Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest
Titre
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne
Informations sur le document
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. Artikel 1, eerste en tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt :
  "Er wordt een fiscale cel bij de Waalse Regering opgericht, belast met de opdrachten bedoeld in artikel 2 en hierna "de Cel" genoemd.
  De Cel wordt onder het rechtstreeks gezag van de Minister van Begroting en Financiën geplaatst."
Article 1er. L'article 1er, alinéas 1er et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne du 27 mars 2002, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, sont remplacés par les alinéas suivants :
  "Il est institué une cellule fiscale auprès du Gouvernement wallon, chargée des missions énumérées à l'article 2 et ci-après dénommée "la Cellule".
  Elle est placée directement sous l'autorité du Ministre du Budget et des Finances."
Art.2. Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 2. De cel vervult de volgende opdrachten :
  1° de Waalse Regering bijstaan in de uitvoering van de overheveling van de fiscale bevoegdheden bedoeld in artikel 3 van de bijzondere financieringswet van 13 juli 2001 tot wijziging van de bijzondere wet van 16 januari 1989.
  In die zin waakt bedoelde cel er in het bijzonder over :
  a) dat de administratieve en technische opvolging van de fiscale samenwerkingsakkoorden (Agentschap voor Vermogensinformatie en informatie-uitwisseling) verricht wordt;
  b) dat de analyse van de middelen die gebruikt worden voor elke gewestelijke belasting bedoeld in artikel 3 van de financieringswet uitgevoerd wordt en dat de kostenstructuur opgesteld wordt;
  c) dat er een verslag wordt opgesteld over de doelmatigheid van de overheveling, per belastinggeheel, van de federale Overheid naar het Gewest;
  d) dat er een operationeel overhevelingsplan wordt opgesteld met betrekking tot de personele middelen, de bestuursinformatica en -logistiek naar het Gewest;
  e) dat er aanbevelingen worden geformuleerd over een herorganisatie van alle over te hevelen diensten, rekening houdende meer bepaald met het inningswetboek van 6 mei 1999 met het oog op hun uiteindelijke integratie in de toekomstige fiscale structuur;
  f) dat er op gewestelijk vlak een globaal organisatieschema wordt opgesteld van de nieuwe belastingdiensten en dat er dientengevolge een administratieve structuur wordt voorgesteld waarin bedoelde diensten ondergebracht kunnen worden;
  g) dat de daadwerkelijke overheveling van de verschillende gewestelijke en federale diensten naar de gewestelijke belastingadministratie georganiseerd wordt;
  2° bijstand verlenen aan de Waalse instellingen bij het bepalen en het uitvoeren van hun fiscale beleid en hen operationele bijstand verlenen voor het innen van de belastingen en taksen te hunnen behoeve.
  In die zin zorgt bedoelde cel ervoor :
  a) om ontwerpen van wettelijke teksten in fiscale zaken die vallen onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest of die een impact hebben op die bevoegdheid, te onderzoeken en uit te werken op verzoek van de Minister bevoegd voor Financiën;
  b) om op verzoek van de Waalse Regering gemotiveerde adviezen uit te brengen over het geheel van de ontwerpen en voorstellen van wettelijke teksten die de fiscaliteit van het Waalse Gewest zouden kunnen aantasten teneinde de coherentie en de overeenstemming van de teksten inzake Waalse fiscaliteit te verzekeren, voor hun goedkeuring door de Waalse Regering of in geval van decretale voorstellen op verzoek van de Waalse Regering;
  c) om het beheer van de geschillen over de Waalse fiscaliteit voor met name het Grondwettelijk Hof of het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te onderzoeken en te coördineren;
  d) om een Waals fiscaal wetboek op te maken, waarvan het hoofdzakelijke doel de harmonisatie van de Waalse fiscale procedure zal zijn;
  e) om de communicatie te organiseren betreffende de Waalse fiscale wetgeving zowel voor de burgers en de ondernemingen als voor de besturen; om die reden neemt ze in samenwerking met de Waalse administratie van de belastingen deel aan het opstellen van de instructies, commentaren en omzendbrieven waardoor de homogeniteit, de doorzichtigheid en de gelijkheid in de toepassing van de fiscale teksten wordt gewaarborgd. In dat opzicht draagt ze ook bij tot de ontwikkeling van vormingsprogramma's voor fiscale ambtenaren van het Waalse Gewest;
  3° adviezen uitbrengen over alle ontwerpen van wetgevingen of alle bestaande wetgevingen in België of in het buitenland die de uitoefening van haar fiscale bevoegdheden door het Waalse Gewest zouden kunnen beïnvloeden.
  In die zin waakt bedoelde cel erover :
  a) om de financiering van het Waalse Gewest door de fiscale ontvangsten opgenomen in de bijzondere financieringswet van 16 januari 1989 te onderzoeken;
  b) om elke problematiek die onder de fiscale bevoegdheden van het Waalse Gewest valt, te onderzoeken;
  c) om de ontwikkeling van de fiscaliteit te analyseren en van commentaar te voorzien in de twee andere Gewesten van de federale Staat alsmede op het niveau van de federale Staat, de Gemeenschappen, de provincies, de gemeenten en de agglomeraties van gemeenten;
  d) om de ontwikkeling van de wetgevingen van de Europese Unie of van andere Staten, die een invloed zouden kunnen hebben op de uitoefening van de fiscale bevoegdheden van het Waalse Gewest of die van belang zijn voor de fiscale wetgeving van het Waalse Gewest, te analyseren en van commentaar te voorzien;
  e) om alle aanbevelingen te doen die ze nodig acht, over ontwerpen van fiscale hervorming waarvoor het Gewest bevoegd is;
  f) om de begrotingsimpact op korte en lange termijn van de voorstellen van fiscale maatregelen in het Waalse Gewest alsmede hun gevolgen inzake administratieve organisatie en procedure te onderzoeken;
  4° de Waalse instellingen bijstaan in het onderzoek en het beheer van hun eigen fiscaal statuut.
  In die zin waakt bedoelde cel erover :
  a) om de contacten van het Waalse Gewest en van de andere Waalse instellingen die het wensen, te coördineren met de federale en plaatselijke administraties van de belastingen die de belastingen en taksen ten laste van het Gewest of van die instellingen beheren;
  b) om voor de wettelijke vervulling van de fiscale verplichtingen van het Waalse Gewest alsmede van de andere Waalse instellingen die het wensen, te zorgen;
  c) om het fiscaal statuut te onderzoeken van de onroerende goederen die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest en van de openbare Waalse instellingen, met name inzake directe belastingen, BTW en registratierechten vallen;
  d) om het beheer van de geschillen betreffende de fiscale toestand van het Waalse Gewest alsmede van de andere Waalse instellingen die het wensen, te onderzoeken en te coördineren;
  e) om samen te werken aan de verdediging en de bescherming van de belangen van het Waalse Gewest op fiscaal gebied."
Art.2. L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er février 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  "Art. 2. La cellule a pour missions :
  1° d'assister le Gouvernement wallon dans l'exécution du transfert des compétences fiscales visées à l'article 3 de la loi spéciale de financement du 13 juillet 2001 modifiant la loi spéciale du 16 janvier 1989.
  Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à :
  a) assurer le suivi administratif et technique des accords de coopération fiscaux (Agence de l'Information patrimoniale et échange d'informations);
  b) procéder à l'analyse des moyens et des ressources affectés à chaque taxe et impôt régional visé à l'article 3 de la loi de financement et établir les structures de coût;
  c) établir un rapport d'opportunité sur le transfert, par famille d'impôts, de l'Etat fédéral vers la Région;
  d) établir un plan opérationnel de transfert des moyens en ressources humaines, informatique et logistique administrative vers la Région;
  e) émettre des recommandations sur une réorganisation de l'ensemble des services à transférer en tenant compte, notamment, du code de recouvrement du 6 mai 1999 en visant à les intégrer à terme au sein de la future administration fiscale;
  f) établir un schéma global d'organisation au niveau de la Région des nouveaux services fiscaux, et, corollairement, de proposer une structure administrative susceptible de les accueillir;
  g) organiser le transfert effectif des différents services régionaux et fédéraux dans l'administration fiscale régionale;
  2° d'assister les institutions wallonnes dans la confection et l'exécution de leur politique fiscale et de leur procurer une assistance opérationnelle dans la perception des impôts et taxes à leur profit.
  Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à :
  a) étudier et élaborer les projets de textes légaux en matière fiscale ressortant de la compétence régionale wallonne ou ayant un impact sur cette compétence, sur demande du Ministre ayant les Finances dans ses attributions;
  b) rendre des avis motivés sur l'ensemble des projets et propositions de textes légaux susceptibles d'affecter la fiscalité de la Région wallonne, afin d'assurer la cohérence et la concordance des textes en matière de fiscalité wallonne, sur demande du Gouvernement wallon, préalablement à leur adoption par le Gouvernement wallon ou, dans le cas de propositions décrétales, à la demande du Gouvernement wallon;
  c) étudier et coordonner la gestion du contentieux fiscal wallon devant la Cour constitutionnelle ou devant la Cour de justice des Communautés européennes, notamment;
  d) rédiger un code fiscal wallon dont l'objectif principal sera l'harmonisation de la procédure fiscale wallonne;
  e) organiser la communication concernant la législation fiscale wallonne, tant vers les citoyens et les entreprises que vers les administrations; à ce titre, en collaboration avec l'administration fiscale wallonne, elle participe à la rédaction des instructions, commentaires et circulaires permettant d'assurer l'homogénéité, la transparence et l'égalité dans l'application des textes fiscaux. Dans ce cadre-là, elle participe également au développement de programmes de formations à destination des fonctionnaires fiscaux de la Région wallonne;
  3° de rendre des avis sur toutes les législations en projet ou existantes, en Belgique ou à l'étranger, susceptibles d'influencer l'exercice de ses compétences fiscales par la Région wallonne.
  Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à :
  a) étudier le financement de la Région wallonne par les recettes fiscales inscrites dans la loi spéciale de financement du 16 janvier 1989;
  b) étudier toute problématique ressortissant des compétences fiscales de la Région wallonne;
  c) analyser et commenter l'évolution de la fiscalité dans les deux autres régions de l'Etat fédéral, ainsi qu'au niveau de l'Etat fédéral, des Communautés, des provinces, des communes et des agglomérations de communes;
  d) analyser et commenter l'évolution des législations de l'Union européenne ou d'autres Etats, susceptibles d'avoir une influence sur l'exercice des compétences fiscales de la Région wallonne ou qui présentent un intérêt pour la législation fiscale de la Région wallonne;
  e) faire toutes les recommandations qu'elle estime nécessaire sur des projets de réforme fiscale dans le ressort des compétences de la Région;
  f) examiner les impacts budgétaires à court et moyen termes des propositions de mesures fiscales en Région wallonne, ainsi que leurs conséquences en terme d'organisation administrative et de procédure;
  4° d'assister les institutions wallonnes dans l'étude et la gestion de leur statut fiscal propre.
  Dans ce sens, elle veillera tout particulièrement à :
  a) coordonner les contacts de la Région wallonne, ainsi que des autres institutions wallonnes qui le souhaitent, avec les administrations fiscales fédérales et locales gérant des impôts et taxes à charge de la Région ou de ces institutions;
  b) veiller à l'accomplissement légal des obligations fiscales de la Région wallonne ainsi que des autres institutions wallonnes qui le souhaitent;
  c) étudier le statut fiscal des biens immeubles affectés aux compétences de la Région wallonne et des organismes publics wallons, notamment en matière d'impôts directs, de T.V.A. et de droits d'enregistrement;
  d) étudier et coordonner la gestion du contentieux relatif à la situation fiscale de la Région wallonne ainsi que des autres institutions wallonnes qui le souhaitent;
  e) collaborer à la défense et à la préservation des intérêts de la Région wallonne dans le domaine fiscal. " .
Art.3. Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt :
  "§ 1. Onverminderd artikel 9 wordt er aan de personeelsleden van de cel bedoeld in artikel 1 die niet deel uitmaken van het personeel van de diensten van de Regering of meer in het algemeen van elke overheidsdienst, een toelage verleend die in de plaats komt van de wedde vastgelegd in de hiernavolgende weddeschalen geldend voor het personeel van de Waalse Overheidsdienst :
  A4S, A4, A5 en A6 voor het personeel van niveau 1;
  B1, B2 of B3 voor het personeel van niveau 2+."
Art.3. L'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er février 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  "§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, il est alloué aux agents de la Cellule visée à l'article 1er qui ne font pas partie du personnel des services du Gouvernement ou plus généralement de tout service public, une allocation tenant lieu de traitement fixée dans les échelles ci-après applicables au personnel du Service public de Wallonie :
  A4S, A4, A5 et A6 pour le personnel de niveau 1;
  B1, B2 ou B3 pour le personnel de niveau 2+. "
Art.4. In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 februari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° punt 1° wordt vervangen als volgt :
  "1° De personeelsleden bedoeld in artikel 5, § 2, litera a), b) en c), komen in aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de kabinetstoelage bepaald voor de adviseurs of voor de attachés in de artikelen 11 en 12 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering of, voor één van hen, voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de kabinetstoelage bepaald voor de adjunct-kabinetschefs in de artikelen 11 en 12 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering;".
Art.4. A l'article 9, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er février 2007, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 1° est remplacé par la disposition suivante :
  "1° les agents visés à l'article 5, § 2, literas a), b) et c), bénéficient d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour les conseillers ou les attachés par les articles 11 et 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, ou, pour l'un d'entre eux, d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour les chefs de cabinet adjoints par les articles 11 et 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon;".
Art.5. Artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  "§ 2. De personeelsleden bedoeld in artikel 5, § 2, van dit besluit kunnen ter vervanging van de maaltijdcheques een jaarlijkse forfaitaire verblijfkostenvergoeding genieten.
  Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald met verwijzing naar de vergoedingen bepaald bij artikel 22, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, het bedrag van de vergoeding staat gelijk met :
  a) de vergoeding van adviseur of attaché of, voor één van hen, met de vergoeding van adjunct-kabinetschef, voor de personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 5, § 2, litera a), b) en c);
  b) de vergoeding van uitvoerend personeel of attaché voor de personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 5, § 2, litera d).
  De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking.
  De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens dertig kalenderdagen afwezigheid."
Art.5. L'article 12, § 2, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  "§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être octroyée aux agents visés à l'article 5, § 2, du présent arrêté, en remplacement des chèques-repas.
  Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités prévues par l'article 22, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon :
  a) à l'indemnité de conseiller ou d'attaché ou, pour l'un d'entre eux, à l'indemnité de chef de cabinet adjoint, pour les agents de niveau 1 visés à l'article 5, § 2, literas a), b) et c);
  b) à l'indemnité de personnel d'exécution ou d'attaché pour les agents de niveau 2+ visés à l'article 5, § 2, litera d).
  L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être proratisée en cas de prestation à temps partiel.
  L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente jours calendrier."
Art.6. Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 15. Er wordt een machtiging verleend aan de kabinetschef van de Minister van Begroting en Financiën om elke uitgave vast te leggen en goed te keuren die toerekenbaar is op basisallocatie 11.01 van programma 11 van organisatieafdeling 12 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest betreffende de vergoedingen en toelagen verleend aan het personeel bedoeld in artikel 5, § 2, van dit besluit."
Art.6. L'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  "Art. 15. Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du Budget et des Finances pour engager et approuver toute dépense imputable sur l'allocation de base 11.01 du programme 11 de la division organique 12 du budget général des dépenses de la Région wallonne et relative aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article 5, § 2, du présent arrêté."
Art.7. Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 16. Er wordt aan de leider van de fiscale cel bedoeld in artikel 5, § 1, van dit besluit tot en met het bedrag van 5.500 euro een machtiging verleend om elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren die toerekenbaar is op basisallocaties 12.04, 12.05 en 74.05 van programma 11 betreffende, respectievelijk, de expertisekosten, de procedurekosten en de honoraria van de advocaten, de werkingkosten van de fiscale cel en de aankoop van roerende duurzame goederen voor de fiscale cel van organisatieafdeling 12 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest."
Art.7. L'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  "Art. 16. Délégation est accordée au dirigeant de la cellule fiscale visé à l'article 5, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un montant de 5.500 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute dépense imputable sur les allocations de base 12.04, 12.05 et 74.05 du programme 11 relatives respectivement aux frais d'expertise, frais de procédure et honoraires d'avocats; aux frais de fonctionnement de la cellule fiscale et à l'achat de biens meubles durables pour la cellule fiscale de la division organique 12 du budget général des dépenses de la Région wallonne."
Art.8. Artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 27 mei 2004 en 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt :
  "§ 2. Er wordt een machtiging verleend aan de adviseur verantwoordelijk voor de Vaste hulpdienst voor administratieve en geldelijke aangelegenheden van de kabinetten om elke uitgave vastgelegd door de primaire ordonnateur of zijn gemachtigde bedoeld in artikel 16 te ordonnanceren die toerekenbaar is op basisallocatie 11.01 van programma 11 van organisatieafdeling 12 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest betreffende de vergoedingen en toelagen verleend aan het personeel bedoeld in artikel 5, § 2."
Art.8. L'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 27 mai 2004 et 1er février 2007, est remplacé par la disposition suivante :
  "§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du Service permanent d'assistance en matière administrative et pécuniaire des Cabinets, pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire ou son délégué visé à l'article 16 imputable sur l'allocation de base 11.01 du programme 11 de la division organique 12 du budget général des dépenses de la Région wallonne relative aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article 5, § 2."
Art.9. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.9. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 10. De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Namen, 23 april 2009.
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Begroting, Financiën, en Uitrusting,
  M. DAERDEN
Art. 10. Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Namur, le 23 avril 2009.
  Le Ministre-Président,
  R. DEMOTTE
  Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement,
  M. DAERDEN