Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering tot bepaling, voor wat het jaar 2008 betreft, van de wijze van de overname door het Gewest van een tegemoetkoming voor de verhuring van een leegstaande woning die door een vastgoedbeheerder beheerd moet worden.
Titre
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement déterminant, pour l'année 2008, les modalités de la prise en charge par la Région d'une aide à la location d'un logement inoccupé à prendre en gestion par un opérateur immobilier.
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (18)
Texte (18)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° huurtegemoetkoming : de overname van een deel van de huurprijs en een deel van de kosten van de werken in een leegstaande woning die beheerd moet worden;
  2° vastgoedbeheerder : een agentschap voor sociale huisvesting of een vereniging ter bevordering van de huisvesting;
  3° de herstelling van de gezondheid van de woning : de uit te voeren werken in de woning die beheerd moet worden om aan de voorwaarden van het besluit van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen te voldoen.
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° aide à la location : la prise en charge d'une partie du loyer et d'une partie du coût des travaux, dans un logement inoccupé à prendre en gestion;
  2° opérateur immobilier : une agence immobilière sociale ou une association de promotion du logement;
  3° la mise en état de salubrité du logement : les travaux à effectuer au logement à prendre en gestion pour répondre aux conditions de l'arrêté du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement.
Art.2. § 1. Er wordt ten bate van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), ten laste van de begroting van het Waalse Gewest wat het jaar 2008 betreft, organisatieafdeling 15, basisallocatie 34.12, een bedrag van 1.000.000 euro uitgetrokken voor de aanwending van dit besluit.
  § 2. Binnen de perken van de beschikbare kredieten neemt het Gewest, in een subsidie, het verschil ten laste tussen de huurprijs te betalen aan de houder van zakelijke rechten, door de vastgoedbeheerder die een leegstaande woning beheert, bedrag dat met de terugbetaling van de kosten van de werken voor de herstelling van de gezondheid van de woning verhoogd wordt en de huurprijs die de bewoner in verhouding tot zijn inkomen moet betalen.
  Het maximumbedrag van de subsidie wordt vastgesteld rekening houdend met :
  - het inkomen van de huurders;
  - het bedrag van de werken die uitgevoerd zijn in de woning die in beheer moet worden genomen;
  - de gebieden waarin de woningen liggen :
  1. de bevoorrechte initiatiefgebieden;
  2. de woonkernen;
  3. het grondgebied van de gemeenten waar de gemiddelde prijs van de gewone woonhuizen tussen 135,5 en 150 % van de gemiddelde op de Waalse markt gewogen prijs schommelt, die beschouwd worden als gebieden met hoge vastgoeddruk;
  4. het grondgebied van de gemeenten waar de gemiddelde prijs van de gewone woonhuizen 150 % van de gemiddelde op de Waalse markt gewogen prijs overschrijdt, die beschouwd worden als gebieden met een hoge vastgoeddruk;
  5. de stedelijke vrije zones die in de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië opgericht worden.
Art.2. § 1er. Il est engagé au profit du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, à charge du budget de la Région wallonne pour l'année 2008, division organique 15, programme 15.04, allocation de base 34.12., un montant de 1.000.000 euros destiné à la mise en oeuvre du présent arrêté.
  § 2. Dans la limite des crédits disponibles, la Région prend en charge, sous la forme d'une subvention, la différence entre le montant du loyer à payer au titulaire de droits réels, par l'opérateur immobilier prenant en gestion un logement inoccupé, montant majoré du remboursement du coût des travaux de mise en état de salubrité du logement, et le montant du loyer à payer par l'occupant du logement proportionnellement à ses revenus.
  Le montant maximum de la subvention est déterminé en tenant compte :
  - des revenus des locataires;
  - du montant des travaux effectués dans le logement à prendre en gestion;
  - des zones dans lesquelles se situent les logements :
  1. les zones d'initiative privilégiée;
  2. les noyaux d'habitat;
  3. le territoire des communes où le prix moyen des maisons ordinaires atteint entre 135,5 et 150 % du prix moyen pondéré sur le marché wallon, considérées comme zones de forte pression foncière;
  4. le territoire des communes où le prix moyen des maisons ordinaires du prix moyen pondéré sur le marché wallon dépasse 150 % du prix moyen pondéré sur le marché wallon considérées comme des zones de très forte pression foncière;
  5. les zones franches urbaines mises en oeuvre dans les actions prioritaires pour l'Avenir wallon.
Art.3. § 1. Het bedrag van de subsidie die opgenomen wordt in de huurprijs die door de huurder betaald moet worden, wordt overeenkomstig de tabel van bijlage 1 bij dit besluit vastgesteld en wordt in 36 maandbedragen betaald.
  § 2. Het bedrag van de subsidie betreffende de werken is gelijk aan 30 % van het bedrag van de aangetoonde werken en wordt in 4 schijven betaald na voorlegging van de facturen van de werken.
Art.3. § 1er. Le montant de la subvention intervenant dans le montant du loyer à payer par le locataire est déterminé conformément au tableau figurant en annexe 1re du présent arrêté et est liquidé en 36 mensualités.
  § 2. Le montant de la subvention relative aux travaux est équivalent à 30 % du montant des travaux justifiés et est liquidé en 4 tranches sur la base de présentation des factures des travaux.
Art.4. § 1. De aanvraag voor een subsidie bedoeld in artikel 2 wordt door de vastgoedbeheerder aan het Woningfonds toegezonden, dat de uitbetaling verricht.
  § 2. De minister legt het model van de subsidieaanvraag vast dat het volgende inhoudt :
  1° de duidelijke identificatie van de leegstaande woning die beheerd moet worden;
  2° ieder document waarbij het inkomen van de huurder worden vastgesteld;
  3° het onderzoeksrapport over de gezondheid bedoeld in artikel 5 van dit besluit;
  4° de kosten van de werken die uitgevoerd moeten worden in de leegstaande woning die beheerd moet worden.
  § 3. De subsidieaanvraag wordt samen met een beheersmandaat ingediend dat tussen de houder van zakelijke rechten op het goed dat beheerd moet worden en de vastgoedbeheerder gesloten is. Dat beheersmandaat bepaalt de duur van de terbeschikkingstelling van het goed, de beschrijving van de werken die uitgevoerd moeten worden en de verhandelde huurprijs.
Art.4. § 1er. La demande de subvention visée à l'article 2 est adressée par l'opérateur immobilier, au Fonds du Logement, qui en opère la liquidation.
  § 2. Le Ministre arrête le modèle de demande de subvention qui comporte :
  1° l'identification précise du logement inoccupé à prendre en gestion;
  2° tout document établissant les revenus du locataire;
  3° le rapport d'enquête de salubrité visé à l'article 5 du présent arrêté;
  4° le coût des travaux à effectuer dans le logement inoccupé à prendre en gestion.
  § 3. La demande de subvention est accompagnée d'un mandat de gestion conclu entre le titulaire de droits réels sur le bien à prendre en gestion et l'opérateur immobilier. Ce mandat de gestion précise la durée de la mise à disposition du bien, le descriptif des travaux à réaliser et le montant du loyer négocié.
Art.5. § 1. De subsidie betreffende de huurprijs wordt aan de vastgoedoperator betaald die verplicht is de subsidie van de huurprijs die door de huurder betaald moet worden in mindering te brengen. De beheerder deelt de huurder de berekening van de huurprijs mede.
  § 2. De subsidie betreffende de werken wordt betaald aan de vastgoedbeheerder of aan de houder van zakelijke rechten op het goed dat beheerd moet worden, naar gelang van wie de werken heeft uitgevoerd.
Art.5. § 1er. La subvention relative au loyer est versée à l'opérateur immobilier, qui est tenu de la déduire du montant du loyer à payer par le locataire. L'opérateur communique au locataire le calcul du loyer.
  § 2. La subvention relative aux travaux est versée à l'opérateur immobilier ou au titulaire de droits réels sur le bien à prendre en gestion, selon que les travaux sont effectués par l'un ou par l'autre.
Art.6. De vastgoedbeheerder deelt het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" onverwijld iedere verandering mee wat zijn inkomens en de bewoning van de woning betreft.
Art.6. L'opérateur immobilier communique au Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, sans délai, tout changement concernant le locataire, quant à ses revenus et quant à l'occupation du logement.
Art.7. Een begeleidingscomité met vertegenwoordigers van de Minister-President, van de Minister van Huisvesting die het voorzitterschap van het bestuur waarneemt, van de "Société wallonne du Logement" en van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" wordt ingesteld die tot taak heeft jaarlijks verslag uit te brengen en voor de eerste keer in maart 2009, over de toepassing van dit besluit advies te brengen.
Art.7. Un comité d'accompagnement, constitué de représentants du Ministre-Président, du Ministre du Logement, qui en assure la présidence de l'administration, de la Société wallonne du Logement et du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, est institué, chargé de faire rapport annuellement et, pour la première fois en mars 2009, sur l'application du présent arrêté, et de donner son avis sur toute adaptation de celui-ci.
Art.8. Voor de berekening van de subsidie betreffende de werken mogen de kosten van de uit te voeren werken in de woning die beheerd moet worden niet lager zijn dan 2.500 euro en mogen niet hoger zijn dan 30.000 euro. Op gemotiveerd voorstel van de vastgoedbeheerder kan de Minister een afwijking van dat bedrag toestaan als de woning een patrimoniale waarde heeft of als de meerkosten aan een specifieke verrichting gebonden zij, of ten uitvoering van artikel 9, § 2.
Art.8. Pour le calcul de la subvention relative aux travaux, le coût des travaux à effectuer dans le logement à prendre en gestion ne peut être inférieur à 2.500 euros et ne peut dépasser 30.000 euros. Sur la proposition motivée de l'opérateur immobilier, le Ministre peut accorder une dérogation à ce montant si le logement présente une valeur patrimoniale ou si le surcoût est lié à une opération spécifique, ou en cas d'application de l'article 9, § 2.
Art.9. § 1. Het type werken die uitgevoerd moeten worden in de leegstaande woning die beheerd moet worden wordt door het gezondheidsonderzoek vastgesteld dat door de vastgoedexperts van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" wordt verricht.
  § 2. De uit te voeren werken kunnen de aanleg van een onafhankelijke toegang tot de verdiepingen van een gebouw omvatten.
Art.9. § 1er. Le type des travaux à effectuer dans le logement inoccupé à prendre en gestion est déterminé par l'enquête de salubrité effectuée par les experts immobiliers du Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie.
  § 2. Les travaux à effectuer peuvent comprendre la création d'un accès indépendant aux étages d'un immeuble.
Art.10. De woningen worden bij voorrang toegewezen aan personen of gezinnen met precaire of bescheiden inkomens of die zonder woning komen te staan.
Art.10. Les logements sont attribués en priorité aux personnes ou ménages à revenus précaires et modestes, ou privés de logement pour des motifs de force majeure.
Art.11. Door de vastgoedbeheerder wordt in de sociale begeleiding van de huurders van de woningen voorzien.
Art.11. L'opérateur immobilier garantit un accompagnement social aux locataires des logements.
Art.12. De betrekkingen tussen de vastgoedbeheerder en de houder van zakelijke rechten op het goed dat beheerd moet worden worden door een beheersmandaat geregeld volgens het model in bijlage bij dit besluit.
Art.12. Les relations entre l'opérateur immobilier et le titulaire de droits réels sur le bien à prendre en gestion sont régis par un mandat de gestion, selon le modèle figurant en annexe au présent arrêté.
Art.13. De betrekkingen tussen de vastgoedbeheerder en de bewoners van de woningen die beheerd worden worden bij het Burgerlijk Wetboek geregeld.
  Het is de bewoner verboden de woning in onderverhuur te geven.
Art.13. Les relations entre l'opérateur immobilier et les occupants des logements pris en gestion sont régies par le Code civil.
  La sous-location est interdite à l'occupant.
Art.14. Het Fonds maakt in zijn jaarverslag bekend :
  - de lijst van de rechthebbende sociale instellingen en van de woningen die beheerd of gehuurd worden;
  - het bedrag van de toegepaste huurprijzen;
  - het type werken die uitgevoerd zijn;
  - de moeilijkheden die de sociale instellingen hebben ondervonden.
Art.14. Le Fonds publie, dans son rapport annuel d'activités :
  - la liste des organismes à finalité sociale bénéficiaires, ainsi que des logements pris en gestion ou en location;
  - le montant des loyers appliqués;
  - le type de travaux réalisés;
  - les difficultés rencontrées par les organismes à finalité sociale.
Art.15. De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Namen, 19 december 2008.
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
  A. ANTOINE
Art.15. Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Namur, le 19 décembre 2008.
  Le Ministre-Président,
  R. DEMOTTE
  Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
  A. ANTOINE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. - Berekening van het bedrag van de subsidie die opgenomen wordt in de huurprijs die door de huurder betaald moet worden.
Art. N1. Annexe 1. - Détermination du montant de la subvention intervenant dans le loyer à payer par le locataire.
                                           | Tegemoetkoming
                                           |

Modifications

| per maand  |  per jaar
-----------------------------------------|------------|---------------
gebieden met zeer hoge vastgoeddruk      |            |
- huurders met precaire inkomens         |100,00 euro |  1.200,00 euro
- huurders met bescheiden inkomens       | 75,00 euro |  900,00 euro
-----------------------------------------|------------|---------------
gebieden met hoge vastgoeddruk,          |            |
bevoorrechte initiatiefgebieden en      |            |
stedelijke vrije zones                  |            |
- huurders met precaireinkomens          | 75,00 euro |  900,00 euro
- huurders met bescheiden inkomens       | 50,00 euro |  600,00 euro
                                           | Intervention
                                           |

Modifications

| par mois    | par an
-----------------------------------------|-------------|--------------
zones de tres forte pression fonciere    |             |
- locataires a revenus precaires         | 100,00 euro | 1.200,00 euro
- locataires a revenus modestes          | 75,00 euro  | 900,00 euro
-----------------------------------------|-------------|--------------
zones de forte pression fonciere, ZIP et |             |
zones franches urbaines                 |             |
- locataires a revenus precaires         | 75,00 euro  | 900,00 euro
- locataires a revenus modestes          | 50,00 euro  | 600,00 euro
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2000 tot bepaling, voor wat het jaar 2008 betreft, van de wijze van de overname door het Gewest van een tegemoetkoming voor de verhuring van een leegstaande woning die door een vastgoedbeheerder beheerd moet worden.
  Namen, 19 december 2008.
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
  A. ANTOINE
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 déterminant, pour l'année 2008, les modalités de la prise en charge par la Région d'une aide à la location d'un logement inoccupé à prendre en gestion par un opérateur immobilier.
  Namur, le 19 décembre 2008.
  Le Ministre-Président,
  R. DEMOTTE
  Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
  A. ANTOINE
Art. N2. Bijlage 2. - Model van beheersmandaat.
  Overeenkomstig het besluit van de Regering tot bepaling, voor wat het jaar 2008 betreft, van de wijze van de overname door het Gewest van een tegemoetkoming voor de verhuring van een leegstaande woning die door een vastgoedbeheerder beheerd moet worden.
  Overwegende dat ... (Antecedenten van de gevoerde procedure)
  is/zijn ondergetekende(n), houder(s) van zakelijke rechten
  hierna de "lastgever" genoemd,
  hierbij overeenkomen als bijzondere lasthebber aan te stellen, de vastgoedbeheerder
  vertegenwoordigd door
  als bijzonder lasthebber aan te stellen, krachtens (bepalingen ter machtiging)
  aan wie hij/zij volmacht geeft/geven voor hun rekening en in hun naam, een woning gelegen te
  te beheren of te besturen.
  Art. 1. Volmachten van de vastgoedbeheerder
  § 1. Tijdens de hele duur van het contract geeft de lastgever in het bijzonder volmacht aan de vastgoedbeheerder om :
  1° iedere huurovereenkomst of ieder huurcontract af te sluiten met personen, voor de duur, in de vormen voor de verhuur en op kosten alsmede onder de voorwaarden die door de vastgoedbeheerder vast te stellen zijn, waarbij de volgende bepalingen uitdrukkelijk worden aangenomen :
  - het huurgeld zal binnen de volgende prijsschaar liggen;
  - de vastgoedbeheerder voert de in het contract omschreven werken uit of laat ze uitvoeren overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen;
  - de vastgoedbeheerder kan alle huurovereenkomsten verlengen, vernieuwen, opzeggen, met of zonder vergoeding, alle overdrachten van huur en onderhuur toelaten, alle opzeggingen eisen en aanvaarden, alle plaatsbeschrijvingen opmaken;
  - de eigenaar doet afstand van zijn recht bedoeld in artikel 3, § 4, van de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, om zonder motivering de huurovereenkomst op te zeggen;
  2° alle vervallen of te vervallen huurgelden te ontvangen, alsmede alle bedragen die voormalige huurders of bewoners aan de lastgever verschuldigd zouden kunnen zijn of om alle andere redenen in verband met het beheer van het gebouw verschuldigd zouden kunnen zijn, tot de volgende terugbetaling van :
  - de kosten van de door de vastgoedbeheerder uitgevoerde werken;
  - de kosten in verband met de onderhoudskosten ten laste van de houders van zakelijke rechten, die ofwel fortaitair ofwel op grond van bewijstukken worden berekend;
  - beheerskosten die berekend worden overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 betreffende de leegstandbestrijding;
  3° naast de uit te voeren werken zoals bepaald onder 1°, b), van dit contract en mits voorafgaande en schriftelijke toestemming van de lastgever, elke herstelling, bouw, nodige en nuttige verbetering die op hem neerkomen, op kosten van de lastgever, te verrichten of te laten verrichten en daartoe overeenkomsten te sluiten met iedere natuurlijke of rechtspersoon;
  4° te eisen dat de huurders op eigen kosten herstellingen uitvoeren;
  5° de huurwaarborg te ontvangen en te beheren en de uitbetaling ervan te verkrijgen.
  § 2. Tijdens de hele duur van het contract geeft de lastgever volmacht aan de vastgoedbeheerder :
  1° alle opdrachten te gunnen en de contracten te sluiten voor de brandbeveiliging en ter dekking van andere risico's, voor het onderhoud, de verlichting van de woning, het abonnement voor water-, gas- en elektriciteitsvoorziening, en voor alle andere doeleinden, de opdrachten en in voorkomend geval, de andere bestaande contracten te vernieuwen of op te zeggen;
  2° de overeenkomstig 2° verschuldigde bedragen te betalen;
  3° alle aanvragen om ontheffing of vermindering van taksen en belastingen in te dienen, ieder verzoek daartoe te richten, iedere terugbetaalde som te innen;
  4° de lastgever bij alle overheidsorganen te vertegenwoordigen, alle formaliteiten te vervullen die nodig zijn voor de verhuurvergunning die vereist is krachtens de Waalse Huisvestingscode en om in aanmerking te komen voor de tegemoetkomingen aan natuurlijke personen;
  5° kwijting te geven of in te trekken van alle ontvangen of betaalde sommen; alle in consignatie gegeven
  geldsommen op te vragen; alle effecten en stukken te bezorgen en kwijting hiervan te geven of in te trekken;
  6° iedere rechtsvordering, ieder beslag, iedere dwang en nodige zorg aan te wenden, in naam en op rekening van de lastgever te dagvaarden of verschijnen voor de hoven en rechtbanken, zowel als eiser en als verweerder, vonnissen en arresten te verkrijgen en ten uitvoer te leggen;
  7° alle akten, processen-verbaal en stukken te sluiten en te ondertekenen, woonplaats te kiezen, en over het
  algemeen de rechten uit te oefenen die bij de wetgeving inzake de huishuur worden toegekend, inzonderheid :
  - alle huurovereenkomsten verlengen, vernieuwen,en met of zonder vergoeding, opzeggen;
  - alle overdrachten van huur en onderhuur toelaten;
  - alle opzeggingen eisen en aanvaarden.
  Art. 2. Uit te voeren werken
  De lastgever machtigt de vastgoedbeheerder uitdrukkelijk om de hierna omschreven werken, op eigen kosten, uit te voeren of te laten uitvoeren, overeenkomstig het onderzoeksrapport van de gezondheid dat door de vastgoedexperts van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" wordt verricht.
Art. N2. Annexe 2. - Mandat-type de gestion.
  En application de l'arrêté du Gouvernement déterminant, pour l'année 2008, les modalités de la prise en charge par la Région d'une aide à la location d'un logement inoccupé à prendre en gestion par un opérateur immobilier;
  Considérant... (antécédents de la procédure suivie)
  le(s) soussigné(s), détenteur(s) de droit(s) réel(s)
  ci-après dénommé(s) "le mandant",
  convien(t)(nent) par la présente de constituer pour mandataire spécial, l'opérateur immobilier
  représenté par
  en vertu de (dispositions d'habilitation)
  auquel il(s) donne(nt) pouvoir de, pour leur compte et en leur nom, gérer et administrer un logement sis à
  Art. 1. Pouvoirs de l'opérateur immobilier
  § 1er. Le mandant donne notamment pouvoir à l'opérateur immobilier, pendant toute la durée du contrat :
  1° de passer tout bail et contrat de location aux personnes pour la durée, dans les formes, pour le loyer et sous les charges et conditions que l'opérateur immobilier déterminera, étant expressément convenu que :
  - le loyer se situe dans la fourchette suivante de prix;
  - l'opérateur immobilier effectue ou fait réaliser les travaux décrits dans le contrat et conformes à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement;
  - l'opérateur immobilier a la faculté de proroger, renouveler, résilier, avec ou sans indemnité, tous les baux, autoriser toutes les cessions de bail et sous-locations, donner et accepter tous les congés, dresser tous les états des lieux;
  - le propriétaire renonce à son droit visé à l'article 3, § 4, de la loi du 20 février 1991, modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer, de résilier le bail sans motif;
  2° de recevoir tous les loyers échus ou à échoir, et toutes les sommes qui pourraient être dues au mandant par d'anciens locataires ou occupants ou pour toutes les autres causes liées à la gestion de l'immeuble, jusqu'à remboursement complet :
  - du coût des travaux réalisés par l'opérateur;
  - des frais relatifs aux charges d'entretien incombant aux titulaires de droits réels calculés soit forfaitairement soit sur la base des pièces justificatives;
  - des frais de gestion calculés conformément aux dispositions de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 relatif à la lutte contre l'inoccupation des logements;
  3° outre les travaux à réaliser au 1°, b), du présent contrat, et moyennant autorisation préalable et écrite du mandant, procéder ou faire procéder, à la charge dudit mandant, à toute réparation, construction, amélioration nécessaire ou utile qui lui incombent et passer à ces fins contrat avec toute personne physique ou morale;
  4° exiger des locataires les réparations à leur charge;
  5° recevoir et gérer la garantie locative et en obtenir la libération.
  § 2. Le mandant donne pouvoir à l'opérateur immobilier, pendant toute la durée du contrat de mandat :
  1° de passer tous les marchés et les contrats pour la couverture des risques contre l'incendie et des autres risques, pour l'entretien, l'éclairage du logement, l'abonnement aux distributeurs d'eau, de gaz ou d'électricité et pour tous les autres objets, renouveler ou résilier les marchés et les autres contrats existant éventuellement;
  2° de payer ce qui pourrait être dû en vertu du 2°;
  3° de faire toutes les demandes de dégrèvement ou en réduction de taxes et contributions, présenter à cet effet toute requête, recevoir toute somme restituée;
  4° de représenter le mandant auprès de toutes les autorités administratives, accomplir toutes les formalités requises pour l'obtention du permis de location requis en vertu du Code wallon du Logement et pour l'obtention des aides aux personnes physiques;
  5° de donner ou retirer quittance et décharge de toutes les sommes reçues ou payées; d'opérer le retrait de toutes les sommes consignées; de remettre tous les titres et pièces, d'en donner ou retirer décharge;
  6° d'exercer toutes les poursuites, saisies, contraintes et diligences nécessaires, citer et comparaître au nom et pour compte du mandant devant tous les tribunaux et cours, tant en demandant qu'en défendant, d'obtenir et de mettre à exécution les jugements et arrêts;
  7° de passer et de signer tous les actes, procès-verbaux et pièces, élire domicile, et plus généralement d'exercer les droits conférés par la législation relative aux baux à loyer, notamment :
  - de proroger, de renouveler, de résilier avec ou sans indemnité, tous les baux;
  - d'autoriser toutes les cessions de baux et sous-locations;
  - de donner et accepter tous les congés.
  Art. 2. Travaux à réaliser
  Le mandant autorise expressément l'opérateur immobilier à effectuer ou faire effectuer, à ses frais, les travaux décrits ci-après, conformément au rapport d'enquête de salubrité effectué par les experts immobiliers du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie.
  Nadere bepalingen over de uit te voeren werken |     Termijnen
  Werken nodig voor de gezondheid                |
  Andere werken                                  |
  Details des travaux a realiser           | Delais
  Travaux necessaires a la salubrite       |
  Autres travaux                           |
Art. 3. Duur van het contract
  Dit mandaat wordt toegekend en aanvaard voor een termijn van ...................., met ingang van ......................, en eindigt van rechtswege op ..................
  Het mandaatscontract kan evenwel beëindigd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden :
  - indien tijdens de uitvoering, één van de houders van zakelijke rechten niet meer over een woning beschikt, die als hoofdverblijfplaats kan worden gebruikt, indien hij aantoont dat hij voornemens is het goed persoonlijk en werkelijk te betrekken;
  - indien de houder van zakelijke rechten het gebouw wenst te laten betrekken door zijn/haar echtgenote/-oot, hun afstammelingen, bloedverwanten in opgaande of nederdalende lijn en aangenomen kinderen, alsmede hun bloedverwanten in de zijlijn tot in de derde graad, mits deze personen niet zelf over een woning beschikken die ze als hoofdverblijfplaats kunnen gebruiken.
  Art. 4. Bijzondere bedingen
  In dit contract wordt/worden ...... bijlage(n) vervat die noodzakelijk deel uitmaken van het contract.
  Goedgekeurd wordt de doorhaling van ...... lijnen en ...... woorden, die als nietig worden opgenomen.
  Dit contract samen met de bijlage(n) wordt (worden) opgemaakt in zoveel exemplaren als er partijen zijn bij het
  contract, waarbij iedere partij verklaart dat zij één origineel stuk heeft ontvangen.
  (verplichte vermelding : Gelezen en goedgekeurd)
  Handtekening van de partijen
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot bepaling, voor wat het jaar 2008 betreft, van de wijze van de overname door het Gewest van een tegemoetkoming voor de verhuring van een leegstaande woning die door een vastgoedbeheerder beheerd moet worden.
  Namen, 19 december 2008.
  De Minister-President,
  R. DEMOTTE
  De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
  A. ANTOINE.
Art. 3. Durée du contrat.
  Le présent mandat est consenti et accepté pour une durée de ...................., prenant cours le ......................, finissant de plein droit le ..................
  Toutefois, le contrat de mandat peut être résilié moyennant un préavis de trois mois :
  - si en cours d'exécution l'un des détenteurs de droits réels vient à ne plus disposer lui-même d'un logement pouvant lui servir de résidence principale, en justifiant de son intention d'occuper le bien personnellement et effectivement;
  - si le détenteur de droits réels souhaite faire occuper l'immeuble par son conjoint, leurs descendants, ascendants et enfants adoptifs, ainsi que leurs collatéraux jusqu'au troisième degré, à condition que ces personnes ne disposent pas elles-mêmes d'un logement pouvant leur servir de résidence principale.
  Art. 4. Clauses particulières.
  Le présent contrat contient .......... annexe(s) faisant partie intégrante du contrat.
  Approuvé la rature de .......... lignes et de .......... mots, répertoriés nuls.
  Le présent contrat et son (ses) annexe(s) est (sont) établi(s) en autant d'exemplaires que de parties au contrat, chacune reconnaissant en avoir reçu un exemplaire original.
  (mention obligatoire : Lu et approuvé)
  Signature des parties
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 déterminant, pour l'année 2008, les modalités de la prise en charge par la Région d'une aide à la location d'un logement inoccupé à prendre en gestion par un opérateur immobilier.
  Namur, le 19 décembre 2008.
  Le Ministre-Président,
  R. DEMOTTE
  Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
  A. ANTOINE.