Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 2° het jaartal " 2006 " vervangen door het jaartal " 2007 ";
2° in punt 5° het jaartal " 2007 " door het jaartal " 2008 ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
4 MAART 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 maart 2007 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve.
Titre
4 MARS 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve (TRADUCTION).
Informations sur le document
Numac: 2008200798
Datum: 2008-03-04
Info du document
Numac: 2008200798
Date: 2008-03-04
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 8 mars 2007 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le point 2°, l'année "2006" est remplacée par l'année "2007";
2° dans le point 5°, l'année "2007" est remplacée par l'année "2008".
1° dans le point 2°, l'année "2006" est remplacée par l'année "2007";
2° dans le point 5°, l'année "2007" est remplacée par l'année "2008".
Art.2. In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen door wat volgt :
" 1° de in de reserve beschikbare referentiebedragen na de afsluiting van de aanvraagperiode van het voorafgaande campagnejaar; ".
" 1° de in de reserve beschikbare referentiebedragen na de afsluiting van de aanvraagperiode van het voorafgaande campagnejaar; ".
Art.2. Dans l'article 2 du même arrêté, le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
"1° les montants de référence disponibles à la réserve après la clôture de la période de demande de la campagne précédente;".
"1° les montants de référence disponibles à la réserve après la clôture de la période de demande de la campagne précédente;".
Art.3. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de punten 1°, 2° en 5° vervangen door wat volgt :
" 1° hij heeft zich uiterlijk op 1 januari 2008 geïnstalleerd als landbouwer in hoofdberoep. Bij groeperingen van natuurlijke personen voldoet minstens een van de leden aan die voorwaarde. Ingeval van een rechtspersoon voldoet de zaakvoerder of één van de bestuurders aan die voorwaarde. De toeslagrechtenreserve wordt voor 50 % voorbehouden aan landbouwers die zijn gestart vanaf 1 januari 2003 en voor de overige 50 % aan de landbouwers die zijn gestart voor 1 januari 2003; "
" 2° hij moet op 1 januari 2008 jonger zijn dan 40 jaar; "
" 5° hij beschikt op 21 april van het jaar waarin hij de reserveaanvraag indient over minstens een gewoon toeslagrechtnummer met een eenheidswaarde die lager is dan 90 procent van het regionale gemiddelde. "
" 1° hij heeft zich uiterlijk op 1 januari 2008 geïnstalleerd als landbouwer in hoofdberoep. Bij groeperingen van natuurlijke personen voldoet minstens een van de leden aan die voorwaarde. Ingeval van een rechtspersoon voldoet de zaakvoerder of één van de bestuurders aan die voorwaarde. De toeslagrechtenreserve wordt voor 50 % voorbehouden aan landbouwers die zijn gestart vanaf 1 januari 2003 en voor de overige 50 % aan de landbouwers die zijn gestart voor 1 januari 2003; "
" 2° hij moet op 1 januari 2008 jonger zijn dan 40 jaar; "
" 5° hij beschikt op 21 april van het jaar waarin hij de reserveaanvraag indient over minstens een gewoon toeslagrechtnummer met een eenheidswaarde die lager is dan 90 procent van het regionale gemiddelde. "
Art.3. Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, les points 1°, 2° et 5° sont remplacés par les dispositions suivantes :
"1° il s'est installé comme agriculteur à titre principal au plus tard le 1er janvier 2008. Dans le cas de groupements de personnes physiques, au moins un des membres répond à cette condition. Dans le cas d'une personne morale, le gérant ou l'un des administrateurs répond à cette condition. La réserve des droits au paiement est réservée pour 50 % aux agriculteurs qui ont débuté le 1er janvier 2003 et pour les 50 % restants aux agriculteurs qui ont débuté avant le 1er janvier 2003;"
"2° il doit avoir moins de 40 ans le 1er janvier 2008;"
"5° il dispose, le 21 avril de l'année dans laquelle il introduit la demande de réserve, d'au moins un numéro de droit au paiement ordinaire ayant une valeur unitaire inférieure à 90 pour cent de la moyenne régionale."
"1° il s'est installé comme agriculteur à titre principal au plus tard le 1er janvier 2008. Dans le cas de groupements de personnes physiques, au moins un des membres répond à cette condition. Dans le cas d'une personne morale, le gérant ou l'un des administrateurs répond à cette condition. La réserve des droits au paiement est réservée pour 50 % aux agriculteurs qui ont débuté le 1er janvier 2003 et pour les 50 % restants aux agriculteurs qui ont débuté avant le 1er janvier 2003;"
"2° il doit avoir moins de 40 ans le 1er janvier 2008;"
"5° il dispose, le 21 avril de l'année dans laquelle il introduit la demande de réserve, d'au moins un numéro de droit au paiement ordinaire ayant une valeur unitaire inférieure à 90 pour cent de la moyenne régionale."
Art.4. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt de datum " 1 januari " vervangen door de datum " 21 april ".
Art.4. Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, la date "1er janvier" est remplacée par la date "21 avril".
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.
Brussel, 4 maart 2008.
K. PEETERS.
Brussel, 4 maart 2008.
K. PEETERS.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.
Bruxelles, le 4 mars 2008.
K. PEETERS.
Bruxelles, le 4 mars 2008.
K. PEETERS.