  2° personeelskosten;
  3° werkingskosten;
  4° overeenkomsten met derden.
  Ten minste 70 % van de jaarlijkse subsidie-enveloppe wordt aangewend voor personeelskosten. Als minder dan 70 % van de subsidie-enveloppe aan personeelskosten wordt besteed, wordt de enveloppe voor het jaar in kwestie verminderd in evenredigheid tot het deel dat niet aan personeelskosten werd besteed.
  [1 Activiteiten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dat ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden gesubsidieerd. ]1
  
Art.20. Le réseau flamand affecte l'enveloppe subventionnelle :
  1° aux frais de logement;
  2° aux frais de personnel;
  3° aux frais de fonctionnement;
  4° aux conventions avec des tiers.
  Au moins 70 % de l'enveloppe subventionnelle annuelle est affecté aux frais de personnel. Si moins de 70 % de l'enveloppe subventionnelle est affecté aux frais de personnel, l'enveloppe pour l'année en question est réduite au prorata de la partie qui n'a pas été affectée aux frais de personnel.
  [1 Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. ]1
  
Art. 20/1. [1 Art. 20/1. De subsidie wordt uitbetaald in de volgende twee schijven van 50%:
   1° een eerste schijf wordt uitbetaald in de loop van de maand februari van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft;
   2° een tweede schijf wordt uitbetaald in de loop van de maand juli van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft ]1
.
  
Art. 20/1. [1 La subvention est payée dans les deux tranches suivantes de 50 % :
   1° une première tranche est payée dans le courant du mois de février de l'année concernée par la subvention ;
   2° une deuxième tranche est payée dans le courant du mois de juillet de l'année concernée par la subvention ; ]1

  
Art. 20/2. [1 Het Vlaams Netwerk kan de resultaten van de gesubsidieerde activiteiten openbaar maken. ]1
  
Art. 20/2. [1 Le réseau flamand peut publier les résultats des activités subventionnées. ]1
  
Art.21. Als het Vlaams Netwerk de subsidie-enveloppe in het jaar waarvoor die enveloppe wordt toegekend, niet volledig aanwendt om de kosten, vermeld in artikel 20, eerste lid, te dekken, legt het reserves aan met het niet aangewende gedeelte [1 tot maximaal 20% van de subsidie-enveloppe, met uitzondering van het sociaal passief]1. Het Vlaams Netwerk wendt die reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van zijn taken [1 ...]1.
  Reserves die op het ogenblik van het afsluiten van het boekjaar [1 , met uitzondering van het sociaal passief,"]1 meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie-enveloppe, stort het Vlaams Netwerk ten belope van de som die de jaarlijkse subsidie-enveloppe overschrijdt, terug aan de Vlaamse overheid.
  [1 Het sociaal passief, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt beperkt tot 25% van de jaarlijkse personeelskosten.]1
  
Art.21. Si le réseau flamand n'affecte pas la totalité de l'enveloppe subventionnelle pendant l'année pour laquelle cette enveloppe est accordée, pour couvrir les frais, visés à l'article 20, alinéa premier, il est tenu d'affecter la partie non affectée à la constitution de réserves [1 jusqu'à maximum 20 % de l'enveloppe subventionnelle, à l'exception du passif social ]1. Ces réserves doivent être affectées par le réseau flamand au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions[1 ...]1.
  Les réserves qui, à la clôture de l'exercice [1 à l'exception du passif social ]1, excèdent le montant de l'enveloppe subventionnelle annuelle, sont remboursées par le réseau flamand à l'Autorité flamande à concurrence du montant excédant l'enveloppe subventionnelle annuelle.
  [1 Le passif social, visé aux alinéas 1er et 2, est limité à 25 % des frais de personnel annuels. ]1
  
Art.22. De subsidie-enveloppe aan het Vlaams Netwerk wordt geïndexeerd op de wijze die bepaald is in de wet van 1 maart 1977 houdende de inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer wordt berekend en toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
  [1 Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt de subsidie [2 ...]2 aangepast met toepassing van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de Socialprofitsector, ook voor de personeelsleden met een gesco- en sociale-maribelstatuut.]1
  
Art.22. L'enveloppe subventionnelle pour le réseau flamand est indexée conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. Le rattachement précité à l'indice est calculé et appliqué conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité.
  [1 Dans les limites des crédits budgétaires, la subvention [2 ...]2 est adaptée par application des Accords intersectoriels flamands pour le secteur non marchand, également pour ce qui est des membres du personnel ayant un statut de contractuel subventionné et Maribel social.]1
  
Afdeling II. - Verenigingen waar armen het woord nemen
Section II. - Les associations où les pauvres prennent la parole
Onderafdeling I. - Erkenning
Sous-section Ire. - Agrément
Art.23. § 1. Een vereniging kan worden erkend als :
  1° ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, van het decreet van 21 maart 2003;
  [2 1° /1 ze een ontvankelijke aanvraag tot erkenning heeft ingediend overeenkomstig artikel 24;]2
  2° ze [2 gedurende minstens twaalf maanden, voorafgaand aan de indiening van de aanvraag tot erkenning,]2 een werking rond de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het decreet van 21 maart 2003, aantoont. Daartoe beschrijft de vereniging op welke wijze en in welke mate ze :
  a) inspanningen doet om nieuwe armen te bereiken;
  b) mensen in armoede verenigt;
  c) ervaringskennis verzamelt;
  d) werkt aan de maatschappelijke participatie van mensen in armoede;
  e) werkt rond maatschappelijke thema's;
  f) met andere maatschappelijke partners samenwerkt;
  [2 2° /1 ze voldoet aan de volgende werkingscriteria :
   a) op jaarbasis minimaal vijftien armen in de werking betrekken die elk ofwel minimaal driemaal op jaarbasis deelnemen aan de werking van de vereniging die hoofdzakelijk betrekking heeft op de criteria, vermeld in artikel 8, tweede lid, 5° en 6°, van het decreet van 21 maart 2003, ofwel een structurele verantwoordelijkheid opnemen binnen de werking van de vereniging die hoofdzakelijk betrekking heeft op de criteria, vermeld in artikel 8, tweede lid, 1°, 2° en 4°, van het decreet van 21 maart 2003;
   b) op jaarbasis minimaal drie informatie- of vormingsactiviteiten over maatschappelijke thema's organiseren, waarbij per activiteit minstens zes armen worden bereikt en waarbij het totale aantal deelnames van armen aan al die activiteiten samen minstens 24 bedraagt;
   c) op jaarbasis minimaal drie informatie- of vormingsactiviteiten over armoede organiseren, waarbij per activiteit minstens zes niet-armen worden bereikt en waarbij het totale aantal deelnames van niet-armen aan al die activiteiten samen minstens 36 bedraagt;
   d) op jaarbasis rond minimaal één beleidsthema werken met toepassing van de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het decreet van 21 maart 2003, en daarover in dialoog gaan met de samenleving door er minimaal twee actoren bij te betrekken, waarvan minstens één actor een bijdrage kan leveren aan een oplossing voor de ervaren problemen;
   e) in de vereniging een kwaliteitsbeleid uitwerken rond het werken overeenkomstig de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het decreet van 21 maart 2003;]2

  3° [2 ze minstens bereid is om samen te werken met andere verenigingen, met de centra voor algemeen welzijnswerk en met de instituten voor maatschappelijk opbouwwerk;]2
  4° er voldoende begrotingskredieten beschikbaar zijn.
  [4 5° ze in haar werking het belang van het gebruik van de Nederlandse taal erkent;
   6° ze het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers toepast, behalve voor de medewerkers die aangesteld zijn conform de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers bij activiteiten voor of door de jeugd van drie tot en met dertig jaar, in de vrije tijd en om de algemene en integrale ontwikkeling te bevorderen van de jeugd die eraan deelneemt op vrijwillige basis.]4

  De [1 ...]1 minister kan de wijze waarop en de mate waarin een vereniging haar werking aantoont conform het eerste lid, 2°, nader bepalen.
  [2 De minister bepaalt de wijze waarop de vereniging haar activiteiten en de bereikte doelgroep registreert, en de in te zetten methodieken voor de uitwerking van een kwaliteitsbeleid overeenkomstig het eerste lid, 2° /1, e).]2
  [2 § 1/1. Er kunnen maximaal [3 58]3 verenigingen erkend worden, waarbij rekening wordt gehouden met de volgende verdeling over de programmatieregio's :
   1° in de programmatieregio's West-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Limburg en Brussel kunnen telkens maximaal negen verenigingen erkend worden;
   2° in de programmatieregio's Antwerpen en Oost-Vlaanderen kunnen telkens maximaal veertien verenigingen erkend worden.]2

  § 2. Als meerdere verenigingen een erkenningsaanvraag indienen, wordt [2 , met behoud van de toepassing van paragraaf 1/1,]2 de erkenning bij voorrang verleend aan een vereniging die haar werking realiseert in een werkingsgebied waarin er nog geen, of een kleiner aantal erkende verenigingen zijn.
  
Art.23. § 1er. Une association peut être agréée si :
  1° elle remplit les conditions, visées à l'article 8, alinéas premier et deux, du décret du 21 mars 2003;
  [2 1° /1 elle a déposé une demande d'agrément recevable conformément à l'article 24;]2
  2° elle démontre [2 pendant au moins douze mois précédant le dépôt de la demande d'agrément,]2 un fonctionnement relatif aux six critères, visés à l'article 8, alinéa premier, 4°, du décret du 21 mars 2003. A cet effet, l'association décrit de quelle manière et dans quelle mesure :
  a) elle fait des efforts pour atteindre de nouveaux pauvres;
  b) elle réunit des pauvres;
  c) elle rassemble de l'expérience;
  d) elle promeut la participation sociale des pauvres;
  e) elle s'occupe de thèmes sociaux;
  f) elle collabore avec d'autres partenaires sociaux;
  [2 2° /1 elle répond aux critères de fonctionnement suivants :
   a) associer, sur une base annuelle, au moins quinze pauvres au fonctionnement, chacun d'entre eux participant trois fois par an au fonctionnement de l'association qui a principalement trait aux critères visés à l'article 8, deuxième alinéa, 5° et 6°, du décret du 21 mars 2003, ou bien prenant une responsabilité structurelle au sein de de l'association qui a principalement trait aux critères visés à l'article 8, deuxième alinéa, 1°, 2° et 4°, du décret du 21 mars 2003;
   b) organiser, sur une base annuelle, au moins trois activités d'information ou de formation sur des thèmes sociétaux, chacune des activités atteignant au moins six pauvres et le total de participations de pauvres à l'ensemble des activités s'élevant à 24 au moins;
   c) organiser, sur une base annuelle, au moins trois activités d'information ou de formation sur la pauvreté, chacune des activités atteignant au moins six non pauvres et le total de participations de non pauvres à l'ensemble des activités s'élevant à 36 au moins;
   d) travailler autour d'un thème stratégique au moins, en appliquant les six critères, visés à l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret du 21 mars 2003, et entrer en dialogue à ce sujet avec la société par l'association d'au mois deux acteurs, dont au moins un acteur peut contribuer à la solution des problèmes vécus;
   e) développer au sein de l'association une politique de qualité autour de la réalisation des activités conformément aux six critères, visés à l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret du 21 mars 2003;]2

  3° [2 elle est au moins disposée à coopérer avec d'autres associations, avec les centres d'aide sociale générale et avec les institutions d'animation sociale;]2
  4° suffisamment de crédits budgétaires sont disponibles;
  [4 " 5° elle reconnaît dans son fonctionnement l'importance de l'utilisation de la langue néerlandaise ;
   6° elle applique le décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs, à l'exception des collaborateurs désignés conformément à la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires dans les activités pour ou par les jeunes de trois à trente ans, durant le temps de loisirs et pour promouvoir le développement général et intégral des jeunes qui y participent sur une base volontaire.]4

  Le Ministre [1 ...]1 peut spécifier de quelle manière et dans quelle mesure une association démontre son fonctionnement conformément à l'alinéa premier, 2°.
  [2 Le Ministre arrête la façon dont l'association enregistre ses activités et le groupe-cible atteint, et les méthodiques à appliquer à l'élaboration d'une politique de qualité conformément au premier alinéa, 2° /1, e).]2
  [2 § 1er/1. Au maximum [3 58]3 associations peuvent être agréées, tout en tenant compte de la répartition suivante sur les régions de programmation :
   1° dans les régions de programmation de Flandre-occidentale, du Brabant flamand, du Limbourg, chaque fois neuf associations au maximum peuvent être agréées;
   2° dans les régions de programmation d'Anvers et de Flandre-orientale, chaque fois quatorze associations au maximum peuvent être agréées;]2

  § 2. Si plusieurs associations introduisent une demande d'agrément, l'agrément est accordé [2 , sans préjudice de l'application du paragraphe 1er/1,]2 par priorité à une association qui réalise son fonctionnement dans un ressort où il n'y a pas encore ou un nombre inférieur d'associations agréées.
  
Art.24. [1 Een aanvraag tot erkenning is ontvankelijk als :
   1° de vereniging bij de indiening van de aanvraag opgericht is als een vereniging zonder winstoogmerk en deze rechtspersoonlijkheid bezit, overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen;
   2° de programmatie, vermeld in artikel 23, § 1/1, niet ingevuld is;
   3° de aanvraag vóór 1 mei met een aangetekende brief bij de administratie wordt ingediend;
   4° de aanvraag de volgende documenten bevat :
   a) een formulier met de gegevens van de vereniging, inclusief het ondernemingsnummer en het werkingsgebied;
   b) een verslag over de werking, al dan niet als vereniging zonder winstoogmerk, over de twaalf maanden voorafgaand aan de aanvraag, dat zowel een inhoudelijk als een financieel deel bevat en dat is opgesteld overeenkomstig het model dat de minister bepaalt;
   c) een exemplaar van de statuten van de vereniging, zoals neergelegd bij de griffie van de rechtbank van koophandel, en het bewijs van neerlegging van die statuten en van de andere akten, vermeld in artikel 3, § 1, van de voormelde wet van 27 juni 1921.]1

  
Art.24. [1 Une demande d'agrément est recevable si :
   1° l'association qui est établie, lors du dépôt de la demande, en tant qu'association sans but lucratif et possède la personnalité juridique au sens de la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations;
   2° la programmation, visée à l'article 23, § 1/1 n'est pas remplie;
   3° la demande est déposée, avant le 1er mai, par lettre recommandée auprès de l'administration;
   4° la demande comprend les documents suivants :
   a) un formulaire comportant les données de l'association, y compris le numéro d'entreprise et le ressort;
   b) un rapport d'activité, comme association sans but lucratif ou non, sur les douze mois précédant la demande, qui comporte tant une partie de fond qu'une partie financière, et qui est rédigé conformément au modèle à arrêter par le Ministre;
   c) un exemplaire des statuts de l'association, tels que déposés au greffe du tribunal de commerce, et le certificat de dépôt de ces statuts et des autres actes, visés à l'article 3, § 1er, de la loi précitée du 27 juin 1921.]1

  
Art.25. Als de aanvraag niet ontvankelijk is, deelt de administratie dat voor 1 juni mee aan de vereniging, met vermelding van de reden. [1 De vereniging kan tot tien werkdagen na de ontvangst van die mededeling, de aanvraag in overeenstemming brengen met de ontvankelijkheidvereisten.]1
  
Art.25. Si la demande n'est pas recevable, l'administration en informe l'association avant le 1er juin, avec mention du motif. [1 ...]1
  
Art.26. De administratie onderzoekt of de ontvankelijke aanvraag voldoet aan artikel 23, § 1, en kan een controle ter plaatse uitvoeren. De secretaris-generaal beslist voor 1 december over de erkenning van de vereniging.
  De gemotiveerde beslissing van de secretaris-generaal tot erkenning of het gemotiveerde voornemen van de secretaris-generaal om de erkenning te weigeren wordt met een aangetekende brief aan de vereniging meegedeeld.
  De brief waarin het voornemen aan de vereniging wordt meegedeeld, vermeldt ook de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen.
Art.26. L'administration examine si la demande recevable répond à l'article 23, § 1er, et peut effectuer un contrôle sur les lieux. Le secrétaire général décide avant le 1er décembre de l'agrément de l'association.
  La décision motivée du secrétaire général d'agrément, ou l'intention motivée du secrétaire général de refuser l'agrément, est communiquée à l'association par lettre recommandée.
  La lettre communiquant l'intention à l'association mentionne également la faculté et les conditions de l'introduction d'une réclamation.
Art.27. [1 Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de derde werkdag na de verzending van het voornemen, vermeld in artikel 26, tweede lid, of, als de vereniging bewijst dat het voornemen haar pas later heeft bereikt, vanaf de dag dat ze het voornemen heeft ontvangen.]1 Het bezwaarschrift wordt behandeld overeenkomstig de regels die zijn vastgesteld bij of krachtens hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin.
  Als de vereniging geen bezwaarschrift heeft ingediend binnen de termijn, vermeld in het eerste lid, wordt de beslissing van de secretaris-generaal tot weigering van de erkenning aan de vereniging bezorgd.
  
Art.27. [1 Sous peine d'irrecevabilité, l'association peut adresser une réclamation motivée par lettre recommandée à l'administration, dans les trente jours à compter du troisième jour ouvrable après l'envoi de l'intention, visée à l'article 26, deuxième alinéa, ou, si l'association démontre que l'intention ne lui est parvenue que plus tard, à partir du jour auquel elle a reçu l'intention.]1 La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en vertu du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille.
  Si l'association n'a pas introduit de réclamation dans le délai, visé à l'alinéa premier, la décision du secrétaire général de refuser l'agrément, est communiquée à l'association.
  
Art.28. De erkenning gaat in op 1 januari van het jaar dat volgt op [1 dat waarin de erkenning werd aangevraagd]1. De erkenning geldt voor onbepaalde duur.
  
Art.28. L'agrément prend cours le 1er janvier de l'année suivant [1 l'année dans laquelle l'agrément a été demandé]1. L'agrément est valable pour une durée indéterminée.
  
Art. 28/1. [1 Een erkende vereniging ontwikkelt binnen twaalf maanden na de datum van haar erkenning een geschreven referentiekader voor grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van haar leden of de personen die een beroep doen op de vereniging.
   De vereniging hanteert een procedure voor preventie en detectie van en gepaste reacties op grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van haar leden of de personen die een beroep doen op de vereniging. In deze procedure is een registratiesysteem opgenomen dat geanonimiseerde gegevens bijhoudt met betrekking tot de gevallen van grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van voormelde leden of personen.
   De vereniging meldt grensoverschrijdend gedrag aan de administratie.]1

  
Art. 28/1. [1 Toute association agréée développe dans les douze mois suivant la date de son agrément un cadre de référence écrit pour le comportement répréhensible à l'égard de ses membres ou des personnes faisant appel à l'association.
   L'association utilise une procédure de prévention et de détection de, et de réactions appropriées au comportement répréhensible à l'égard de ses membres ou des personnes faisant appel à l'association. Dans cette procédure est prévu un système d'enregistrement qui tient à jour des données anonymes relatives aux cas de comportement répréhensible à l'égard des membres ou personnes précités.
   L'association signale le comportement répréhensible à l'administration.]1

  
Art.29. Als een vereniging niet meer voldoet aan één of meer erkenningsvoorwaarden [1 , vermeld in artikel 23, § 1, en artikel 28/1,]1 of als ze niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, vermeld in artikel 58, kan de administratie die vereniging met een aangetekende brief aanmanen om zich binnen een termijn van maximaal [1 drie]1 maanden te conformeren aan die voorwaarden of aan de regels betreffende het toezicht.
  Als een vereniging ondanks die aanmaning de erkenningsvoorwaarden niet naleeft of niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, kan het gemotiveerde voornemen van de secretaris-generaal om de erkenning in te trekken met een aangetekende brief aan die vereniging worden meegedeeld. Die brief vermeldt de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen. Artikel 27 is van overeenkomstige toepassing.
  
Art.29. Si une association ne remplit plus une ou plusieurs des conditions d'agrément [1 , visées à l'article 23, § 1er, et l'article 28/1,]1 ou ne concourt pas à l'exercice du contrôle, visé à l'article 58, l'administration peut la sommer par lettre recommandée à se conformer à ces conditions ou aux règles de contrôle dans un délai de [1 trois]1 mois au maximum.
  Si, malgré la sommation, l'association ne respecte pas les conditions d'agrément ou ne concourt pas à l'exercice du contrôle, l'intention motivée du secrétaire général de retirer l'agrément peut être communiquée par lettre recommandée à cette association. Cette lettre mentionne la faculté et les conditions de dépôt d'une réclamation. L'article 27 s'applique par analogie.
  
Onderafdeling II. - Subsidiëring
Sous-section II. - Subventionnement
Art.30. Om de opdrachten vermeld in artikel 8, tweede lid, van het decreet van 21 maart 2003, te vervullen, ontvangen erkende verenigingen, binnen de beschikbare begrotingskredieten, een jaarlijkse subsidie voor hun personeels-, werkings- en huisvestingskosten.
  [1 Activiteiten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dat ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden gesubsidieerd.]1
  
Art.30. Pour accomplir les missions visées à l'article 8, alinéa deux, du décret du 21 mars 2003, les associations agréées reçoivent, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une subvention annuelle pour leurs frais de personnel, de fonctionnement et de logement.
  [1 Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. ]1
  
Art.31. [2 De erkende verenigingen worden ingedeeld in twee subsidiecategorieën :
   1° subsidiecategorie lokale vereniging : subsidiëring op basis van erkenning met toepassing van artikel 23 tot en met 28/1;
   2° subsidiecategorie bovenlokale vereniging : subsidiëring op basis van erkenning met toepassing van artikel 23 tot en met 28/1 en :
   a) het ontplooien van eigen activiteiten in minstens vier programmatieregio's;
   b) op jaarbasis minimaal twintig armen bereiken overeenkomstig artikel 23, § 1, eerste lid, 2° /1, a), en minstens vier armen in elk van die programmatieregio's;
   c) op jaarbasis minimaal vijf informatie- of vormingsactiviteiten organiseren overeenkomstig artikel 23, § 1, eerste lid, 2° /1, b), en minstens één in elk van die programmatieregio's;
   d) op jaarbasis minimaal vijf informatie- of vormingsactiviteiten organiseren overeenkomstig artikel 23, § 1, eerste lid, 2° /1, c), en minstens één in elk van die programmatieregio's.
   Er kunnen maximaal twee verenigingen ingedeeld worden bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging.]2

  
Art.31. [2 Les associations agréées sont réparties en deux catégories de subventions :
   1° la catégorie de subventions association locale : l'octroi de subventions sur la base d'un agrément en application des articles 23 à 28/1 inclus;
   2° la catégorie de subventions association supralocale : l'octroi de subventions sur la base d'un agrément en application des articles 23 à 28/1 inclus et :
   a) le développement des activités propres dans au moins quatre régions de programmation;
   b) le fait d'atteindre, sur une base annuelle, au moins vingt pauvres conformément à l'article 23, § 1er, premier alinéa, 2° /1, a), et au moins quatre pauvres dans chacune des régions de programmation;
   c) l'organisation, sur une base annuelle, d'au moins cinq activités d'information ou de formation conformément à l'article 23, § 1er, premier alinéa, 2° /1, b), et d'au moins une dans chacune des régions de programmation;
   d) l'organisation, sur une base annuelle, d'au moins cinq activités d'information ou de formation conformément à l'article 23, § 1er, premier alinéa, 2° /1, c), et d'au moins une dans chacune des régions de programmation.
   Au maximum deux associations peuvent être classées dans la catégorie de subventions association supralocale.]2

  
Art. 31/1. [1 Een vereniging wordt ingedeeld bij de subsidiecategorie lokale vereniging, tenzij de vereniging met toepassing van artikel 32 bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging wordt ingedeeld.]1
  
Art. 31/1. [1 Une association est classée dans la catégorie de subventions association locale, à moins que l'association ne soit classée dans la catégorie de subventions association supralocale par application de l'article 32.]1
  
Art.32. [1 § 1. Om een subsidiecategorie bovenlokale vereniging aan te vragen, dient de vereniging bij de administratie een beleidsplan in voor 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop dat plan betrekking heeft.
   Het beleidsplan wordt opgemaakt voor een periode van vijf jaar en bevat minstens :
   1° een beschrijving van de totstandkoming van het beleidsplan, met bijzondere aandacht voor de betrokkenheid van de doelgroep en de afstemming met het Vlaams Netwerk en andere betrokkenen;
   2° in voorkomend geval de ontwikkelingen ten opzichte van het vorige beleidsplan;
   3° een opgave van de werkingsgebieden waar de vereniging eigen activiteiten ontplooit;
   4° een omschrijving van de verschillende doelgroepen van de vereniging;
   5° de strategische doelstellingen en ingezette methodieken binnen de zes criteria, vermeld in artikel 8, eerste lid, 4°, van het decreet van 21 maart 2003;
   6° de beoogde resultaten;
   7° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden;
   8° de interne organisatiestructuur;
   9° een begroting voor de volledige periode van het beleidsplan;
   10° de personeelsformatie en de toepasselijke salarisschalen;
   11° voor het eerste werkjaar : een jaarplan met de operationele doelstellingen, de concrete activiteiten en de begroting.
   § 2. Als meer dan twee verenigingen een beleidsplan indienen, worden de twee verenigingen die de best uitgebouwde en meest kwalitatieve werking kunnen aantonen, geselecteerd. Ze worden geselecteerd op basis van de bereikte doelgroep, de werkingsgebieden waar de vereniging actief is, het aantal zelf ontplooide activiteiten en een algemene beoordeling van het beleidsplan.
   De minister beslist voor 1 oktober van het jaar van de indiening over de goedkeuring van het ingediende beleidsplan. Bij goedkeuring van het beleidsplan wordt de vereniging voor de periode van het beleidsplan ingedeeld bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging.
   Als twee verenigingen ingedeeld zijn bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging, is een beleidsplan dat door een andere vereniging wordt ingediend met toepassing van paragraaf 1 en dat geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op de vijfjaarlijkse periode waarvoor die verenigingen bij die subsidiecategorie zijn ingedeeld, van rechtswege onontvankelijk.]1

  
Art.32. [1 § 1er. Afin de demander une catégorie de subventions association supralocale, l'association dépose auprès de l'administration un plan stratégique avant le 15 mai de l'année précédant la période à laquelle ce plan se rapporte.
   Le plan stratégique est établi pour une période de cinq ans et comprend au moins :
   1° une description de l'élaboration du plan stratégique, prêtant une attention particulière à la participation du groupe-cible et à l'harmonisation au Vlaams Netwerk et aux autres intéressés;
   2° le cas échéant, les développements par rapport au plan stratégique précédent;
   3° une énumération des ressorts où l'association développe ses activités propres;
   4° une description des différents groupes-cibles de l'association;
   5° les objectifs stratégiques et les méthodiques utilisées au sein des six critères, visés à l'article 8, premier alinéa, 4°, du décret du 21 mars 2003;
   6° les résultats escomptés;
   7° un aperçu des structures de coopération externes;
   8° la structure d'organisation interne;
   9° un budget pour la période complète du plan stratégique;
   10° le cadre du personnel et les échelles de traitement applicables;
   11° pour la première année d'activité : un plan annuel avec les objectifs opérationnels, les activités concrètes et le budget.
   § 2. Si plus de deux associations déposent un plan stratégique, les deux associations démontrant le fonctionnement le plus élaboré et le plus efficace sont sélectionnées. Elles sont sélectionnées sur la base du groupe-cible atteint, les ressorts où l'association est active, le nombre d'activités qu'elle développe elle-même et une évaluation générale du plan stratégique.
   Le Ministre décide avant le 1er octobre de l'année de dépôt sur l'approbation du plan stratégique soumis. Si le plan stratégique est approuvé, l'association est classée dans la catégorie de subventions association supralocale pour la période du plan stratégique.
   Si deux associations sont classées dans la catégorie de subventions association supralocale, un plan stratégique déposé par une autre association par application du paragraphe 1er et portant, en tout ou en partie, sur la période de cinq ans pour laquelle ces associations sont classées dans cette catégorie de subventions, est de droit irrecevable.]1

  
Art.33. Voor de uitvoering van haar opdrachten kan de vereniging samenwerken met andere verenigingen of organisaties of een beroep doen op ondersteuning door andere verenigingen of organisaties.
Art.33. Pour l'accomplissement de ses missions, l'association peut collaborer avec d'autres associations ou organisations, ou faire un appel au soutien d'autres associations ou organisations.
Art.34. [1 § 1.[2 De jaarlijkse subsidie bedraagt:
   1° 71.260 euro voor een lokale vereniging op 1 januari 2023;
   2° 100.433,60 euro voor een bovenlokale vereniging op 1 januari 2023]2
.
   De secretaris-generaal kent aan de erkende verenigingen de subsidie toe binnen de perken van de begrotingskredieten met behoud van de toepassing van paragraaf 2 en 3 en artikel 35, 35/1 en 36.
   § 2. De subsidie wordt toegekend op voorwaarde dat aan de subsidiecriteria, vermeld in artikel 31, is voldaan.
   § 3. De subsidie wordt uitbetaald in twee schijven van 50 %. Een eerste schijf wordt uitbetaald in de loop van de maand februari van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft, de tweede schijf wordt uitbetaald in de loop van de maand juli van dat jaar]1
.
  
Art.34. [1 [2 La subvention annuelle s'élève à :
   1° 71 260 euros pour une association locale au 1er janvier 2023 ;
   2° 100 433,60 euros pour une association supralocale au 1er janvier 2023]2
.
   Le secrétaire général accorde la subvention aux associations agréées dans les limites des crédits budgétaires sans préjudice de l'application des paragraphes 2 et 3 et des articles 35, 35/1 et 36.
   § 2. La subvention est octroyée à condition qu'il soit satisfait aux critères de subvention, visés à l'article 31.
   § 3. La subvention est payée en deux tranches de 50%. La première tranche est payée dans le courant du mois de février de l'année sur laquelle porte la subvention, la seconde tranche est versée dans le courant du mois de juillet de cette année.]1

  
Art. 34/1. [1 § 1. Jaarlijks kent de secretaris-generaal, naast de subsidie bepaald in artikel 34 § 1, binnen de beschikbare begrotingskredieten en na goedkeuring van een activiteitenplanning en jaarbegroting, aan vzw De Keeting, een extra bedrag van 96.128,61 euro op 1 januari 2023 toe voor werkings- en personeelskosten. Artikel 34 § 3, artikel 35 en artikel 35/1 zijn van toepassing op deze subsidie.
   § 2. VZW De Keeting dient de stavingsstukken uiterlijk op 1 mei van het jaar dat volgt op het werkjaar waarvoor de subsidie werd verleend, bij de administratie in overeenkomstig het besluit van 13 januari 2006.
   Bij laattijdige indiening van het financiële verslag of het inhoudelijke verslag wordt 5 % van de toegekende subsidie-enveloppe niet uitbetaald. ]1

  
Art. 34/1. [1 § 1er. Le secrétaire général octroie annuellement, outre la subvention déterminée à l'article 34 § 1er, dans les limites des crédits budgétaires disponibles et après approbation d'un planning des activités et d'un budget annuel à l'asbl De Keeting, un montant supplémentaire de 96 128,61 euros au 1er janvier 2023 pour les frais de fonctionnement et de personnel. L'article 34, § 3, l'article 35 et l'article 35/1 sont d'application pour cette subvention.
   § 2. L'asbl De Keeting doit transmettre les pièces justificatives à l'administration, conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006, au plus tard le 1er mai de l'année suivant l'année d'activité pour laquelle la subvention a été accordée.
   En cas de présentation tardive du rapport financier ou du rapport de fond, 5 % de l'enveloppe subventionnelle allouée ne seront pas payés. ]1

  
Art.35. De subsidie aan de verenigingen wordt geïndexeerd op de wijze, vermeld in artikel 22.
  [1 Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt de subsidie [2 ...]2 aangepast met toepassing van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de Socialprofitsector, ook voor de personeelsleden met een gesco- en sociale-maribelstatuut.]1
  
Art.35. La subvention aux associations est indexée de la manière visée à l'article 22.
  [1 Dans les limites des crédits budgétaires, la subvention [2 ...]2 est adaptée par application des Accords intersectoriels flamands pour le secteur non marchand, également pour ce qui est des membres du personnel ayant un statut de contractuel subventionné et Maribel social.]1
  
Art. 35/1. [1 Als de vereniging de subsidie in het jaar waarvoor die wordt toegekend, niet volledig aanwendt om de kosten, vermeld in artikel 30, te dekken, legt ze reserves aan met het niet-aangewende gedeelte [2 , met uitzondering van het sociaal passief]2. De vereniging wendt die reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken en om de wettelijk bepaalde provisie voor vakantiegeld aan te leggen.
   Van reserves die op het ogenblik van het afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie, [2 met uitzondering van het sociaal passief,]2 stort de vereniging de som die de jaarlijkse subsidie overschrijdt, terug aan de Vlaamse overheid.
   Wanneer de activiteit waarvoor een reserve werd aangelegd niet verder gesubsidieerd wordt, dient het gecumuleerde bedrag aan reserves opgebouwd met middelen van de Vlaamse overheid, aan de Vlaamse overheid teruggestort te worden.]1

  [2 Het sociaal passief, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt beperkt tot 25% van de jaarlijkse personeelskosten."]2
  
Art. 35/1. [1 Si l'association n'affecte pas la totalité de la subvention à la couverture des frais, visés à l'article 30, pendant l'année pour laquelle elle a été accordée, l'association utilise la partie non affectée pour la constitution de réserves [2, à l'exception du passif social-2 .L'association affectera ces réserves au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions et à la provision légale pour le pécule de vacances.
   Les réserves excédant la subvention annuelle à la clôture de l'exercice sont remboursées par l'association à l'Autorité flamande à raison du montant excédant la subvention annuelle.
   Lorsque l'activité pour laquelle une réserve a été constituée n'est plus subventionnée, le montant cumulé de réserves constituées par des moyens de l'Autorité flamande doit être remboursé à l'Autorité flamande.]1

  [2 Le passif social, visé aux alinéas 1er et 2, est limité à 25 % des frais de personnel annuels.]2
  
Art.36. [1 Erkende verenigingen die ingedeeld zijn bij de subsidiecategorie lokale vereniging, bezorgen voor 1 mei een werkingsverslag over het afgelopen kalenderjaar aan de administratie. Dat werkingsverslag bevat zowel een inhoudelijk als een financieel deel. Het werkingsverslag wordt opgesteld overeenkomstig het model dat de minister bepaalt. Het financiële verslag wordt opgesteld overeenkomstig het besluit van 13 januari 2006.
   Erkende verenigingen die ingedeeld zijn bij de subsidiecategorie bovenlokale vereniging, bezorgen voor 1 mei een voortgangsrapport en een financieel verslag van het voorbije kalenderjaar aan de administratie. Het financiële verslag wordt opgesteld overeenkomstig het besluit van 13 januari 2006. Het voortgangsrapport bevat :
   1° het inhoudelijke werkingsverslag van het voorbije kalenderjaar;
   2° een stand van zaken met betrekking tot de uitvoering van het beleidsplan;
   3° het jaarplan met de operationele doelstellingen, de concrete activiteiten en een begroting voor het lopende kalenderjaar.]1

  
Art.36. [1 Les associations agréées classées dans la catégorie de subventions association locale soumettent, avant le 1er mai, auprès de l'administration, un rapport d'activité sur l'année calendaire écoulée. Ce rapport d'activité comprend tant une partie de fond qu'une partie financière. Le rapport d'activité est dressé conformément au modèle à arrêter par le Ministre. Le rapport financier est établi conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006.
   Les associations agréées classées dans la catégorie de subventions association supralocale déposent, avant le 1er mai, auprès de l'administration, un rapport d'avancement et un rapport financier sur l'année calendaire écoulée. Le rapport financier est établi conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006. Le rapport d'avancement comporte :
   1° le rapport d'activité portant sur le fond, se référant à l'année précédente;
   2° un état d'avancement relatif à l'exécution du plan stratégique;
   3° le plan annuel avec les objectifs opérationnels, les activités concrètes et un budget pour l'année calendaire en cours.]1

  
Art.37. § 1. De secretaris-generaal kan de vereffening van de subsidies geheel of gedeeltelijk stopzetten en kan ook de al vereffende subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen in de volgende gevallen :
  1° als een vereniging niet langer voldoet aan één of meer erkenningsvoorwaarden;
  2° als een vereniging de subsidie niet aanwendt overeenkomstig artikel 30;
  3° als bij de vereniging subsidiefraude wordt vastgesteld;
  4° als de vereniging niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, vermeld in artikel 58.
  De gemotiveerde beslissing van de secretaris-generaal tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van de subsidies wordt aan de vereniging meegedeeld met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen worden vermeld.
  § 2. [2 Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de vereniging met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie binnen dertig dagen, te rekenen vanaf de derde werkdag na verzending van de beslissing, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, of, als de vereniging bewijst dat de beslissing haar pas later heeft bereikt, vanaf de dag dat ze de beslissing heeft ontvangen.]2 Zij kan daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. In voorkomend geval zal de [1 ...]1 minister binnen zestig dagen na ontvangst van dat bezwaarschrift de beslissing van de secretaris-generaal intrekken of bevestigen.
  Als de vereniging geen bezwaarschrift heeft ingediend binnen de gestelde termijn of als de [1 ...]1 minister de beslissing van de secretaris-generaal binnen de gestelde termijn heeft bevestigd, wordt de subsidiëring volledig of gedeeltelijk stopgezet of wordt het volledige subsidiebedrag of een gedeelte ervan teruggevorderd.
  Als de [1 ...]1 minister de beslissing van de secretaris-generaal intrekt of als hij diens beslissing binnen de gestelde termijn niet bevestigt, wordt de subsidiëring voortgezet of blijven de subsidies behouden.
  [2 § 3. Een voornemen tot intrekking van erkenning heeft van rechtswege tot gevolg dat vanaf de verzending ervan aan de vereniging en tot aan de beslissing over de intrekking de vereffening van de subsidie opgeschort wordt. Als de erkenning wordt ingetrokken, heeft die intrekking van rechtswege tot gevolg dat vanaf de verzending van het voornemen geen subsidie meer wordt toegekend aan de vereniging. Als de erkenning niet wordt ingetrokken, kan de subsidie aan de vereniging worden vereffend met behoud van de toepassing van paragraaf 1.]2
  
Art.37. § 1er. Le secrétaire général peut arrêter en tout ou en partie la liquidation des subventions, et peut également recouvrer en tout ou en partie les subventions déjà liquidées dans les cas suivants :
  1° si une association ne remplit plus une ou plusieurs conditions d'agrément;
  2° si une association n'affecte pas la subvention conformément à l'article 30;
  3° si une fraude de subvention est constatée auprès de l'association;
  4° si l'association ne collabore pas à l'exercice du contrôle, visé à l'article 58.
  La décision motivée du secrétaire général d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions est communiquée à l'association par lettre recommandée, avec mention de la faculté et des conditions d'une réclamation.
  § 2. [2 Sous peine d'irrecevabilité, l'association peut adresser une réclamation motivée par lettre recommandée à l'administration, dans les trente jours à compter du troisième jour ouvrable après l'envoi de la décision, visée à l'article 1er, deuxième alinéa, ou, si l'association démontre que la décision ne lui est parvenue que plus tard, à partir du jour auquel elle a reçu la décision.]2 Elle peut demander expressément d'être entendue. Le cas échéant, le Ministre [1 ...]1 retirera ou confirmera la décision du secrétaire général dans un délai de soixante jours après la réception de cette réclamation.
  Si l'association n'a pas introduit de réclamation dans le délai imparti ou si le Ministre [1 ...]1 a confirmé la décision du secrétaire général dans le délai imparti, le subventionnement est arrêté en tout ou en partie ou le montant de subvention est recouvré en tout ou en partie.
  Si le Ministre [1 ...]1 retire la décision du secrétaire général ou s'il ne la confirme pas dans le délai imparti, les subventions sont prolongées ou maintenues.
  [2 § 3. Une intention de retrait de l'agrément a comme conséquence de droit qu'à partir de l'envoi de celle-ci à l'association et jusqu'à la décision sur le retrait, la liquidation de la subvention est suspendue. Si l'agrément est retiré, ce retrait a comme conséquence de droit qu'à partir de l'envoi de l'intention, aucune subvention n'est plus attribuée à l'association. Si l'agrément n'est pas retiré, la subvention à l'association peut être liquidée par application du paragraphe 1er.]2
  
HOOFDSTUK IV. - Opgeleide ervaringsdeskundigen in de armoede en de sociale uitsluiting
CHAPITRE IV. - Experts du vécu formés en pauvreté et en exclusion sociale
Afdeling I. - Tewerkstelling van ervaringsdeskundigen
Section Ière. - L'emploi d'experts du vécu
Art.38. Elke Vlaamse minister neemt binnen zijn beleidsdomein initiatieven met betrekking tot de tewerkstelling van ervaringsdeskundigen.
Art.38. Chaque Ministre flamand prend des initiatives, dans son domaine politique, en matière d'emploi d'experts du vécu.
Afdeling II. - Organisaties voor de coördinatie van of de toeleiding tot de opleiding en tewerkstelling van ervaringsdeskundigen in de armoede en sociale uitsluiting
Section II.- Organisations assurant la coordination ou l'orientation vers la formation et l'emploi d'experts du vécu en pauvreté et en exclusion sociale
Onderafdeling I. - Erkenning
Sous-section Ire. - Agrément
Art.39. Een organisatie kan erkend worden als opleidingsorganisatie als ze voldoet aan de volgende voorwaarden :
  1° ze is opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk overeenkomstig de wet van 27 juni 1921;
  2° in haar bestuursorganen en -structuren is een voldoende mix van deskundigheid en ervaring aanwezig;
  3° ze is actief op het grondgebied van het Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;
  4° ze voert de opdrachten uit als vermeld in artikel 40;
  5° ze beschikt over een personeelsformatie als vermeld in artikel 41.
  [2 6° in de raad van bestuur van de organisatie is minstens één ervaringsdeskundige in armoede en sociale uitsluiting vertegenwoordigd;
   7° in alle bestuursorganen en -structuren van de organisatie is niet meer dan twee derde van de leden van hetzelfde geslacht;
   8° ze in haar werking het belang van het gebruik van de Nederlandse taal erkent]2

  De [1 ...]1 minister kan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 3°, nader regelen.
  
Art.39. Pour être agréée comme organisation de formation, une organisation doit remplir les conditions suivantes :
  1° elle est créée sous forme d'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921;
  2° ses organes et structures d'administration doivent renfermer un mélange suffisant d'expertise et d'expérience;
  3° elle est active sur le territoire de la région de langue néerlandaise et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;
  4° elle exécute les missions visées à l'article 40;
  5° elle dispose d'un cadre du personnel tel que visé à l'article 41.
  [2 6° l'organisation est représentée dans le conseil d'administration par au moins un expert du vécu formé en pauvreté et en exclusion sociale ;
   7° dans tous les organes et structures d'administration de l'organisation, le nombre de membres du même sexe ne dépasse pas les deux tiers ;
   8° elle reconnaît dans son fonctionnement l'importance de l'utilisation de la langue néerlandaise.]2

  Le ministre [1 ...]1 peut préciser la condition visée à l'alinéa premier, 3°.
  
Art.40. Een opleidingsorganisatie heeft als opdracht :
  1° kandidaat-ervaringsdeskundigen zoeken, rekruteren en selecteren;
  2° de opleiding tot opgeleide ervaringsdeskundigen, beschreven in het beroepscompetentieprofiel van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, coördineren;
  3° acties ontwikkelen rond de creatie van tewerkstellingsplaatsen voor de opgeleide ervaringsdeskundigen;
  4° ondersteuning bieden rond de introductie van de methodiek van het werken met opgeleide ervaringsdeskundigen binnen organisaties;
  5° ondersteunen van de tewerkgestelde ervaringsdeskundigen;
  6° de methodiek en de visie op ervaringsdeskundigheid bekendmaken via informatie, vorming en training;
  7° bijdragen tot de ontwikkeling van methodieken.
Art.40. Une organisation de formation a pour mission :
  1° de rechercher, recruter et sélectionner des candidats experts du vécu;
  2° de coordonner la formation d'experts du vécus formés, décrite dans le profil de compétences professionnelles du Conseil socio-économique de la Flandre;
  3° de développer des actions relatives à la création d'emplois pour les experts du vécu formés;
  4° de soutenir l'introduction de la méthodologie de travailler avec des experts du vécu formés au sein d'organisations;
  5° de soutenir les experts du vécu employés;
  6° de publier la méthodologie et la vision de l'expertise du vécu par le biais d'information, de formation et d'entraînement;
  7° de contribuer au développement de méthodologies.
Art.41. Een opleidingsorganisatie beschikt minstens over :
  1° een algemeen coördinator;
  2° een opleiding- en een tewerkstellingscoördinator;
  3° een administratieve medewerker;
  4° een ervaringsdeskundige.
Art.41. Une organisation de formation dispose au moins :
  1° d'un coordinateur général;
  2° d'un coordinateur de formation et d'un coordinateur d'emploi;
  3° d'un collaborateur administratif;
  4° d'un expert du vécu.
Art.42. Een aanvraag tot erkenning is ontvankelijk als de organisatie die aanvraag met een aangetekende brief bij de administratie indient en als ze voldoet aan de regels die de [1 ...]1 minister bepaalt.
  
Art.42. Une demande d'agrément est recevable si l'organisation introduit cette demande par lettre recommandée auprès de l'administration et si elle répond aux règles fixées par le Ministre [1 ...]1.
  
Art.43. Als de aanvraag niet ontvankelijk is of niet kan worden behandeld omdat het maximumaantal te erkennen organisaties, vermeld in artikel 45, bereikt is, deelt de administratie dat binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag mee aan de aanvragende organisatie. Ze vermeldt waarom de aanvraag niet ontvankelijk is. De organisatie kan, tot tien werkdagen na ontvangst van die mededeling, de aanvraag in overeenstemming brengen met de ontvankelijkheidsvereisten.
Art.43. Si la demande n'est pas recevable ou ne peut être traitée parce que le nombre maximum d'organisations à agréer, visé à l'article 45, est atteint, l'administration en informe l'organisation demanderesse dans les quinze jours de la réception de la demande. Elle précise pourquoi la demande n'est pas recevable. L'organisation peut mettre la demande en concordance avec les exigences de recevabilité, au plus tard dix jours ouvrables suivant la réception de cette communication.
Art.44. De administratie onderzoekt de ontvankelijke aanvraag en kan een controle ter plaatse uitvoeren. De secretaris-generaal beslist over de erkenning van de organisatie.
  De gemotiveerde beslissing van de secretaris-generaal tot erkenning of het gemotiveerde voornemen van de secretaris-generaal om de erkenning te weigeren wordt uiterlijk vijfenveertig dagen na ontvangst van de aanvraag, met aangetekende brief aan de organisatie meegedeeld.
  De brief waarin het voornemen aan de organisatie wordt meegedeeld, vermeldt ook de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen. Artikel 27 is van overeenkomstige toepassing.
Art.44. L'administration examine la demande recevable et peut effectuer un contrôle sur place. Le secrétaire général décide de l'agrément de l'organisation.
  La décision motivée du secrétaire général d'agrément ou l'intention motivée du secrétaire général de refuser l'agrément est communiquée par lettre recommandée à l'organisation, au plus tard quarante-cinq jours suivant la réception de la demande.
  La lettre dans laquelle l'intention est communiquée à l'organisation, mentionne également la faculté et les conditions de l'introduction d'une réclamation. L'article 27 s'applique par analogie.
Art.45. [1 Er kan maximaal één opleidingsorganisatie erkend worden ]1.
  
Art.45. [1 Une organisation de formation au maximum peut être agréée. ]1
  
Art.46. Als een erkende opleidingsorganisatie niet meer voldoet aan één of meer erkenningsvoorwaarden of als ze niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, vermeld in artikel 58, is artikel 29 van overeenkomstige toepassing.
Art.46. Si une organisation de formation agréée ne remplit plus une ou plusieurs conditions d'agrément, ou si elle ne collabore pas à l'exercice du contrôle, visé à l'article 58, l'article 29 s'applique par analogie.
Onderafdeling II. - Subsidiëring
Sous-section II. - Subventionnement
Art.47. [1 De erkende opleidingsorganisatie ontvangt, binnen de beschikbare begrotingskredieten, een jaarlijkse subsidie als ze voldoet aan de bepalingen van deze afdeling. De jaarlijkse subsidie bedraagt 477.137,30 euro op 1 januari 2023 ]1.
  
Art.47. [1 L'organisation de formation agréée reçoit, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une subvention annuelle si elle répond aux dispositions de la présente section. La subvention annuelle s'élève à 477 137,30 euros au 1er janvier 2023 ]1.
  
Art.48. [1 De opleidingsorganisatie die bij de administratie een meerjarenplan indient voor 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop dat plan betrekking heeft, komt in aanmerking voor de subsidie, vermeld in artikel 47. Het voormelde meerjarenplan wordt opgemaakt voor een periode van vijf jaar. Het voormelde meerjarenplan wordt minstens afgestemd op de meerjarenplannen van de organisaties voor samenlevingsopbouw, het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen en de vormingsorganisaties die in het kader van dit decreet zijn erkend.
   De secretaris-generaal beslist voor 1 oktober van hetzelfde jaar over de goedkeuring van het ingediende meerjarenplan, vermeld in het eerste lid. ]1
.
  
Art.48. [1 L'organisation de formation qui introduit un plan pluriannuel auprès de l'administration avant le 15 mai de l'année précédant la période couverte par le plan, est éligible à la subvention, visée à l'article 47.Le plan pluriannuel précité est établi pour une période de cinq ans. Le plan pluriannuel précité s'aligne au moins sur les plans pluriannuels des organisations d'animation sociale, le réseau flamand d'associations où les pauvres prennent la parole et les organisations de formation agréées dans le cadre du présent décret.
   Le secrétaire général décide avant le 1er octobre de la même année de l'approbation du plan pluriannuel soumis, visé à l'alinéa 1er ]1
.
  
Art. 48/1. [1 § 1. Het meerjarenplan, vermeld in artikel 48, bevat al de volgende elementen:
   1° een omgevingsanalyse;
   2° de beschrijving van de strategische doelstellingen;
   3° de beoogde resultaten;
   4° de criteria die worden gehanteerd om de resultaten te beoordelen;
   5° de ontwikkeling ten opzichte van het vorige meerjarenplan;
   6° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten geëvalueerd worden;
   7° de opgave van de interne organisatiestructuur;
   8° de personeelsformatie en de toepasselijke salarisschalen;
   9° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden;
   10° de begroting voor de volledige periode van het meerjarenplan;
   11° voor het eerste werkjaar: een jaarplan waarvan de inhoud beantwoordt aan artikel 48/1, § 2.
   § 2. Op basis van het meerjarenplan, vermeld in artikel 48, dat is goedgekeurd, dient de opleidingsorganisatie bij de secretaris-generaal jaarlijks voor 1 november een jaarplan in voor het volgende werkjaar, het eerste werkjaar uitgezonderd. Het voormelde jaarplan bevat al de volgende elementen:
   1° de operationele doelstellingen;
   2° de concrete activiteiten om de opdrachten van de erkende opleidingsorganisatie te realiseren;
   3° de criteria die worden gehanteerd om de resultaten te beoordelen;
   4° de concrete begroting voor de uitvoering van het jaarplan.
   De secretaris-generaal beslist uiterlijk twee maanden na de indiening van het jaarplan, vermeld in het eerste lid, over de goedkeuring van dat jaarplan. ]1

  
Art. 48/1. [1 § 1er. Le plan pluriannuel visé à l'article 48, comprend tous les éléments suivants :
   1° une analyse du contexte ;
   2° la description des objectifs stratégiques ;
   3° les résultats escomptés ;
   4° les critères utilisés pour évaluer les résultats ;
   5° le développement par rapport au plan pluriannuel précédent ;
   6° le moment et le mode d'évaluation des résultats ;
   7° la présentation de la structure organisationnelle interne ;
   8° le cadre du personnel et les échelles de traitement applicables ;
   9° un aperçu des structures de coopération externes ;
   10° le budget pour la période complète du plan pluriannuel ;
   11° pour la première année d'activité : un plan annuel dont le contenu répond à l'article 48/1, § 2.
   § 2. Sur la base du plan pluriannuel approuvé visé à l'article 48, l'organisation de formation soumet annuellement avant le 1er novembre au secrétaire général un plan annuel pour l'année d'activité suivante, à l'exception de la première année d'activité. Le plan annuel précité comprend les éléments suivants :
   1° les objectifs opérationnels ;
   2° les activités concrètes pour réaliser les missions des organisations de formation agréées ;
   3° les critères utilisés pour évaluer les résultats ;
   4° le budget concret pour l'exécution du plan annuel.
   Le secrétaire général décide, au plus tard deux mois après la présentation du plan annuel, visé à l'alinéa 1er, de l'approbation de ce plan. ]1

  
Art.49. [1 De opleidingsorganisatie verantwoordt de aanwending van de subsidie-enveloppe tijdens een kalenderjaar in een inhoudelijk en een financieel verslag, dat ze vóór 1 mei van het volgende kalenderjaar bij de administratie indient.
   Het inhoudelijke verslag, vermeld in het eerste lid, heeft de vorm van een opvolgingsrapport. In het voormelde opvolgingsrapport wordt onder meer aan de hand van de elementen, vermeld in het jaarplan, vermeld in artikel 48/1, § 2, op beschreven welke wijze de doelstellingen en activiteiten uit het voormelde jaarplan zijn gerealiseerd.
   Het financiële verslag, vermeld in eerste lid, bevat alle documenten, vermeld in artikel 13 van het besluit van 13 januari 2006.
   Bij laattijdige indiening van het financiële verslag of het inhoudelijke verslag, vermeld in het eerste tot en met het derde lid, kan 5% van de toegekende subsidie-enveloppe worden ingehouden.
   De opleidingsorganisatie kan de resultaten van de gesubsidieerde activiteiten openbaar maken ]1
.
  
Art.49. [1 L'organisation de formation justifie l'affectation de l'enveloppe subventionnelle durant une année calendaire dans un rapport de fond et financier, qu'elle introduit auprès de l'administration avant le 1er mai de l'année calendaire suivante.
   Le rapport de fond visé à l'alinéa 1er, a la forme d'un rapport de suivi. Dans le rapport de suivi précité, la manière dont les objectifs et les activités du plan annuel susmentionné ont été réalisés est décrite, entre autres, sur la base des éléments mentionnés dans le plan annuel visé à l'article 48/1, § 2.
   Le rapport financier, visé à l'alinéa 1er, contient tous les documents, visés à l'article 13 de l'arrêté du 13 janvier 2006.
   En cas de présentation tardive du rapport financier ou du rapport de fond visé aux alinéas 1er à 3, 5 % de l'enveloppe subventionnelle accordée peuvent être retenus.
   L'organisation de formation peut publier les résultats des activités subventionnées ]1
.
  
Art.50. [1 De opleidingsorganisatie wendt de subsidie-enveloppe aan voor al de volgende aspecten:
   1° huisvestingskosten;
   2° personeelskosten;
   3° werkingskosten;
   4° overeenkomsten met derden]1

   Ten minste 75 % van de jaarlijkse subsidie-enveloppe wordt aangewend voor personeelskosten. Als minder dan 75 % van de subsidie-enveloppe aan personeelskosten wordt besteed, wordt de enveloppe voor het jaar in kwestie verminderd in evenredigheid tot het deel dat niet aan personeelskosten werd besteed.
  [1 Activiteiten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dat ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden gesubsidieerd]1.
  
Art.50. [1 L'organisation de formation affecte l'enveloppe subventionnelle pour tous les aspects suivants :
   1° les frais de logement ;
   2° les frais de personnel ;
   3° les frais de fonctionnement ;
   4° les conventions avec des tiers]1
.
   Au moins 75 % de l'enveloppe subventionnelle annuelle sont affectés aux frais de personnel. Si moins de 75 % de l'enveloppe subventionnelle sont affectés aux frais de personnel, l'enveloppe pour l'année en question est réduite au prorata de la partie non affectée aux frais de personnel.
  [1 Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité.]1
  
Art.51. Als de opleidingsorganisatie de subsidie-enveloppe in het jaar waarvoor die enveloppe wordt toegekend, niet volledig aanwendt om de kosten, vermeld in artikel 47, te dekken, legt het reserves aan met het niet aangewende gedeelte [1 , met uitzondering van het sociaal passief]1. De opleidingsorganisatie wendt die reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken en om de wettelijk bepaalde provisie voor vakantiegeld aan te leggen.
  Reserves die op het ogenblik van het afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie-enveloppe, [1 met uitzondering van het sociaal passief,]1 stort de opleidingsorganisatie ten belope van de som die de jaarlijkse subsidie-enveloppe overschrijdt, terug aan de Vlaamse overheid.
  [1 Het sociaal passief, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt beperkt tot 25% van de jaarlijkse personeelskosten.]1
  
Art.51. Si l'organisation de formation n'affecte pas la totalité de l'enveloppe subventionnelle pour couvrir les frais, visés à l'article 47, pendant l'année pour laquelle cette enveloppe a été accordée, elle est tenue d'affecter la partie non affectée à la constitution de réserves [1 , à l'exception du passif social ]1. Ces réserves doivent être affectées par l'organisation de formation au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions et à la provision légale pour le pécule de vacances.
  Les réserves qui, à la clôture de l'exercice, excèdent le montant de l'enveloppe subventionnelle annuelle [1 , à l'exception du passif social,]1, sont remboursées par l'organisation de formation à l'Autorité flamande à concurrence du montant excédant l'enveloppe subventionnelle annuelle.
  [1 Le passif social, visé aux alinéas 1er et 2, est limité à 25 % des frais de personnel annuels.]1
  
Art.52. De subsidie wordt geïndexeerd op de wijze vermeld in artikel 22.
  [1 Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt de subsidie [2 ...]2 aangepast met toepassing van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de Socialprofitsector, ook voor de personeelsleden met een gesco- en sociale-maribelstatuut.]1
  
Art.52. La subvention est indexée de la manière visée à l'article 22.
  [1 Dans les limites des crédits budgétaires, la subvention [2 ...]2 est adaptée par application des Accords intersectoriels flamands pour le secteur non marchand, également pour ce qui est des membres du personnel ayant un statut de contractuel subventionné et Maribel social.]1
  
Art.53. De opleidingsorganisatie stelt een lid van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren aan als commissaris. Die commissaris is belast met de controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en op de regelmatigheid van de in de jaarrekening weergegeven verrichtingen ten aanzien van de wet en de statuten.
Art.53. L'organisation de formation désigne un membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises comme commissaire. Ce commissaire est chargé du contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité vis-à-vis de la loi et des statuts des opérations représentées dans les comptes annuels.
Art.54. Als een erkende opleidingsorganisatie niet langer voldoet aan één of meer erkenningsvoorwaarden, als ze de subsidie niet aanwendt overeenkomstig artikel 47, als bij die organisatie subsidiefraude wordt vastgesteld of als ze niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, vermeld in artikel 58, is artikel 37 van overeenkomstige toepassing.
Art.54. Si une organisation de formation agréée ne remplit plus une ou plusieurs conditions d'agrément, si elle n'affecte pas la subvention conformément à l'article 47, si une fraude de subvention est constatée auprès de cette organisation, ou si elle ne collabore pas à l'exercice du contrôle, visé à l'article 58, l'article 37 s'applique par analogie.
HOOFDSTUK V. - Projecten
CHAPITRE V. - Les projets
Art.55. De [1 ...]1 minister legt jaarlijks de thema's vast van de projecten waarvoor een subsidie kan worden aangevraagd.
  De subsidies zijn bedoeld om projecten met een experimenteel, aanvullend of vernieuwend karakter, die beantwoorden aan maatschappelijk relevante behoeften, tijdelijk te ondersteunen op het vlak van de personeels- en werkingskosten die inherent zijn aan de realisatie ervan.
  
Art.55. Le Ministre [1 ...]1 fixe annuellement les thèmes des projets pour lesquels une subvention peut être demandée.
  Les subventions sont destinées au soutien temporaire de projets au caractère expérimental, complémentaire ou innovateur, qui répondent à des besoins sociaux, sur le plan des frais de personnel et de fonctionnement qui sont inhérents à leur réalisation.
  
Art.56. Een aanvraag voor een projectsubsidie kan uitsluitend ingediend worden door een voorziening die initiatieven in armoedebestrijding ontplooit, hetzij als overheidsinstelling, hetzij als vereniging zonder winstoogmerk overeenkomstig de wet van 27 juni 1921.
  De aanvraag wordt opgesteld overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt.
Art.56. Une subvention de projet ne peut être demandée que par une structure qui réalise des initiatives dans le cadre de la lutte contre la pauvreté, soit en tant qu'organisme public, soit en tant qu'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921.
  La demande est établie selon la directive mise à la disposition par l'administration.
Art.57. De [1 ...]1 minister regelt de procedure van aanvraag en beoordeling. Hij bepaalt de regels voor de inhoudelijke en financiële verantwoording over de aanwending van de projectsubsidie.
  
Art.57. Le Ministre [1 ...]1 règle la procédure de demande et d'évaluation. Il arrête les règles de la justification de fond et financière relative à l'affectation de la subvention de projet.
  
Hoofdstuk V/1. [1 Subsidiëring van de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor de bestrijding van kinderarmoede ]1
Chapitre V/1. [1 Subventionnement de la Commission communautaire flamande dans la lutte contre la pauvreté infantile ]1
Art. 57/1. [1 De Vlaamse Gemeenschapscommissie komt in aanmerking voor een subsidie als vermeld in artikel 57/3, als ze als onderdeel van haar lokaal sociaal beleid een integraal lokaal kinderarmoedebestrijdingsbeleid ontwikkelt en implementeert met de volgende doelstellingen:
   1° de kinderarmoede in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad structureel terugdringen;
   2° de volledige ontplooiing van elk kind.
   Het integraal lokaal kinderarmoedebestrijdingsbeleid, vermeld in het eerste lid, omvat de ontwikkeling en implementatie van geïntegreerde, duurzame en proactieve strategieën en acties om kinderarmoede te bestrijden, met een focus op kinderen tot en met drie jaar en hun gezin, op basis van de volgende drie beleidsprioriteiten:
   1° toegang tot adequate middelen;
   2° toegang tot betaalbare hoogwaardige diensten;
   3° het recht van kinderen en gezinnen om te participeren.
   De coördinerende minister kan uiterlijk op 15 januari van het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de Nederlandse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, vermeld in artikel 60, tweede lid, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, voor het eerst in zijn nieuwe samenstelling bijeenkomt, naast de beleidsprioriteiten, vermeld in het tweede lid, bijkomende beleidsprioriteiten bepalen.
   De Vlaamse Gemeenschapscommissie neemt een regierol voor de lokale kinderarmoedebestrijding vanuit een lokaal netwerk. Ze wijst daarvoor een lokaal aanspreekpunt aan. De acties worden ontwikkeld, geïmplementeerd en geëvalueerd in coproductie met de relevante lokale actoren, in het bijzonder met volwaardige participatie van de kinderen en de gezinnen en de actoren die op basis van het decreet van 21 maart 2003 erkend en ondersteund worden ]1
.
  
Art. 57/1. [1 La Commission communautaire flamande entre en ligne de compte pour une subvention, telle que visée à l'article 57/3, si elle développe et met en oeuvre une politique locale intégrale de lutte contre la pauvreté infantile dans le cadre de sa politique sociale locale dont les objectifs sont les suivants :
   1° la réduction structurelle de la pauvreté infantile dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ;
   2° le plein épanouissement de la personnalité de chaque enfant.
   La politique locale intégrale de lutte contre la pauvreté infantile, visée à l'alinéa 1er, englobe le développement et la mise en oeuvre de stratégies et d'actions intégrées, durables et proactives pour lutter contre la pauvreté infantile, une attention particulière étant accordée aux enfants jusqu'à l'âge de trois ans et leurs familles, sur la base des trois priorités politiques suivantes :
   1° l'accès aux ressources adéquates ;
   2° l'accès aux services de qualité abordables ;
   3° le droit des enfants et des familles à la participation.
   Le ministre coordinateur peut, au plus tard le 15 janvier de l'année calendaire qui suit l'année au cours de laquelle le groupe linguistique néerlandais du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, visé à l'article 60, alinéa 2, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, se réunit pour la première fois dans sa nouvelle composition, déterminer des priorités politiques supplémentaires en plus des priorités politiques visées à l'alinéa 2.
   La Commission communautaire flamande joue un rôle coordinateur dans la lutte locale contre la pauvreté infantile à partir d'un réseau local. A cet effet, elle désigne un point de contact local. Les actions sont développées, mises en oeuvre et évaluées en coproduction avec les acteurs locaux pertinents, plus particulièrement avec la participation à part entière des enfants et des familles et des acteurs reconnus et soutenus sur la base du décret du 21 mars 2003 ]1
.
  
Art. 57/2. [1 De Vlaamse Gemeenschapscommissie geeft uitwerking aan de beleidsprioriteiten, vermeld in artikel 57/1, tweede en derde lid, van dit besluit, in haar meerjarenplan, vermeld in artikel 7 tot en met 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2020 over de beleids- en beheerscyclus van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. De Vlaamse Gemeenschapscommissie licht de voormelde uitwerking vooraf toe in een overleg met de administratie ]1.
  
Art. 57/2. [1 . La Commission communautaire flamande élabore les priorités politiques, visées à l'article 57/1, alinéas 2 et 3 du présent arrêté, dans son plan pluriannuel visé aux articles 7 à 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2020 relatif au cycle de politique et de gestion de la Commission communautaire flamande. La Commission communautaire flamande explique l'élaboration précitée au préalable lors d'une concertation avec l'administration ]1.
  
Art. 57/3. [1 De Vlaamse Gemeenschapscommissie ontvangt, binnen de grenzen van de kredieten die daarvoor op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap worden ingeschreven, jaarlijks 220.500 euro als ze de beleidsprioriteiten, vermeld in artikel 57/1, tweede en derde lid, opneemt in haar meerjarenplan.
   De Vlaamse Gemeenschapscommissie kan de subsidie-enveloppe aanwenden voor al de volgende aspecten:
   1° personeelskosten;
   2° werkingskosten;
   3° overeenkomsten met derden.
   De subsidie wordt niet aangewend voor investeringen.
   Activiteiten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dat ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden gesubsidieerd ]1
.
  
Art. 57/3. [1 La Commission communautaire flamande reçoit annuellement, dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget de la Communauté flamande, 220 500 euros, si elle inclut dans son plan pluriannuel les priorités politiques visées à l'article 57/1, alinéas 2 et 3.
   La Commission communautaire flamande peut affecter l'enveloppe subventionnelle pour tous les aspects suivants :
   1° les frais de personnel ;
   2° les frais de fonctionnement ;
   3° les conventions avec des tiers.
   La subvention n'est pas affectée aux investissements.
   Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité ]1
.
  
Art. 57/4. [1 Het subsidiebedrag dat toegekend is voor een bepaald jaar, wordt uitgekeerd in twee gelijke delen, uiterlijk op 30 juni en 30 november van elk jaar ]1.
  
Art. 57/4. [1 . Le montant de la subvention octroyé pour une certaine année est payé en deux tranches égales, au plus tard le 30 juin et le 30 novembre de chaque année ]1.
  
Art. 57/5. [1 In al de volgende gevallen dient de secretaris-generaal uiterlijk drie maanden nadat hij de rapportering, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2020 over de beleids- en beheerscyclus van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, heeft ontvangen, met een aangetekende brief bezwaar in bij de Vlaamse Gemeenschapscommissie:
   1° als de Vlaamse Gemeenschapscommissie niet voldoet aan de rapporteringsverplichtingen, vermeld in het voormelde besluit;
   2° als de rapportering, vermeld in het voormelde besluit, onduidelijk is;
   3° als de Vlaamse Gemeenschapscommissie onvoldoende aantoont dat ze de vooropgestelde doelstellingen heeft nagestreefd.
   De Vlaamse Gemeenschapscommissie bezorgt, binnen twee maanden nadat ze het bezwaar, vermeld in het eerste lid, heeft ontvangen, aan de secretaris-generaal een aangepaste rapportering of een motiverende nota waarom bepaalde engagementen niet zijn nagekomen. De secretaris-generaal bezorgt daaropvolgend zijn beslissing aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie binnen twee maanden nadat hij de aangepaste rapportering of de motiverende nota heeft ontvangen.
   Als uit de aangepaste rapportering of uit de motiverende nota blijkt dat de subsidie niet aangewend is voor het doel waarvoor ze is verleend, keert de administratie verdere toegezegde subsidies niet uit ]1
.
  
Art. 57/5. [1 Dans tous les cas suivants, le secrétaire général introduit une objection auprès de la Commission communautaire flamande par lettre recommandée au plus tard trois mois après avoir reçu le rapport visé dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2020 relatif au cycle de politique et de gestion de la Commission communautaire flamande :
   1° si la Commission communautaire flamande ne répond pas aux obligations de rapport, visées dans l'arrêté précité ;
   2° si le rapport visé dans l'arrêté précité, est imprécis ;
   3° si la Commission communautaire flamande ne démontre pas suffisamment qu'elle a poursuivi les objectifs proposés.
   La Commission communautaire flamande transmet au secrétaire général, dans un délai de deux mois à compter de la réception de l'objection visée à l'alinéa 1er, une note de motivation expliquant pourquoi certains engagements n'ont pas été respectés. Le secrétaire général communique ensuite sa décision à la Commission communautaire flamande dans un délai de deux mois suivant la réception du rapport adapté ou de la note de motivation.
   Lorsqu'il ressort du rapport adapté ou de la note de motivation que la subvention n'a pas été affectée à l'objectif pour lequel elle a été octroyée, l'administration met fin au versement des subventions octroyées ]1
.
  
Art. 57/6. [1 Als de Vlaamse Gemeenschapscommissie de subsidie, vermeld in artikel 57/3, eerste lid, in het jaar waarvoor de subsidie wordt toegekend, niet volledig aanwendt voor de kosten, vermeld in artikel 57/3, tweede lid, legt ze reserves aan met het niet-aangewende gedeelte, tot maximaal 20% van de voormelde subsidie-enveloppe, met uitzondering van het sociaal passief. De Vlaamse Gemeenschapscommissie wendt die reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken en om de wettelijk bepaalde provisie voor vakantiegeld aan te leggen.
   Van reserves die op het ogenblik dat het boekjaar wordt afgesloten meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie, met uitzondering van het sociaal passief, stort de Vlaamse Gemeenschapscommissie het bedrag dat de jaarlijkse subsidie overschrijdt, terug aan de Vlaamse overheid.
   Het sociaal passief, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt beperkt tot 25% van de jaarlijkse personeelskosten ]1
.
  
Art. 57/6. [1 Si la Commission communautaire flamande n'affecte pas la subvention, visée à l'article 57/3, alinéa 1er, pendant l'année pour laquelle la subvention est accordée, pour couvrir les frais, visés à l'article 57/3, alinéa 2, elle est tenue d'affecter la partie non affectée à la constitution de réserves, jusqu'à maximum 20 % de l'enveloppe subventionnelle précitée, à l'exception du passif social. Ces réserves doivent être affectées par la Commission communautaire flamande au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions et à la provision légale pour le pécule de vacances.
   Les réserves excédant la subvention annuelle à la clôture de l'exercice, à l'exception du passif social, sont remboursées par la Commission communautaire flamande à l'Autorité flamande à raison du montant excédant la subvention annuelle.
   Le passif social, visé aux alinéas 1er et 2, est limité à 25 % des frais de personnel annuels ]1
.
  
Hoofdstuk V/2. [1 Vormingsorganisaties over armoede]1.
Chapitre V/2 [1 Organisations de formation sur la pauvreté ]1
Afdeling 1. - [1 Erkenning]1
Section 1re. [1 Reconnaissance ]1
Art. 57/7. [1 Een organisatie kan als vormingsorganisatie over armoede worden erkend als ze voldoet aan al de volgende voorwaarden:
   1° ze is opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk conform de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en stichtingen en het Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019;
   2° in de bestuursstructuren van haar vormingswerking zoals bedoeld in dit besluit is een voldoende mix van ervaringsdeskundigheid en ervaringskennis aanwezig;
   3° in de bestuursstructuren van haar vormingswerking zoals bedoeld in dit besluit is niet meer dan twee derde van de leden van hetzelfde geslacht;
   4° ze is actief op het grondgebied van het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;
   5° ze voert de opdrachten uit, vermeld in artikel 57/8 van dit besluit;
   6° ze erkent in haar werking het belang van het gebruik van de Nederlandse taal ]1
.
  
Art. 57/7. [1 Pour être agréée comme organisation de formation, une organisation doit remplir les conditions suivantes :
   1° elle est créée sous forme d'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les fondations politiques européennes et au Code des sociétés et des associations du 23 mars 2019 ;
   2° les structures administratives de sa formation, comme indiqué dans le présent arrêté, doivent renfermer un mélange suffisant d'expertise du vécu et d'expérience ;
   3° dans les structures administratives de sa formation, comme indiqué dans le présent arrêté, le nombre de membres du même sexe ne peut dépasser les deux tiers ;
   4° elle est active sur le territoire de la région de langue néerlandaise ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale ;
   5° elle exécute les missions visées à l'article 57/8 du présent arrêté ;
   6° elle reconnaît dans son fonctionnement l'importance de l'utilisation de la langue néerlandaise]1
.
  
Art. 57/8. [1 De vormingsorganisatie over armoede voert al de volgende opdrachten uit:
   1° vormings-, coachings-, advies- en ondersteuningsactiviteiten opzetten in een proces op maat en in dialoog met de aanvrager. De vorming maakt deel uit van een ruimer traject;
   2° haar aanbod in een participatief proces met mensen in armoede ontwikkelen vanuit hun ervaringskennis en ervaringsdeskundigheid, en in de nodige omkadering en ondersteuning voorzien voor de betrokken mensen in armoede;
   3° inbrengers van ervaringskennis en ervaringsdeskundigheid een passende vergoeding geven;
   4° de ingebrachte ervaringskennis met wetenschappelijke en praktijkkennis kruisen;
   5° een krachtgerichte kijk hanteren en krachtgerichte interventies opzetten;
   6° procesmatig en duurzame verbindingen leggen in de vormingsactiviteiten;
   7° het effect van haar activiteiten in kaart brengen;
   8° een proces doorlopen met eventuele andere erkende vormingsorganisaties, de erkende opleidingsorganisatie en het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen, minstens op het vlak van:
   a) verduidelijking en afstemming van het aanbod;
   b) bekendmaking van het aanbod;
   c) gezamenlijke visie op en beleid rond inschakelen van ervaringskennis en -deskundigheid.
   9° een duidelijk en transparant prijsbeleid voeren ]1
.
  
Art. 57/8. [1 L'organisation de formation sur la pauvreté exécute toutes les missions suivantes :
   1° mettre en place des activités de formation, de coaching, de conseil et de soutien dans le cadre d'un processus sur mesure et d'un dialogue avec le demandeur. La formation fait partie d'un parcours plus large ;
   2° élaborer son offre dans le cadre d'un processus participatif avec des personnes en situation de pauvreté, sur la base de leur expérience et de leur expertise du vécu, et fournir le cadre et le soutien nécessaires aux personnes en situation de pauvreté ;
   3° accorder une compensation appropriée aux personnes qui apportent leur expérience et leur expertise du vécu ;
   4° recouper les expériences apportées avec les connaissances scientifiques et pratiques ;
   5° adopter un point de vue axé sur la force et mettre en place des interventions axées sur la force ;
   6° établir des liens durables et fondés sur des processus dans les activités de formation ;
   7° décrire l'impact de ses activités ;
   8° parcourir un processus avec éventuellement d'autres organisations de formation agréées, l'organisation de formation agréée et le réseau flamand d'associations où les pauvres prennent la parole, du moins en ce qui concerne :
   a) l'éclaircissement et l'harmonisation de l'offre ;
   b) la publication de l'offre ;
   c) l'obtention d'une vision commune et d'une politique sur l'intégration de l'expérience et de l'expertise.
   9° l'introduction d'une politique de prix claire et transparente]1
.
  
Art. 57/9. [Een aanvraag tot erkenning als vormingsorganisatie over armoede is ontvankelijk als de organisatie die aanvraag met een aangetekende brief bij de administratie indient tussen 1 januari en 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de erkenning, en als de aanvraag een dossier bevat dat is samengesteld uit de organisatiegebonden gegevens, vermeld in artikel 57/7, en een meerjarenplan als vermeld in artikel 57/15]1.
  
Art. 57/9. [Une demande d'agrément en tant qu'organisation de formation sur la pauvreté est recevable si l'organisation introduit cette demande auprès de l'administration par lettre recommandée entre le 1er janvier et le 15 mai de l'année précédant l'agrément, et si la demande contient un dossier composé des données organisationnelles visées à l'article 57/7, et d'un plan pluriannuel visé à l'article 57/15]1.
  
Art. 57/10. [1 Als de aanvraag niet ontvankelijk is conform artikel 57/9, deelt de administratie dat uiterlijk op 15 juni mee aan de aanvragende organisatie. Ze vermeldt waarom de aanvraag niet ontvankelijk is ]1.
  
Art. 57/10. [1 Si la demande n'est pas recevable conformément à l'article 57/9, l'administration en informe l'organisation demanderesse au plus tard le 15 juin. Elle précise pourquoi la demande n'est pas recevable ]1.
  
Art. 57/11. [1 De administratie onderzoekt de aanvraag die conform artikel 57/9 ontvankelijk is en kan een controle ter plaatse uitvoeren. De secretaris-generaal beslist over de erkenning van de organisatie.
   De beslissing van de secretaris-generaal tot erkenning of het voornemen van de secretaris-generaal om de erkenning te weigeren, wordt uiterlijk op 1 oktober met aangetekende brief aan de organisatie meegedeeld.
   De brief waarin het voornemen, vermeld in het tweede lid, aan de organisatie wordt meegedeeld vermeldt ook de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen. Artikel 27 is van overeenkomstige toepassing ]1
.
  
Art. 57/11. [1 L'administration examine la demande recevable conformément à l'article 57/9, et peut effectuer un contrôle sur place. Le secrétaire général décide de l'agrément de l'organisation.
   La décision du secrétaire général d'agrément ou l'intention du secrétaire général de refuser l'agrément est communiquée par lettre recommandée à l'organisation, au plus tard le 1er octobre.
   La lettre dans laquelle l'intention, visée à l'alinéa 2, est communiquée à l'organisation mentionne également la faculté et les conditions de l'introduction d'une réclamation. L'article 27 s'applique par analogie ]1
.
  
Art. 57/12. [Er kunnen maximaal vier vormingsorganisaties over armoede erkend worden]1.
  
Art. 57/12. [1 Quatre organisations de formation sur la pauvreté au maximum peuvent être agréées ]1.
  
Art. 57/13. [1 Als een erkende vormingsorganisatie niet meer voldoet aan een of meer van de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 57/7, of als ze niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, vermeld in artikel 58, is artikel 29 van overeenkomstige toepassing ]1.
  
Art. 57/13. [1 Si une organisation de formation agréée ne remplit plus une ou plusieurs conditions d'agrément, visées à l'article 57/7, ou si elle ne collabore pas à l'exercice du contrôle, visé à l'article 58, l'article 29 s'applique par analogie ]1.
  
Afdeling 2. - [1 . Subsidiëring]1
Section 2. [1 Subventionnement ]1
Art. 57/14. [ De secretaris-generaal kent aan de erkende vormingsorganisaties over armoede, binnen de beschikbare begrotingskredieten, een jaarlijkse subsidie toe conform artikel 18/2 van het decreet van 21 maart 2003 en dit besluit]1.
  
Art. 57/14. [1 Le secrétaire général octroie aux organisations de formation sur la pauvreté agréées, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une subvention annuelle conformément à l'article 18/2 du décret du 21 mars 2003 et du présent arrêté]1.
  
Art. 57/15. [1 De vormingsorganisatie over armoede dient bij de administratie een meerjarenplan in voor 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop het voormelde meerjarenplan betrekking heeft. Het voormelde meerjarenplan wordt opgemaakt voor een periode van vijf jaar.
   Het meerjarenplan, vermeld in het eerste lid, wordt minstens afgestemd op de meerjarenplannen van het Vlaams Netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen en van de opleidingsorganisatie en andere vormingsorganisaties die in het kader van dit decreet erkend zijn.
   De secretaris-generaal beslist voor 1 oktober van hetzelfde jaar over de goedkeuring van het meerjarenplan, vermeld in het eerste lid ]1
.
  
Art. 57/15. [1 L'organisation de formation sur la pauvreté introduit un plan pluriannuel auprès de l'administration avant le 15 mai de l'année précédant la période couverte par le plan pluriannuel précité. Le plan pluriannuel précité est établi pour une période de cinq ans.
   Le plan pluriannuel visé à l'alinéa 1er, s'aligne au moins sur les plans pluriannuels du réseau flamand d'associations où les pauvres prennent la parole et les organisations de formation et les autres organisations de formation agréées dans le cadre du présent décret.
   Le secrétaire général décide avant le 1er octobre de la même année de l'approbation du plan pluriannuel, visé à l'alinéa 1er]1
.
  
Art. 57/16. [1 Het meerjarenplan, vermeld in artikel 57/15, vertrekt van de wijze waarop ervaringskennis ingezet wordt bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel 57/8. Het bevat al de volgende elementen:
   1° een beknopte, toegespitste omgevingsanalyse;
   2° een overzicht en omschrijving van de partners waarmee wordt samengewerkt;
   3° het vormingsaanbod;
   4° de beschrijving van de doelstellingen;
   5° de beoogde resultaten;
   6° de criteria die worden gehanteerd om de resultaten te beoordelen;
   7° de ontwikkelingen ten opzichte van het vorige meerjarenplan;
   8° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten geëvalueerd worden;
   9° de opgave van de interne organisatiestructuur;
   10° de begroting voor de volledige periode van het meerjarenplan;
   11° voor het eerste werkjaar: een jaarplan waarvan de inhoud beantwoordt aan artikel 57/17, eerste lid ]1
.
  
Art. 57/16. [1 Le plan pluriannuel visé à l'article 57/15, se base sur la manière dont l'expérience est utilisée lors de l'exécution des missions visées à l'article 57/8. Il comprend tous les éléments suivants :
   1° une analyse du contexte synthétisée et ciblée ;
   2° un aperçu et une description des partenaires qui y collaborent ;
   3° l'offre de formation ;
   4° la description des objectifs ;
   5° les résultats visés ;
   6° les critères utilisés pour évaluer les résultats ;
   7° les développements par rapport au plan pluriannuel précédent ;
   8° le moment et le mode d'évaluation des résultats ;
   9° la présentation de la structure organisationnelle interne ;
   10° le budget pour la période complète du plan pluriannuel ;
   11° pour la première année d'activité : un plan annuel dont le contenu répond à l'article 57/17, alinéa 1er ]1
.
  
Art. 57/17. [1 Op basis van het meerjarenplan, vermeld in artikel 57/15, dat is goedgekeurd, dient de vormingsorganisatie over armoede bij de secretaris-generaal jaarlijks voor 1 november een jaarplan in voor het volgende werkjaar, het eerste werkjaar uitgezonderd. Het voormelde jaarplan bevat al de volgende elementen:
   1° de concrete activiteiten om de opdrachten van de vormingsorganisatie te realiseren;
   2° de criteria die worden gehanteerd om de resultaten te beoordelen;
   3° de concrete begroting voor de uitvoering van het jaarplan.
   De secretaris-generaal beslist uiterlijk twee maanden na de indiening van het jaarplan, vermeld in het eerste lid, over de goedkeuring van dat jaarplan ]1
.
  
Art. 57/17. [1 17. Sur la base du plan pluriannuel approuvé visé à l'article 57/15, l'organisation de formation sur la pauvreté soumet annuellement avant le 1er novembre au secrétaire général un plan annuel pour l'année d'activité suivante, à l'exception de la première année d'activité. Le plan annuel précité comprend les éléments suivants :
   1° les activités concrètes pour réaliser les missions des organisations de formation ;
   2° les critères utilisés pour évaluer les résultats ;
   3° le budget concret pour l'exécution du plan annuel.
   Le secrétaire général décide, au plus tard deux mois après la présentation du plan annuel visé à l'alinéa 1er, de l'approbation de ce plan ]1
.
  
Art. 57/18. [1 Op basis van het jaarplan, dat conform artikel 57/17 is goedgekeurd, kent de secretaris-generaal, binnen de beschikbare begrotingskredieten, aan de vormingsorganisatie over armoede een subsidie-enveloppe toe voor het werkjaar waarop het plan betrekking heeft ]1.
  
Art. 57/18. [1 Sur la base du plan annuel, approuvé conformément à l'article 57/17, le secrétaire général accorde à l'organisation de formation sur la pauvreté, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une enveloppe subventionnelle pour l'année d'activité à laquelle le plan a trait ]1.
  
Art. 57/19. [1 De vormingsorganisatie over armoede verantwoordt de aanwending van de subsidie-enveloppe tijdens een kalenderjaar in een inhoudelijk en een financieel verslag, dat ze vóór 1 mei van het volgende kalenderjaar bij de administratie indient.
   Het inhoudelijke verslag, vermeld in het eerste lid, heeft de vorm van een opvolgingsrapport. In het voormelde opvolgingsrapport wordt onder meer aan de hand van de elementen, vermeld in het jaarplan, vermeld in artikel 57/17, beschreven op welke wijze de doelstellingen en activiteiten uit het voormelde jaarplan zijn gerealiseerd.
   Het financiële verslag, vermeld in het eerste lid, bevat alle documenten, vermeld in artikel 13 van het besluit van 13 januari 2006.
   Bij laattijdige indiening van het financiële verslag of het inhoudelijke verslag, vermeld in het eerste tot en met het derde lid, kan 5% van de toegekende subsidie-enveloppe worden ingehouden.
   De vormingsorganisatie kan de resultaten van de gesubsidieerde activiteiten openbaar maken ]1
.
  
Art. 57/19. [1 L'organisation de formation sur la pauvreté justifie l'affectation de l'enveloppe subventionnelle durant une année calendaire dans un rapport de fond et financier, qu'elle introduit auprès de l'administration avant le 1er mai de l'année calendaire suivante.
   Le rapport de fond visé à l'alinéa 1er, a la forme d'un rapport de suivi. Dans le rapport de suivi susmentionné, la manière dont les objectifs et les activités du plan annuel susmentionné ont été réalisés est décrite, entre autres, sur la base des éléments mentionnés dans le plan annuel visé à l'article 57/17.
   Le rapport financier visé à l'alinéa 1er, contient tous les documents, visés à l'article 13 de l'arrêté du 13 janvier 2006.
   En cas de présentation tardive du rapport financier ou du rapport de fond visé aux alinéas 1er à 3, 5 % de l'enveloppe subventionnelle accordée peuvent être retenus.
   L'organisation de formation peut publier les résultats des activités subventionnées. ]1

  
Art. 57/20. [1 . De organisatie wendt de subsidie-enveloppe aan voor al de volgende kosten:
   1° huisvestings-, personeels- en werkingskosten voor de inzet van ervaringskennis in de opdrachten, vermeld in artikel 57/8;
   2° huisvestings-, personeels- en werkingskosten voor de participatieve ontwikkeling van nieuwe methodieken.
   Activiteiten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dat ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteiten dubbel worden gesubsidieerd . ]1

  
Art. 57/20. [1 L'organisation affecte l'enveloppe subventionnelle pour tous les frais suivants :
   1° les frais de logement, de personnel, de fonctionnement pour l'utilisation d'expérience dans les missions, visées à l'article 57/8 ;
   2° les frais de logement, de personnel, de fonctionnement pour le développement participatif de nouvelles méthodologies.
   Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement des mêmes dépenses pour ces activités. ]1

  
Art. 57/21. [1 Als de organisatie de subsidie-enveloppe, vermeld in artikel 57/18, in het jaar waarvoor de voormelde subsidie-enveloppe wordt toegekend, niet volledig aanwendt om de kosten, vermeld in artikel 57/20, eerste lid, te dekken, legt ze reserves aan met het niet-aangewende gedeelte tot maximaal 20% van de voormelde subsidie-enveloppe, met uitzondering van het sociaal passief. De organisatie wendt de voormelde reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de realisatie van haar taken en om de wettelijk bepaalde provisie voor vakantiegeld aan te leggen.
   Van reserves die op het ogenblik dat het boekjaar wordt afgesloten, met uitzondering van het sociaal passief, meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie-enveloppe, stort de organisatie het bedrag dat de jaarlijkse subsidie-enveloppe overschrijdt, terug aan de Vlaamse overheid.
   Het sociaal passief, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt beperkt tot 25% van de jaarlijkse personeelskosten ]1
.
  
Art. 57/21. [1 Si l'organisation n'affecte pas l'enveloppe subventionnelle, visée à l'article 57/18, pendant l'année pour laquelle l'enveloppe subventionnelle précitée est accordée, pour couvrir les frais, visés à l'article 57/20, alinéa 1er, elle est tenue d'affecter la partie non affectée à la constitution de réserves, jusqu'à maximum 20 % de l'enveloppe subventionnelle précitée, à l'exception du passif social. Les réserves précitées doivent être affectées par l'organisation au financement de dépenses qui contribuent à la réalisation de ses missions et à la provision légale pour le pécule de vacances.
   Les réserves à la clôture de l'exercice, à l'exception du passif social, sont remboursées par l'organisation à l'Autorité flamande à raison du montant excédant l'enveloppe subventionnelle annuelle.
   Le passif social, visé aux alinéas 1er et 2, est limité à 25 % des frais de personnel annuels. ]1

  
Art. 57/22. [1 De subsidie-enveloppe aan de vormingsorganisatie wordt geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
   De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het eerste lid, wordt berekend en toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen ]1
.
  
Art. 57/22. [1 L'enveloppe subventionnelle de l'organisation de formation est indexée conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public.
   La liaison à l'indice visée à l'alinéa 1er est calculée et appliquée conformément à l'article 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. ]1

  
HOOFDSTUK VI. - Toezicht
CHAPITRE VI. - Contrôle
Art.58. Personeelsleden van de administratie oefenen ter plaatse of op stukken toezicht uit op de naleving van de regels, bepaald bij of ter uitvoering van het decreet van 21 maart 2003, door het Vlaams Netwerk, door de verenigingen en opleidingsorganisaties die erkend zijn of een erkenning hebben aangevraagd en door de voorzieningen die een projectsubsidie hebben verkregen of aangevraagd. Het Vlaams Netwerk en die verenigingen, opleidingsorganisaties en voorzieningen stellen aan de personeelsleden die de controle uitoefenen, alle stukken ter beschikking die voor het toezicht noodzakelijk zijn. Ze staan die personeelsleden toe om ter plaatse de naleving van de voorwaarden te verifiëren en alle stappen te ondernemen die daarvoor nodig zijn.
Art.58. Des membres du personnel de l'administration exercent, sur place ou sur pièces, le contrôle du respect des règles fixées par ou en exécution du décret du 21 mars 2003, par le réseau flamand, par les associations et organisations de formation qui sont agréées ou qui ont demandée un agrément, et par les structures qui ont obtenu ou demandé une subvention de projet. Le réseau flamand et ces associations, organisations de formation et structures mettent à disposition des membres du personnel qui exercent le contrôle, toutes les pièces nécessaires au contrôle. Ils permettent à ces membres du personnel de vérifier sur place le respect des conditions et d'entreprendre toutes les démarches y afférentes.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Art.59. Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot uitvoering van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2005, 31 maart 2006 en 24 november 2006, wordt opgeheven.
Art.59. L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant exécution du décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2005, 31 mars 2006 et 24 novembre 2006, est abrogé.
Art.60. Zolang hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin niet in werking is getreden, worden de bezwaarschriften, vermeld in artikelen 27, 29, 44 en 46, behandeld overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling 3, en hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 1998 betreffende de Adviserende Beroepscommissie inzake Gezins- en Welzijnaangelegenheden.
Art.60. Tant que le chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille n'est pas entré en vigueur, les réclamations visées aux articles 27, 29, 44 et 46, sont traitées conformément au chapitre II, section 3, et au chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale.
Art.61. Alleen de verenigingen die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit gesubsidieerd zijn met toepassing van het decreet van 21 maart 2003 en die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, van het decreet, kunnen in 2009 een aanvraag indienen voor een erkenning die ingaat vanaf 1 januari 2010. In afwijking van artikel 24, eerste lid, kan die erkenningsaanvraag ingediend worden tot 15 juni 2009. Als de aanvraag niet ontvankelijk is, deelt de administratie dat, in afwijking van artikel 25, voor 15 juli 2009 mee. In afwijking van artikel 26 beslist de secretaris-generaal voor 15 december 2009 over de erkenning van een vereniging.
  [1 In afwijking van artikel 34 kunnen de verenigingen, vermeld in het eerste lid, de aanvraag voor een subsidie voor 2010 indienen tot en met 15 oktober 2009.]1
  
Art.61. Seules les associations qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont subventionnées en application du décret du 21 mars 2003 et qui remplissent les conditions visées à l'article 8, alinéas premier et deux, du décret, peuvent introduire en 2009 une demande d'agrément qui commence à partir du 1er janvier 2010. Par dérogation à l'article 24, alinéa premier, cette demande d'agrément peut être introduite jusqu'au 15 juin 2009. Si la demande n'est pas recevable, l'administration le communique, par dérogation à l'article 25, avant le 15 juillet 2009. Par dérogation à l'article 26, le secrétaire général décide avant le 15 décembre 2009 sur l'agrément d'une association.
  [1 Par dérogation à l'article 34, les associations, mentionnées à l'alinéa premier, peuvent introduire une demande de subvention pour 2010 jusqu'au 15 octobre 2009 inclus.]1
  
Art. 61/1. [1 In afwijking van artikel 32, § 1, tweede lid, wordt het eerste beleidsplan van een bovenlokale vereniging opgemaakt voor een periode van drie jaar die begint op 1 januari 2013 en eindigt op 31 december 2015.]1
  
Art. 61/1. [1 Par dérogation à l'article 32, § 1er, deuxième alinéa, le premier plan stratégique d'une association supralocale est établi pour une période de trois ans prenant cours le 1er janvier 2013 et se terminant le 31 décembre 2015.]1
  
Art. 61/2. [1 Voor de verenigingen die op de datum van de inwerkingtreding van artikel 28/1 al erkend zijn, gaat de termijn van twaalf maanden, vermeld in artikel 28/1, in na die datum.]1
  
Art. 61/2. [1 Pour les associations déjà agréées à la date d'entrée en vigueur de l'article 28/1, le délai de douze mois, visé à l'article 28/1, entre en vigueur après cette date.]1
  
Art. 61/3. [3 ...]3
   Voor de subsidiëring van de VGC voor de Vlaamse beleidsprioriteit lokale kinderarmoedebestrijding gelden tijdens de overgangsjaren 2014 en 2015 de volgende afwijkende bepalingen:
   1° in afwijking van artikel 57/14, eerste lid, dient de VGC, uiterlijk op 31 mei 2014 een subsidieaanvraag in bij de administratie om tijdens 2014 en 2015 gesubsidieerd te worden voor de uitvoering van de Vlaamse beleidsprioriteit kinderarmoedebestrijding;
   2° in afwijking van artikel 57/14, eerste lid, omvat deze aanvraag de resterende jaren van de lopende VGC-beleidscyclus;
   3° in afwijking van artikel 57/14, tweede lid, wordt het kinderarmoedebestrijdingsplan goedgekeurd door het college van de VGC;
   4° in afwijking van artikel 57/15 deelt de administratie uiterlijk op 31 augustus 2014 de beslissing van de minister mee aan de VGC om de subsidieaanvraag al dan niet te aanvaarden, en de hoogte van het principieel toe te kennen jaarlijkse subsidiebedrag voor 2014 en 2015;
   5° in 2014 keert, in afwijking van de datum, vermeld in artikel 57/16, de administratie uiterlijk op 30 september 2014 aan de VGC het eerste deel uit van het subsidiebedrag dat toegekend is voor de uitvoering van de Vlaamse beleidsprioriteit kinderarmoedebestrijding voor 2014.]1
  
Art. 61/3. [3 ...]3
  A l'octroi de subventions à la VGC pour la priorité politique flamande " Lutte contre la pauvreté infantile " s'appliquent durant les années de transition 2014 et 2015, les dispositions dérogatoires suivantes :
   1° par dérogation à l'article 57/14, premier alinéa, la VGC dépose, le 31 mai 2014 au plus tard, une demande de subvention auprès de l'administration pour être subventionné en 2014 et 2015 pour l'exécution de la priorité politique flamande " Lutte contre la pauvreté infantile " ;
   2° par dérogation à l'article 57/14, premier alinéa, cette demande comprend les années restantes du cycle politique VGC ;
   3° par dérogation à l'article 57/14, deuxième alinéa, le plan de lutte contre la pauvreté infantile est approuvé par le collège de la VGC ;
   4° par dérogation à l'article 57/15, l'administration communique, au plus tard le 31 août 2014, la décision du Ministre à la VGC d'accepter la demande de subvention ou non, et le montant de subvention annuelle à octroyer en principe pour 2014 et 2015 ;
   5° en 2014, l'administration verse, par dérogation à la date, visée à l'article 57/16, le 30 septembre 2014 au plus tard à la VGC, la première tranche du montant de subvention accordé pour l'exécution de la priorité politique flamande " Lutte contre la pauvreté infantile " pour 2014.ing van de Vlaamse beleidsprioriteit kinderarmoedebestrijding voor 2014.]1
  
Art. 61/4. [1 . § 1er. Par dérogation à l'article 48, l'organisation de formation agréée introduit avant le 1er juillet 2023 le premier plan pluriannuel, à l'exception du plan annuel pour la première année d'activité, qui est introduit au plus tard le 15 septembre 2023.
   Par dérogation à l'article 48, la mise en oeuvre du premier plan pluriannuel commence le 1er janvier 2024 et se termine le 31 décembre 2025.
   § 2. Seules les organisations qui ont été subventionnées pour leurs activités de formation sur la pauvreté au 1er janvier 2023 et qui répondent aux conditions visées à l'article 18/2 du décret du 21 mars 2003 et aux articles 57/9 et 57/10 du présent arrêté peuvent demander en 2023 l'agrément en tant qu'organisme de formation sur la pauvreté, qui prendra effet à partir du 1er janvier 2024.
   Par dérogation à l'article 57/9, la demande d'agrément, visée à l'alinéa 1er, peut être introduite jusqu'au 1er juillet 2023. Si la demande n'est pas recevable, l'administration le communique, par dérogation à l'article 57/12, avant le 1er août 2023.
   Par dérogation à l'article 57/15, l'organisation de formation introduit avant le 1er juillet 2023 le premier plan pluriannuel, à l'exception du plan annuel pour la première année d'activité, qui est introduit au plus tard le 15 septembre 2023.
   Par dérogation à l'article 57/15, la mise en oeuvre du premier plan pluriannuel commence le 1er janvier 2024 et se termine le 31 décembre 2025. ]1

  
Art. 61/4. [1 § 1er. Par dérogation à l'article 48, l'organisation de formation agréée introduit avant le 1er juillet 2023 le premier plan pluriannuel, à l'exception du plan annuel pour la première année d'activité, qui est introduit au plus tard le 15 septembre 2023.
   Par dérogation à l'article 48, la mise en oeuvre du premier plan pluriannuel commence le 1er janvier 2024 et se termine le 31 décembre 2025.
   § 2. Seules les organisations qui ont été subventionnées pour leurs activités de formation sur la pauvreté au 1er janvier 2023 et qui répondent aux conditions visées à l'article 18/2 du décret du 21 mars 2003 et aux articles 57/9 et 57/10 du présent arrêté peuvent demander en 2023 l'agrément en tant qu'organisme de formation sur la pauvreté, qui prendra effet à partir du 1er janvier 2024.
   Par dérogation à l'article 57/9, la demande d'agrément, visée à l'alinéa 1er, peut être introduite jusqu'au 1er juillet 2023. Si la demande n'est pas recevable, l'administration le communique, par dérogation à l'article 57/12, avant le 1er août 2023.
   Par dérogation à l'article 57/15, l'organisation de formation introduit avant le 1er juillet 2023 le premier plan pluriannuel, à l'exception du plan annuel pour la première année d'activité, qui est introduit au plus tard le 15 septembre 2023.
   Par dérogation à l'article 57/15, la mise en oeuvre du premier plan pluriannuel commence le 1er janvier 2024 et se termine le 31 décembre 2025. ]1

  
Art.62. Het decreet van 18 juli 2008 tot wijziging van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding treedt in werking op de dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikelen 11 tot en met 14, en artikel 19, die in werking treden op 1 januari 2010.
Art.62. Le décret du 18 juillet 2008 modifiant le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté entre en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, à l'exception des articles 11 à 14 inclus, et de l'article 19, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2010.
Art.63. Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikelen 10 tot en met 22, die in werking treden op 1 januari 2010.
Art.63. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 10 à 22 inclus, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2010.
Art.64. De leden van de Vlaamse Regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.64. Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. [Nota: cfr.2013-10-01/09, B.S. van 07-11-2013, p.84591-84612, nieuw formulier niet vertaald]
  [1 Aanvraag tot erkenning als vereniging waar armen het woord nemen in 2012
   (Formulier niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 16-03-2012, p. 16115-16124)]1

  
Art. N. [Note: cfr.2013-10-01/09, M.B. du 07-11-2013, p. 84591-84612, nouveau formulaire non traduit]
  [1 Aanvraag tot erkenning als vereniging waar armen het woord nemen in 2012
   (Formulaire non traduit et non repris pour des raisons techniques, voir M.B. du 16-03-2012, p. 16115-16124)]1