Artikel 1. Bij toepassing van artikel 96ter van het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie worden het " Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Braine-l'Alleud-Rixensart ", hierna instelling A genoemd, en het " Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Court-Saint-Etienne-Jodoigne ", hierna
instelling B genoemd, hervormd op 1 juli 2009.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
23 APRIL 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot hervorming van de instellingen voor Onderwijs voor Sociale Promotie van de Franse Gemeenschap van Braine-l'Alleud-Rixensart en van Court-Saint-Etienne-Jodoigne
Titre
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant restructuration des établissements d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Braine-l'Alleud-Rixensart et de Court-Saint-Etienne-Jodoigne
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. Par application de l'article 96ter du décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de Promotion sociale, l'Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Braine-l'Alleud-Rixensart ci-après dénommé l'établissement A, et l'Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Court-Saint-Etienne-Jodoigne, ci-après dénommé l'établissement B, font l'objet d'une restructuration à la date du 1er juillet 2009.
Art. 2. Door die hervorming wordt de vestiging van Rixensart door instelling B opgenomen.
Art. 2. Cette restructuration consiste en la reprise de l'implantation de Rixensart par l'établissement B.
Art. 3. Instelling A krijgt de benaming " Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté Française de Braine-l'Alleud ".
Art. 3. L'établissement A prend la dénomination d'Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Braine-l'Alleud.
Art. 4. Instelling B krijgt de benaming " Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Rixensart-Court-Saint-Etienne-Jodoigne ".
De zetel van instelling B is gelegen rue Albert Croy, te 1330 Rixensart.
De zetel van instelling B is gelegen rue Albert Croy, te 1330 Rixensart.
Art. 4. L'établissement B prend la dénomination d'Institut d'Enseignement de Promotion sociale de la Communauté française de Rixensart-Court-Saint-Etienne-Jodoigne.
Le siège de l'établissement B se situe rue Albert Croy, à 1330 Rixensart.
Le siège de l'établissement B se situe rue Albert Croy, à 1330 Rixensart.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Sociale Promotie wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 23 april 2009.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie,
M. TARABELLA
Brussel, 23 april 2009.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie,
M. TARABELLA
Art. 6. Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 23 avril 2009.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale,
M. TARABELLA
Bruxelles, le 23 avril 2009.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale,
M. TARABELLA