Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
6 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen (VERTALING).
Titre
6 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises.
Informations sur le document
Numac: 2007203608
Datum: 2007-12-06
Info du document
Numac: 2007203608
Date: 2007-12-06
Tekst (17)
Texte (17)
Artikel 1. In artikel 11, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006, worden de woorden "Het bestuur bericht er ontvangst van binnen de vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag en stelt de datum voor het in overweging nemen van het investeringsprogramma vast die overeenstemt met de datum van ontvangst van de aanvraag." geschrapt.
Article 1. A l'article 11, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006, les mots "L'administration accuse réception de celle-ci dans les quinze jours de la réception de la demande et fixe la date de prise en considération du programme d'investissements qui correspond à la date de réception de la demande." sont supprimés.
Art.2. Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt :
1° lid 3 wordt vervangen als volgt :
"Als de onderneming de voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, niet naleeft, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot opschorting van de door het bestuur aan de onderneming medegedeelde premie, per aangetekend schrijven of op enige andere wijze van mededeling met vaste dagtekening.
Die beslissing gaat in te rekenen van de kennisgeving ervan aan de onderneming en eindigt te rekenen van de ontvangst door het bestuur van een nieuwe financiële toestand betreffende één van beide navolgende boekjaren waaruit blijkt dat de onderneming voldoet aan bovenvermelde voorwaarde." ;
2° lid 4 wordt opgeheven;
3° in lid 5 worden de woorden "of het vierde lid" geschrapt en de woorden "kenmerken omschreven in het derde en vierde lid" worden vervangen door de woorden "kenmerken omschreven in het derde lid".
1° lid 3 wordt vervangen als volgt :
"Als de onderneming de voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, niet naleeft, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot opschorting van de door het bestuur aan de onderneming medegedeelde premie, per aangetekend schrijven of op enige andere wijze van mededeling met vaste dagtekening.
Die beslissing gaat in te rekenen van de kennisgeving ervan aan de onderneming en eindigt te rekenen van de ontvangst door het bestuur van een nieuwe financiële toestand betreffende één van beide navolgende boekjaren waaruit blijkt dat de onderneming voldoet aan bovenvermelde voorwaarde." ;
2° lid 4 wordt opgeheven;
3° in lid 5 worden de woorden "of het vierde lid" geschrapt en de woorden "kenmerken omschreven in het derde en vierde lid" worden vervangen door de woorden "kenmerken omschreven in het derde lid".
Art.2. A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
"Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5, 3°, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de suspension de la prime notifiée, par lettre recommandée ou par toute modalité conférant date certaine, à l'entreprise par l'administration.
Cette décision prend cours à dater de sa notification à l'entreprise et prend fin à dater de la réception par l'administration d'une nouvelle situation financière portant sur l'un des deux exercices comptables subséquents d'où il ressort que l'entreprise satisfait à la condition susmentionnée.";
2° l'alinéa 4 est abrogé;
3° à l'alinéa 5, les mots "ou 4" sont supprimés et les mots "ou bilantaire répondant aux caractéristiques définies aux alinéas 3 et 4" sont remplacés par les mots "répondant aux caractéristiques définies à l'alinéa 3".
1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
"Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5, 3°, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de suspension de la prime notifiée, par lettre recommandée ou par toute modalité conférant date certaine, à l'entreprise par l'administration.
Cette décision prend cours à dater de sa notification à l'entreprise et prend fin à dater de la réception par l'administration d'une nouvelle situation financière portant sur l'un des deux exercices comptables subséquents d'où il ressort que l'entreprise satisfait à la condition susmentionnée.";
2° l'alinéa 4 est abrogé;
3° à l'alinéa 5, les mots "ou 4" sont supprimés et les mots "ou bilantaire répondant aux caractéristiques définies aux alinéas 3 et 4" sont remplacés par les mots "répondant aux caractéristiques définies à l'alinéa 3".
Art.3. Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt vervangen als volgt :
"Art. 15. Binnen de vier maanden volgend op al naargelang het geval de ontvangst van het in artikel 11, tweede lid, bedoelde dossier van de ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 12, tweede lid, of van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 12, derde lid, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning of weigering van de investeringspremie. Als het een weigeringsbeslissing betreft, geeft het bestuur daar kennis van aan de onderneming per aangetekend schrijven of op enige andere wijze van mededeling met vaste dagtekening."
"Art. 15. Binnen de vier maanden volgend op al naargelang het geval de ontvangst van het in artikel 11, tweede lid, bedoelde dossier van de ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 12, tweede lid, of van de nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 12, derde lid, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning of weigering van de investeringspremie. Als het een weigeringsbeslissing betreft, geeft het bestuur daar kennis van aan de onderneming per aangetekend schrijven of op enige andere wijze van mededeling met vaste dagtekening."
Art.3. L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006, est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 15. Dans les quatre mois qui suivent, selon le cas la réception du dossier visée à l'article 11, alinéa 2, des renseignements manquants visés à l'article 12, alinéa 2, ou de la nouvelle situation financière visée à l'article 12, alinéa 3, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision d'octroi ou de refus de la prime à l'investissement. S'il s'agit d'une décision de refus, l'administration la notifie à l'entreprise par lettre recommandée ou par toute modalité conférant date certaine à l'envoi."
"Art. 15. Dans les quatre mois qui suivent, selon le cas la réception du dossier visée à l'article 11, alinéa 2, des renseignements manquants visés à l'article 12, alinéa 2, ou de la nouvelle situation financière visée à l'article 12, alinéa 3, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision d'octroi ou de refus de la prime à l'investissement. S'il s'agit d'une décision de refus, l'administration la notifie à l'entreprise par lettre recommandée ou par toute modalité conférant date certaine à l'envoi."
Art.4. Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 27 april en 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt :
1° lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"3° de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het boekjaar afgesloten vóór de aanvraag tot vereffening van de investeringspremie;";
2° in lid 2 worden de woorden "tijdens een duur van twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" geschrapt;
3° in lid 3 worden de woorden "Als die termijn eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 24 maanden, eenmaal verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft".
1° lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"3° de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het boekjaar afgesloten vóór de aanvraag tot vereffening van de investeringspremie;";
2° in lid 2 worden de woorden "tijdens een duur van twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" geschrapt;
3° in lid 3 worden de woorden "Als die termijn eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 24 maanden, eenmaal verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft".
Art.4. A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 27 avril et du 9 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° l'alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de liquidation de la prime à l'investissement;";
2° à l'alinéa 2, les mots "pendant une durée de douze mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont supprimés;
3° à l'alinéa 3, les mots "Passé ce délai, si l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a pas apporté".
1° l'alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de liquidation de la prime à l'investissement;";
2° à l'alinéa 2, les mots "pendant une durée de douze mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont supprimés;
3° à l'alinéa 3, les mots "Passé ce délai, si l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a pas apporté".
Art.5. Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt :
1° § 1, lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"3° dat de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het afgesloten boekjaar voorafgaand aan de aanvraag tot vereffening van de investeringspremie nageleefd is;";
2° in § 1, lid 2, worden de woorden "tijdens een maximumduur van twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" geschrapt;
3° in § 1, lid 3, worden de woorden "Als de termijn bedoeld in lid 2 eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 24 maanden, eenmaal verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft";
4° § 2, lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"3° dat de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het afgesloten boekjaar voorafgaand aan de aanvraag tot vereffening van de investeringspremie nageleefd is;";
5° in § 2, lid 2, worden de woorden "tijdens een maximumduur van twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" geschrapt en tussen de woorden "om zich" en de woorden "te schikken" worden de woorden "op de wijze en binnen de termijn overeengekomen met het bevoegde bestuur" ingevoegd;
6° in § 2, lid 3, worden de woorden "Als die termijn eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 2 maanden, eenmaal verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft".
1° § 1, lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"3° dat de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het afgesloten boekjaar voorafgaand aan de aanvraag tot vereffening van de investeringspremie nageleefd is;";
2° in § 1, lid 2, worden de woorden "tijdens een maximumduur van twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" geschrapt;
3° in § 1, lid 3, worden de woorden "Als de termijn bedoeld in lid 2 eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 24 maanden, eenmaal verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft";
4° § 2, lid 1, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"3° dat de voorwaarde bedoeld in artikel 5, lid 1, 3°, tijdens het afgesloten boekjaar voorafgaand aan de aanvraag tot vereffening van de investeringspremie nageleefd is;";
5° in § 2, lid 2, worden de woorden "tijdens een maximumduur van twaalf maanden ingaand te rekenen van de indiening van de aanvraag tot vereffening" geschrapt en tussen de woorden "om zich" en de woorden "te schikken" worden de woorden "op de wijze en binnen de termijn overeengekomen met het bevoegde bestuur" ingevoegd;
6° in § 2, lid 3, worden de woorden "Als die termijn eenmaal verstreken is, en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft" vervangen door de woorden "Als de termijnen bedoeld in lid 2 waarvan de duur niet meer mag bedragen dan 2 maanden, eenmaal verstreken zijn en indien de onderneming het bewijs niet geleverd heeft".
Art.5. A l'article 17, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 27 avril et du 9 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° le § 1er, alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° du respect de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de liquidation de la prime à l'investissement;";
2° au § 1er, alinéa 2, les mots "pendant une durée maximale de douze mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont supprimés;
3° au § 1er, alinéa 3, les mots "Passé le délai visé à l'alinéa 2, si l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a pas apporté";
4° le § 2, alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° du respect de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de liquidation de la prime à l'investissement;";
5° au § 2, alinéa 2, les mots "pendant une durée maximale de douze mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont supprimés et les mots "selon les modalités et délais convenus avec l'administration compétente," sont insérés après le mot "conformer";
6° au § 2, alinéa 3, les mots "Passé ce délai, si l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a pas apporté".
1° le § 1er, alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° du respect de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de liquidation de la prime à l'investissement;";
2° au § 1er, alinéa 2, les mots "pendant une durée maximale de douze mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont supprimés;
3° au § 1er, alinéa 3, les mots "Passé le délai visé à l'alinéa 2, si l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a pas apporté";
4° le § 2, alinéa 1er, 3°, est remplacé par la disposition suivante :
"3° du respect de la condition visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, pendant l'exercice comptable clôturé précédant la demande de liquidation de la prime à l'investissement;";
5° au § 2, alinéa 2, les mots "pendant une durée maximale de douze mois prenant cours à dater de l'introduction de la demande de liquidation" sont supprimés et les mots "selon les modalités et délais convenus avec l'administration compétente," sont insérés après le mot "conformer";
6° au § 2, alinéa 3, les mots "Passé ce délai, si l'entreprise n'a pas apporté" sont remplacés par les mots "Passé les délais visés à l'alinéa 2, dont la durée ne peut excéder 24 mois, si l'entreprise n'a pas apporté".
Art.6. Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt :
1° in lid 1 worden de woorden "verordening (EG) nr. 69/2001 van de Commissie van 12 oktober 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag over de de minimis-steun," vervangen door de woorden "Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag over de de minimis-steun,";
2° in lid 2 worden de woorden "in de loop van de vier daaropvolgende kwartalen" vervangen door de woorden "in de loop van de vier daarop volgende kwartalen".
1° in lid 1 worden de woorden "verordening (EG) nr. 69/2001 van de Commissie van 12 oktober 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag over de de minimis-steun," vervangen door de woorden "Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag over de de minimis-steun,";
2° in lid 2 worden de woorden "in de loop van de vier daaropvolgende kwartalen" vervangen door de woorden "in de loop van de vier daarop volgende kwartalen".
Art.6. A l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° à l'alinéa 1er, les mots "règlement (CE) n° 69/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis," sont remplacés par les mots "règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides de minimis,";
2° à l'alinéa 2, les mots "au cours des quatre trimestres qui suivent" sont remplacés par les mots "au cours des huit trimestres qui suivent".
1° à l'alinéa 1er, les mots "règlement (CE) n° 69/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis," sont remplacés par les mots "règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides de minimis,";
2° à l'alinéa 2, les mots "au cours des quatre trimestres qui suivent" sont remplacés par les mots "au cours des huit trimestres qui suivent".
Art.7. In artikel 22, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "de achttiende" vervangen door de woorden "de dertigste".
Art.7. Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "le dix-huitième" sont remplacés par les mots "le trentième".
Art.8. Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
"Art. 24. De werkgelegenheidspremie wordt vereffend op voorlegging door de zeer kleine onderneming van het bewijs van het behoud van het bijkomend personeel in de loop van de periode van het eerste tot en met het achtste kwartaal volgende op het referentiekwartaal door de multifunctionele aangiften in te dienen bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid of een attest opgesteld door een sociaal secretariaat, erkend door het Ministerie van Sociale Zaken. Mocht het bestuur die gegevens op elektronische wijze rechtstreeks kunnen verkrijgen van andere besturen of instellingen, wordt de zeer kleine onderneming ervan vrijgesteld ze over te maken."
"Art. 24. De werkgelegenheidspremie wordt vereffend op voorlegging door de zeer kleine onderneming van het bewijs van het behoud van het bijkomend personeel in de loop van de periode van het eerste tot en met het achtste kwartaal volgende op het referentiekwartaal door de multifunctionele aangiften in te dienen bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid of een attest opgesteld door een sociaal secretariaat, erkend door het Ministerie van Sociale Zaken. Mocht het bestuur die gegevens op elektronische wijze rechtstreeks kunnen verkrijgen van andere besturen of instellingen, wordt de zeer kleine onderneming ervan vrijgesteld ze over te maken."
Art.8. L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 24. La prime à l'emploi est liquidée sur présentation par la très petite entreprise de la preuve du maintien du personnel supplémentaire au cours de la période du 1er au 8e trimestre qui suit le trimestre de référence en produisant les déclarations multifonctionnelles à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale ou une attestation établie par un Secrétariat social agréé par le Ministre des Affaires sociales. Dans le cas où l'administration peut obtenir directement auprès d'autres administrations ou organismes ces données par voie informatique, la très petite entreprise est dispensée de les lui transmettre."
"Art. 24. La prime à l'emploi est liquidée sur présentation par la très petite entreprise de la preuve du maintien du personnel supplémentaire au cours de la période du 1er au 8e trimestre qui suit le trimestre de référence en produisant les déclarations multifonctionnelles à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale ou une attestation établie par un Secrétariat social agréé par le Ministre des Affaires sociales. Dans le cas où l'administration peut obtenir directement auprès d'autres administrations ou organismes ces données par voie informatique, la très petite entreprise est dispensée de les lui transmettre."
Art.9. In artikel 34, 4°, c), van hetzelfde besluit worden de woorden "investerings- en productiebeleid" vervangen door de woorden"investeringsbeleid, productiebeleid, strategische-intelligentiebeleid, differentiëringsbeleid en beleid inzake het beheer van veiligheidsnormen;".
Art.9. Dans l'article 34, 4°, c), du même arrêté, les mots "politique d'investissement et de production" sont remplacés par les mots "politique d'investissement, de production, d'intelligence stratégique, de différenciation et de gestion de normes de sécurité;".
Art.10. Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
"Art. 36. § 1. Er worden drie soorten adviesverleningsacties toegelaten :
1° de dringende actie, wanneer de onderneming in één of meerdere domeinen bedoeld in artikel 34, 4°, a) of h) gerichte of dringende moeilijkheden meemaakt;
2° de doelgerichte actie, wanneer de onderneming een specifieke behoefte heeft, onderkend in één van de domeinen bedoeld in artikel 34, 4°, d), e) en c) wat betreft het beheer van de veiligheidsnormen;
3° de andere acties, die niet vallen onder één van de categorieën bedoeld in 1° en 2°.
§ 2. De interventie gebeurt als volgt in functie van de gevraagde actie :
1° de dringende actie moet verricht worden door de adviesverlener binnen de drie maanden volgend op de beslissing van het bestuur en de duur ervan bedraagt hoogstens vijftien dagen;
2° de doelgerichte actie moet verricht worden door de adviesverlener binnen de twaalf maanden volgend op de beslissing van het bestuur;
3° een andere actie moet, behalve indien behoorlijk verantwoord, door de adviesverlener verricht worden binnen de vierentwintig maanden na de beslissing van het bestuur.
§ 3. De onderneming dient bij het bestuur een premieaanvraag in voor adviesverlenende diensten aan de hand van een typeformulier dat bij het bestuur beschikbaar is. Het bestuur bericht er ontvangst van binnen de vijftien dagen na ontvangst ervan.
De onderneming geeft in het aanvraagformulier het soort actie waarom verzocht is aan en motiveert haar keuze.
In het geval bedoeld in § 1, 3°, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning van de premie voor adviesverlening binnen de dertig dagen na het bericht van ontvangst bedoeld in lid 1 met het oog op de verwezenlijking door een adviseur van een voorstudie met een maximumduur van drie dagen. Die studie heeft tot doel een globale diagnose op te stellen van de onderneming en onder de gebieden bedoeld in artikel 34, 4°, de gebieden aan te geven waarin de adviseur zijn diensten zou moeten aanbieden."
"Art. 36. § 1. Er worden drie soorten adviesverleningsacties toegelaten :
1° de dringende actie, wanneer de onderneming in één of meerdere domeinen bedoeld in artikel 34, 4°, a) of h) gerichte of dringende moeilijkheden meemaakt;
2° de doelgerichte actie, wanneer de onderneming een specifieke behoefte heeft, onderkend in één van de domeinen bedoeld in artikel 34, 4°, d), e) en c) wat betreft het beheer van de veiligheidsnormen;
3° de andere acties, die niet vallen onder één van de categorieën bedoeld in 1° en 2°.
§ 2. De interventie gebeurt als volgt in functie van de gevraagde actie :
1° de dringende actie moet verricht worden door de adviesverlener binnen de drie maanden volgend op de beslissing van het bestuur en de duur ervan bedraagt hoogstens vijftien dagen;
2° de doelgerichte actie moet verricht worden door de adviesverlener binnen de twaalf maanden volgend op de beslissing van het bestuur;
3° een andere actie moet, behalve indien behoorlijk verantwoord, door de adviesverlener verricht worden binnen de vierentwintig maanden na de beslissing van het bestuur.
§ 3. De onderneming dient bij het bestuur een premieaanvraag in voor adviesverlenende diensten aan de hand van een typeformulier dat bij het bestuur beschikbaar is. Het bestuur bericht er ontvangst van binnen de vijftien dagen na ontvangst ervan.
De onderneming geeft in het aanvraagformulier het soort actie waarom verzocht is aan en motiveert haar keuze.
In het geval bedoeld in § 1, 3°, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning van de premie voor adviesverlening binnen de dertig dagen na het bericht van ontvangst bedoeld in lid 1 met het oog op de verwezenlijking door een adviseur van een voorstudie met een maximumduur van drie dagen. Die studie heeft tot doel een globale diagnose op te stellen van de onderneming en onder de gebieden bedoeld in artikel 34, 4°, de gebieden aan te geven waarin de adviseur zijn diensten zou moeten aanbieden."
Art.10. L'article 36 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 36. § 1er. Trois types d'actions de conseil sont admises :
1° l'action urgente, quand l'entreprise connaît des difficultés ponctuelles et urgentes dans un ou plusieurs des domaines visés à l'article 34, 4°, a) ou h);
2° l'action ciblée, quand l'entreprise a un besoin spécifique et identifié dans un des domaines visés à l'article 34, 4°, d), e) et c) en ce qui concerne la gestion des normes de sécurité;
3° les autres actions, celles qui ne rentrent pas dans une des catégories définies aux 1° et 2°.
§ 2. L'intervention s'établit comme suit en fonction de l'action sollicitée :
1° pour une action urgente, celle-ci doit être réalisée par le conseil dans les trois mois qui suivent la décision de l'administration et sa durée est de quinze jours maximum;
2° pour une action ciblée, celle-ci doit être réalisée par le conseil dans les douze mois qui suivent la décision de l'administration;
3° pour une autre action, celle-ci doit être, sauf cas dûment justifié, réalisée par le conseil dans les vingt-quatre mois de la décision de l'administration.
§ 3. L'entreprise introduit auprès de l'administration une demande de prime aux services de conseil selon un formulaire type disponible auprès de celle-ci. L'administration en accuse réception dans les quinze jours de sa réception.
L'entreprise indique dans le formulaire de demande le type d'action souhaitée et motive son choix.
Dans le cas visé au § 1er, 3°, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision d'octroi de la prime aux services de conseil dans les trente jours de l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er en vue de la réalisation, par un conseil, d'une étude préalable d'une durée maximale de trois jours. Cette étude a pour but de procéder à un diagnostic global de l'entreprise et de préciser, parmi les domaines visés à l'article 34, 4°, ceux dans lesquels devrait s'opérer l'action de conseil."
"Art. 36. § 1er. Trois types d'actions de conseil sont admises :
1° l'action urgente, quand l'entreprise connaît des difficultés ponctuelles et urgentes dans un ou plusieurs des domaines visés à l'article 34, 4°, a) ou h);
2° l'action ciblée, quand l'entreprise a un besoin spécifique et identifié dans un des domaines visés à l'article 34, 4°, d), e) et c) en ce qui concerne la gestion des normes de sécurité;
3° les autres actions, celles qui ne rentrent pas dans une des catégories définies aux 1° et 2°.
§ 2. L'intervention s'établit comme suit en fonction de l'action sollicitée :
1° pour une action urgente, celle-ci doit être réalisée par le conseil dans les trois mois qui suivent la décision de l'administration et sa durée est de quinze jours maximum;
2° pour une action ciblée, celle-ci doit être réalisée par le conseil dans les douze mois qui suivent la décision de l'administration;
3° pour une autre action, celle-ci doit être, sauf cas dûment justifié, réalisée par le conseil dans les vingt-quatre mois de la décision de l'administration.
§ 3. L'entreprise introduit auprès de l'administration une demande de prime aux services de conseil selon un formulaire type disponible auprès de celle-ci. L'administration en accuse réception dans les quinze jours de sa réception.
L'entreprise indique dans le formulaire de demande le type d'action souhaitée et motive son choix.
Dans le cas visé au § 1er, 3°, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision d'octroi de la prime aux services de conseil dans les trente jours de l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er en vue de la réalisation, par un conseil, d'une étude préalable d'une durée maximale de trois jours. Cette étude a pour but de procéder à un diagnostic global de l'entreprise et de préciser, parmi les domaines visés à l'article 34, 4°, ceux dans lesquels devrait s'opérer l'action de conseil."
Art.11. Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
"Art. 37. Binnen de dertig dagen volgend op de ontvangst van een voorstel tot actie treft de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning van de premie voor adviesverlening waarin de gebieden aangegeven worden waarin de adviesverleningsactie plaatsvindt, alsook de maximumduur ervan.
Het bestuur bericht ontvangst binnen de vijftien dagen na het voorstel tot dienstverlenende actie bedoeld in lid 1 en stelt de datum vast van inoverwegingname ervan die overeenstemt met de datum van ontvangst ervan.
Bij beëindiging van een adviesverleningsopdracht maakt de onderneming een verslag aan het bestuur over waarin de aanbevelingen van de adviseur opgenomen zijn, alsmede de vooruitzichten voor de toepassing ervan."
"Art. 37. Binnen de dertig dagen volgend op de ontvangst van een voorstel tot actie treft de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot toekenning van de premie voor adviesverlening waarin de gebieden aangegeven worden waarin de adviesverleningsactie plaatsvindt, alsook de maximumduur ervan.
Het bestuur bericht ontvangst binnen de vijftien dagen na het voorstel tot dienstverlenende actie bedoeld in lid 1 en stelt de datum vast van inoverwegingname ervan die overeenstemt met de datum van ontvangst ervan.
Bij beëindiging van een adviesverleningsopdracht maakt de onderneming een verslag aan het bestuur over waarin de aanbevelingen van de adviseur opgenomen zijn, alsmede de vooruitzichten voor de toepassing ervan."
Art.11. L'article 37 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 37. Dans les trente jours qui suivent la réception d'une proposition d'action, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision d'octroi de la prime aux services de conseil qui précise les domaines dans lesquels s'opère l'action de conseil et la durée maximale de celle-ci.
L'administration accuse réception dans les quinze jours de la proposition d'action de conseil visée à l'alinéa 1er et fixe la date de sa prise en considération qui correspond à la date de réception de celle-ci.
A la fin d'une mission de conseil, l'entreprise transmet un rapport à l'administration indiquant les recommandations du conseil ainsi que les perspectives de mise en oeuvre de celles-ci."
"Art. 37. Dans les trente jours qui suivent la réception d'une proposition d'action, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision d'octroi de la prime aux services de conseil qui précise les domaines dans lesquels s'opère l'action de conseil et la durée maximale de celle-ci.
L'administration accuse réception dans les quinze jours de la proposition d'action de conseil visée à l'alinéa 1er et fixe la date de sa prise en considération qui correspond à la date de réception de celle-ci.
A la fin d'une mission de conseil, l'entreprise transmet un rapport à l'administration indiquant les recommandations du conseil ainsi que les perspectives de mise en oeuvre de celles-ci."
Art.12. In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de woorden "in artikel 36 of van het verslag bedoeld in artikel 37" vervangen door de woorden "in artikel 36, § 3, lid 3, of van het verslag bedoeld in artikel 37, lid 3".
Art.12. Dans l'article 38 du même arrêté les mots "à l'article 36 ou du rapport visé à l'article 37" sont remplacés par les mots "à l'article 36, § 3, alinéa 3, ou du rapport visé à l'article 37, alinéa 3".
Art.13. De artikelen 25 en 26 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art.13. Les articles 25 et 26 du même arrêté sont abrogés.
Art.14. In hetzelfde besluit wordt een artikel 26bis ingevoegd, luidende :
"Art. 26bis. De artikelen 25 en 26 gelden evenwel voorlopig voor de aanvragen voor werkgelegenheidspremies voor aanwervingen van vóór het tweede kwartaal 2006."
"Art. 26bis. De artikelen 25 en 26 gelden evenwel voorlopig voor de aanvragen voor werkgelegenheidspremies voor aanwervingen van vóór het tweede kwartaal 2006."
Art.14. Dans le même arrêté, il est inséré un article 26bis libellé comme suit :
"Art. 26bis. Les articles 25 et 26 sont néanmoins, à titre transitoire, applicables aux demandes de prime à l'emploi relatives à des embauches antérieures au 2e trimestre 2006."
"Art. 26bis. Les articles 25 et 26 sont néanmoins, à titre transitoire, applicables aux demandes de prime à l'emploi relatives à des embauches antérieures au 2e trimestre 2006."
Art.15. De inwerkingtreding van dit besluit is geregeld als volgt :
1° de artikelen 1 tot en met 5 hebben uitwerking op 1 januari 2007;
2° de artikelen 6 tot en met 8 hebben uitwerking op 1 juli 2007.
1° de artikelen 1 tot en met 5 hebben uitwerking op 1 januari 2007;
2° de artikelen 6 tot en met 8 hebben uitwerking op 1 juli 2007.
Art.15. L'entrée en vigueur du présent arrêté est réglée comme suit :
1° les articles 1er à 5 produisent leurs effets le 1er janvier 2007;
2° les articles 6 à 8 produisent leurs effets le 1er juillet 2007.
1° les articles 1er à 5 produisent leurs effets le 1er janvier 2007;
2° les articles 6 à 8 produisent leurs effets le 1er juillet 2007.
Art.16. De aanvragen voor werkgelegenheidspremies die het bestuur ontvangen heeft vanaf 1 juli 2007 met betrekking tot aanwervingen vanaf het tweede kwartaal 2006 worden geregeld bij de artikelen 6 tot en met 8.
Art.16. Les demandes de prime à l'emploi réceptionnées par l'administration à dater du 1er juillet 2007 portant sur des embauches effectuées à partir du 2e trimestre 2006 sont réglées par les articles 6 à 8.
Art. 17. De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 6 december 2007.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Patrimonium,
J.-C. MARCOURT.
Namen, 6 december 2007.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Patrimonium,
J.-C. MARCOURT.
Art. 17. Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 6 décembre 2007.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine,
J.-C. MARCOURT.
Namur, le 6 décembre 2007.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du Patrimoine,
J.-C. MARCOURT.