Artikel 1. In artikel 1, 9° en 10°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° punt 9° wordt vervangen door volgende bepaling : " 9° "aanvraag voor deelname" : de aanvraag voor deelname in de bedrijfstoeslagregeling voor het betrokken kalenderjaar ";
2° punt 10° wordt vervangen door volgende bepaling : " 10° "referentieperiode" : de periode die de kalenderjaren 2000, 2001 en 2002 omvat, behalve enerzijds voor de cichorei die gebruikt wordt voor de productie van insulinestroop en voor de suikerbiet waarvan de referentieperiode respectievelijk de seizoenen 2003-2004 en 2004-2005 en het seizoen 2005-2006 omvat en anderzijds voor de premie voor zuivelproducten waarvan de referentieperiode het kalenderjaar 2006 is. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 OKTOBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (VERTALING).
Titre
25 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune.
Informations sur le document
Numac: 2007203603
Datum: 2007-10-25
Info du document
Numac: 2007203603
Date: 2007-10-25
Tekst (15)
Texte (15)
Article 1. A l'article 1er, 9° et 10°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune sont apportées les modifications suivantes :
1° le point 9° est remplacé par la disposition suivante : " 9° "demande de participation" : la demande de participation au régime de paiement unique pour l'année civile concernée ";
2° le point 10° est remplacé par la disposition suivante : " 10° "période de référence" : la période comprenant les années civiles 2000, 2001 et 2002 sauf, d'une part, pour la chicorée utilisée pour la production de sirop d'inuline et la betterave à sucre dont la période de référence comprend respectivement les campagnes 2003-2004 et 2004-2005 et la campagne 2005-2006 et, d'autre part, pour la prime aux produits laitiers dont la période de référence est l'année civile 2006 ".
1° le point 9° est remplacé par la disposition suivante : " 9° "demande de participation" : la demande de participation au régime de paiement unique pour l'année civile concernée ";
2° le point 10° est remplacé par la disposition suivante : " 10° "période de référence" : la période comprenant les années civiles 2000, 2001 et 2002 sauf, d'une part, pour la chicorée utilisée pour la production de sirop d'inuline et la betterave à sucre dont la période de référence comprend respectivement les campagnes 2003-2004 et 2004-2005 et la campagne 2005-2006 et, d'autre part, pour la prime aux produits laitiers dont la période de référence est l'année civile 2006 ".
Art.2. In hoofdstuk II van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° na artikel 2 wordt volgende bepaling toegevoegd :
" Art. 2bis. § 1. Vanaf het kalenderjaar 2006 gaat het bestuur over tot de identificatie van de landbouwers die in de bedrijfstoeslagregeling in aanmerking zouden kunnen komen voor de opneming van de betalingen voor tabak, zuivelproducten en steun voor suikerbiet en inulinechicorei en tot de voorlopige vaststelling van de in artikel 43 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde referentiegegevens.
§ 2. Vóór 11 februari 2006 richt het bestuur aan de geïdentificeerde landbouwers een kennisgeving van voorlopige toekenning van de toeslagrechten voortvloeiend uit de betalingen van tabak in de bedrijfstoeslagregeling.
Bij die kennisgeving worden gevoegd : de "toelichtingsnota voor de toekenning van de toeslagrechten voor tabak" en het formulier voor de aanvraag van de herziening bedoeld in artikel 3bis.
Wat betreft de opneming van de betalingen voor tabak, geldt de aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling als aanvraag om definitieve vaststelling van de toeslagrechten en is vervat in de bijlage voor het gebruik van de voorlopige rechten van de toekenning bedoeld in het tweede lid van dit artikel. Die kennisgeving moet gevoegd worden bij het steunaanvraagformulier bedoeld in artikel 9, § 1, met betrekking tot het kalenderjaar 2006.
§ 3. Vóór 23 maart 2006 richt het bestuur aan de geïdentificeerde landbouwers een kennisgeving van voorlopige toekenning van de toeslagrechten voortvloeiend uit de opneming van de betalingen betreffende de zuivelproducten in de bedrijfstoeslagregeling.
Wat betreft de opneming van de betalingen voor zuivelproducten, geldt de aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling als aanvraag om definitieve vaststelling van de toeslagrechten en is vervat in de bijlage voor het gebruik van de voorlopige rechten van de toekenning bedoeld in het tweede lid van dit artikel. Die kennisgeving moet gevoegd worden bij het steunaanvraagformulier bedoeld in artikel 9, § 1, met betrekking tot het kalenderjaar 2006.
§ 4. Vóór 31 maart 2006 richt het bestuur aan de geïdentificeerde landbouwers een kennisgeving van voorlopige toekenning van de toeslagrechten voortvloeiend uit de opneming van steun aan de suikerbiet en de inulinechicorei in de bedrijfstoeslagregeling.
Bij die kennisgeving worden gevoegd : de "toelichtingsnota voor de toekenning van de voorlopige toeslagrechten met betrekking tot suiker" en het formulier voor de aanvraag van de herziening bedoeld in artikel 3bis, § 4.
Wat betreft de opneming van de steun voor suikerbiet en inulinechicorei in de bedrijfstoeslagregeling, geldt de aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling als aanvraag om definitieve vaststelling van de toeslagrechten en is vervat in de bijlage voor het gebruik van de voorlopige rechten van de toekenning bedoeld in het tweede lid van dit artikel. Die kennisgeving moet gevoegd worden bij het steunaanvraagformulier bedoeld in artikel 9, § 1, met betrekking tot het kalenderjaar 2006. ";
2° na artikel 3 wordt volgende bepaling toegevoegd :
" Art. 3bis. § 1. In het kader van de opneming van de betalingen voor tabak in de bedrijfstoeslagregeling moeten de landbouwers die een herziening van hun voorlopige toeslagrechten voor tabak aanvragen, een aanvraag om herziening indienen d.m.v. het "standaardformulier van aanvraag om herziening van de voorlopige rechten", dat gevoegd is bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 2, lid 2. Die aanvraag moet gegrond zijn op ten minste één van de in § 2 vermelde elementen. Die elementen en de daarbij horende vereiste voorwaarden worden uiteengezet in de "toelichtingsnota voor de toekenning van de toeslagrechten voor tabak" die gevoegd wordt bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 2, lid 2. Aan alle vereiste voorwaarden die vallen onder het (de) element(en) waarop de aanvraag om herziening gegrond is, moet voldaan worden.
Bij de aanvraag om herziening van de voorlopige toeslagrechten moeten de voor haar behandeling noodzakelijke bewijsstukken worden gevoegd.
§ 2. De elementen die in aanmerking worden genomen voor de herziening van de rechten uit de opneming van de betalingen voor tabak zijn :
1° een fout in de referentiegegevens die dienden voor de vaststelling van de rechten met betrekking tot tabak;
2° de aanvang van de landbouwactiviteit tijdens de referentieperiode;
3° de erfenissen, vervroegde erfenissen of erfopvolgingen bij wege van huuroverdracht, ongeacht of het een gehele of een gedeeltelijke bedrijfsovername tussen bloed- of aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad of tussen echtgenoten tijdens de referentieperiode betreft;
4° de verandering van rechtsstatuut of benaming, beperkt tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een rechtspersoon of omgekeerd of tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een groepering van natuurlijke personen of omgekeerd tijdens de referentieperiode;
5° de fusie of splitsing van bedrijven tijdens de referentieperiode;
6° de gevallen die door het bestuur erkend zijn als overmacht of buitengewone omstandigheid, die zich hebben voorgedaan in 1999 of tijdens de referentieperiode :
- het overlijden van de landbouwer of van de meewerkend echtgenoot(-genote);
- de langdurige beroepsonbekwaamheid van de landbouwer;
- de ernstige natuurramp;
- de vernietiging door ongeval van een gebouw voor de opslag of droging van tabak;
7° de particuliere contractuele clausules in geval van grondoverdracht bij wege van verkoop of huuroverdracht tijdens de referentieperiode.
§ 3. Elke aanvraag om herziening van de voorlopige rechten moet voor de toeslagrechten voor tabak uiterlijk 17 februari 2006, waarbij de poststempel als bewijs geldt, bij aangetekend schrijven gezonden worden aan het centrale bestuur op het in artikel 1, punt 20°, bedoelde adres.
De aanvraag om herziening van de voorlopige rechten kan eventueel worden ingediend bij de bevoegde Directie Buitendiensten of bij het centrale bestuur tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op de in lid 1 vastgestelde data, om 17 uur.
§ 4. In het kader van de opneming van de steun aan suikerbiet en inulinechicorei in de bedrijfstoeslagregeling moeten de landbouwers die een herziening wensen van hun voorlopige rechten in verband met steun aan suikerbiet en inulinechicorei een aanvraag om herziening indienen middels het standaardformulier voor de aanvraag om herziening van de voorlopige rechten dat gevoegd wordt bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 4, lid 2. Die aanvraag moet gegrond zijn op ten minste één van de in § 5 vermelde elementen. Die elementen en de daarbij horende vereiste voorwaarden worden uiteengezet in de "toelichtingsnota voor de toekenning van de toeslagrechten voor suiker" die gevoegd wordt bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 4, lid 2. Aan alle vereiste voorwaarden die vallen onder het (de) element(en) waarop de aanvraag om herziening gegrond is, moet voldaan worden.
Bij de aanvraag om herziening van de voorlopige toeslagrechten moeten de voor haar behandeling noodzakelijke bewijsstukken worden gevoegd.
§ 5. De elementen die in aanmerking genomen worden voor de herziening van de voorlopige rechten voor suikerbiet en inulinechicorei zijn :
1° een fout in de referentiegegevens die dienden voor de vaststelling van de rechten met betrekking tot suiker;
2° de aanvang van de landbouwactiviteit tijdens de referentieperiode;
3° de erfenissen, vervroegde erfenissen of erfopvolgingen bij wege van huuroverdracht, ongeacht of het een gehele of een gedeeltelijke bedrijfsovername tussen bloed- of aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad of tussen echtgenoten tijdens de referentieperiode betreft;
4° de verandering van rechtsstatuut of benaming, beperkt tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een rechtspersoon of omgekeerd of tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een groepering van natuurlijke personen of omgekeerd tijdens de referentieperiode;
5° de fusie of splitsing van bedrijven tijdens de referentieperiode;
6° de gevallen die door het bestuur erkend zijn als overmacht of buitengewone omstandigheid, die zich hebben voorgedaan in het jaar voor de aanvang van de referentieperiode of tijdens de referentieperiode :
- het overlijden van de landbouwer of van de meewerkend echtgenoot (-genote);
- de langdurige beroepsonbekwaamheid van de landbouwer;
7° de particuliere contractuele clausules in geval van grondoverdracht bij wege van verkoop of huuroverdracht tijdens de referentieperiode.
§ 6. Elke aanvraag om herziening van de voorlopige rechten moet voor de toeslagrechten voor suiker uiterlijk 28 april 2006, waarbij de poststempel als bewijs geldt, bij aangetekend schrijven gezonden worden aan het centrale bestuur op het in artikel 1, punt 20°, bedoelde adres. De aanvraag om herziening van de voorlopige rechten kan eventueel worden ingediend bij de bevoegde Directie Buitendiensten of bij het centrale bestuur tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op de in lid 1 vastgestelde data, om 17 uur.
§ 7. In het kader van de opneming van de premie voor zuivelproducten in de bedrijfstoeslagregeling moet elke aanvraag om herziening betreffende de opneming van zuivelproducten in de bedrijfstoeslagregeling per aangetekend schrijven worden ingediend bij het bestuur binnen dertig dagen te rekenen van de kennisgeving van de in aanmerking genomen referentiegegevens.
Bij de aanvraag om herziening moeten de voor haar behandeling noodzakelijke bewijsstukken gevoegd worden.
§ 8. Het bestuur wordt ertoe gemachtigd om elke nodige aanpassing aan te brengen in de betekende rechten of in de referentiebedragen.
§ 9. De voorwaarden voor de herziening van de voorlopige rechten worden bepaald door de Minister. "
1° na artikel 2 wordt volgende bepaling toegevoegd :
" Art. 2bis. § 1. Vanaf het kalenderjaar 2006 gaat het bestuur over tot de identificatie van de landbouwers die in de bedrijfstoeslagregeling in aanmerking zouden kunnen komen voor de opneming van de betalingen voor tabak, zuivelproducten en steun voor suikerbiet en inulinechicorei en tot de voorlopige vaststelling van de in artikel 43 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde referentiegegevens.
§ 2. Vóór 11 februari 2006 richt het bestuur aan de geïdentificeerde landbouwers een kennisgeving van voorlopige toekenning van de toeslagrechten voortvloeiend uit de betalingen van tabak in de bedrijfstoeslagregeling.
Bij die kennisgeving worden gevoegd : de "toelichtingsnota voor de toekenning van de toeslagrechten voor tabak" en het formulier voor de aanvraag van de herziening bedoeld in artikel 3bis.
Wat betreft de opneming van de betalingen voor tabak, geldt de aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling als aanvraag om definitieve vaststelling van de toeslagrechten en is vervat in de bijlage voor het gebruik van de voorlopige rechten van de toekenning bedoeld in het tweede lid van dit artikel. Die kennisgeving moet gevoegd worden bij het steunaanvraagformulier bedoeld in artikel 9, § 1, met betrekking tot het kalenderjaar 2006.
§ 3. Vóór 23 maart 2006 richt het bestuur aan de geïdentificeerde landbouwers een kennisgeving van voorlopige toekenning van de toeslagrechten voortvloeiend uit de opneming van de betalingen betreffende de zuivelproducten in de bedrijfstoeslagregeling.
Wat betreft de opneming van de betalingen voor zuivelproducten, geldt de aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling als aanvraag om definitieve vaststelling van de toeslagrechten en is vervat in de bijlage voor het gebruik van de voorlopige rechten van de toekenning bedoeld in het tweede lid van dit artikel. Die kennisgeving moet gevoegd worden bij het steunaanvraagformulier bedoeld in artikel 9, § 1, met betrekking tot het kalenderjaar 2006.
§ 4. Vóór 31 maart 2006 richt het bestuur aan de geïdentificeerde landbouwers een kennisgeving van voorlopige toekenning van de toeslagrechten voortvloeiend uit de opneming van steun aan de suikerbiet en de inulinechicorei in de bedrijfstoeslagregeling.
Bij die kennisgeving worden gevoegd : de "toelichtingsnota voor de toekenning van de voorlopige toeslagrechten met betrekking tot suiker" en het formulier voor de aanvraag van de herziening bedoeld in artikel 3bis, § 4.
Wat betreft de opneming van de steun voor suikerbiet en inulinechicorei in de bedrijfstoeslagregeling, geldt de aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling als aanvraag om definitieve vaststelling van de toeslagrechten en is vervat in de bijlage voor het gebruik van de voorlopige rechten van de toekenning bedoeld in het tweede lid van dit artikel. Die kennisgeving moet gevoegd worden bij het steunaanvraagformulier bedoeld in artikel 9, § 1, met betrekking tot het kalenderjaar 2006. ";
2° na artikel 3 wordt volgende bepaling toegevoegd :
" Art. 3bis. § 1. In het kader van de opneming van de betalingen voor tabak in de bedrijfstoeslagregeling moeten de landbouwers die een herziening van hun voorlopige toeslagrechten voor tabak aanvragen, een aanvraag om herziening indienen d.m.v. het "standaardformulier van aanvraag om herziening van de voorlopige rechten", dat gevoegd is bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 2, lid 2. Die aanvraag moet gegrond zijn op ten minste één van de in § 2 vermelde elementen. Die elementen en de daarbij horende vereiste voorwaarden worden uiteengezet in de "toelichtingsnota voor de toekenning van de toeslagrechten voor tabak" die gevoegd wordt bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 2, lid 2. Aan alle vereiste voorwaarden die vallen onder het (de) element(en) waarop de aanvraag om herziening gegrond is, moet voldaan worden.
Bij de aanvraag om herziening van de voorlopige toeslagrechten moeten de voor haar behandeling noodzakelijke bewijsstukken worden gevoegd.
§ 2. De elementen die in aanmerking worden genomen voor de herziening van de rechten uit de opneming van de betalingen voor tabak zijn :
1° een fout in de referentiegegevens die dienden voor de vaststelling van de rechten met betrekking tot tabak;
2° de aanvang van de landbouwactiviteit tijdens de referentieperiode;
3° de erfenissen, vervroegde erfenissen of erfopvolgingen bij wege van huuroverdracht, ongeacht of het een gehele of een gedeeltelijke bedrijfsovername tussen bloed- of aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad of tussen echtgenoten tijdens de referentieperiode betreft;
4° de verandering van rechtsstatuut of benaming, beperkt tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een rechtspersoon of omgekeerd of tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een groepering van natuurlijke personen of omgekeerd tijdens de referentieperiode;
5° de fusie of splitsing van bedrijven tijdens de referentieperiode;
6° de gevallen die door het bestuur erkend zijn als overmacht of buitengewone omstandigheid, die zich hebben voorgedaan in 1999 of tijdens de referentieperiode :
- het overlijden van de landbouwer of van de meewerkend echtgenoot(-genote);
- de langdurige beroepsonbekwaamheid van de landbouwer;
- de ernstige natuurramp;
- de vernietiging door ongeval van een gebouw voor de opslag of droging van tabak;
7° de particuliere contractuele clausules in geval van grondoverdracht bij wege van verkoop of huuroverdracht tijdens de referentieperiode.
§ 3. Elke aanvraag om herziening van de voorlopige rechten moet voor de toeslagrechten voor tabak uiterlijk 17 februari 2006, waarbij de poststempel als bewijs geldt, bij aangetekend schrijven gezonden worden aan het centrale bestuur op het in artikel 1, punt 20°, bedoelde adres.
De aanvraag om herziening van de voorlopige rechten kan eventueel worden ingediend bij de bevoegde Directie Buitendiensten of bij het centrale bestuur tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op de in lid 1 vastgestelde data, om 17 uur.
§ 4. In het kader van de opneming van de steun aan suikerbiet en inulinechicorei in de bedrijfstoeslagregeling moeten de landbouwers die een herziening wensen van hun voorlopige rechten in verband met steun aan suikerbiet en inulinechicorei een aanvraag om herziening indienen middels het standaardformulier voor de aanvraag om herziening van de voorlopige rechten dat gevoegd wordt bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 4, lid 2. Die aanvraag moet gegrond zijn op ten minste één van de in § 5 vermelde elementen. Die elementen en de daarbij horende vereiste voorwaarden worden uiteengezet in de "toelichtingsnota voor de toekenning van de toeslagrechten voor suiker" die gevoegd wordt bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 4, lid 2. Aan alle vereiste voorwaarden die vallen onder het (de) element(en) waarop de aanvraag om herziening gegrond is, moet voldaan worden.
Bij de aanvraag om herziening van de voorlopige toeslagrechten moeten de voor haar behandeling noodzakelijke bewijsstukken worden gevoegd.
§ 5. De elementen die in aanmerking genomen worden voor de herziening van de voorlopige rechten voor suikerbiet en inulinechicorei zijn :
1° een fout in de referentiegegevens die dienden voor de vaststelling van de rechten met betrekking tot suiker;
2° de aanvang van de landbouwactiviteit tijdens de referentieperiode;
3° de erfenissen, vervroegde erfenissen of erfopvolgingen bij wege van huuroverdracht, ongeacht of het een gehele of een gedeeltelijke bedrijfsovername tussen bloed- of aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad of tussen echtgenoten tijdens de referentieperiode betreft;
4° de verandering van rechtsstatuut of benaming, beperkt tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een rechtspersoon of omgekeerd of tot de overgang van een natuurlijke persoon naar een groepering van natuurlijke personen of omgekeerd tijdens de referentieperiode;
5° de fusie of splitsing van bedrijven tijdens de referentieperiode;
6° de gevallen die door het bestuur erkend zijn als overmacht of buitengewone omstandigheid, die zich hebben voorgedaan in het jaar voor de aanvang van de referentieperiode of tijdens de referentieperiode :
- het overlijden van de landbouwer of van de meewerkend echtgenoot (-genote);
- de langdurige beroepsonbekwaamheid van de landbouwer;
7° de particuliere contractuele clausules in geval van grondoverdracht bij wege van verkoop of huuroverdracht tijdens de referentieperiode.
§ 6. Elke aanvraag om herziening van de voorlopige rechten moet voor de toeslagrechten voor suiker uiterlijk 28 april 2006, waarbij de poststempel als bewijs geldt, bij aangetekend schrijven gezonden worden aan het centrale bestuur op het in artikel 1, punt 20°, bedoelde adres. De aanvraag om herziening van de voorlopige rechten kan eventueel worden ingediend bij de bevoegde Directie Buitendiensten of bij het centrale bestuur tegen ontvangstbewijs, uiterlijk op de in lid 1 vastgestelde data, om 17 uur.
§ 7. In het kader van de opneming van de premie voor zuivelproducten in de bedrijfstoeslagregeling moet elke aanvraag om herziening betreffende de opneming van zuivelproducten in de bedrijfstoeslagregeling per aangetekend schrijven worden ingediend bij het bestuur binnen dertig dagen te rekenen van de kennisgeving van de in aanmerking genomen referentiegegevens.
Bij de aanvraag om herziening moeten de voor haar behandeling noodzakelijke bewijsstukken gevoegd worden.
§ 8. Het bestuur wordt ertoe gemachtigd om elke nodige aanpassing aan te brengen in de betekende rechten of in de referentiebedragen.
§ 9. De voorwaarden voor de herziening van de voorlopige rechten worden bepaald door de Minister. "
Art.2. Au chapitre II du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° à la suite de l'article 2, la disposition suivante est ajoutée :
" Art 2bis. § 1er. A compter de l'année civile 2006, l'administration identifie les agriculteurs susceptibles de bénéficier de l'intégration des paiements pour le tabac, les produits laitiers ainsi que du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique et établit de manière provisoire les données de référence visées à l'article 43 du Règlement (CE) n° 1782/2003.
§ 2. Avant le 11 février 2006, l'administration envoie aux agriculteurs identifiés une notification d'attribution provisoire des droits au paiement résultant de l'intégration des paiements du tabac dans le régime de paiement unique.
Celle-ci est accompagnée de la "notice explicative d'attribution des droits au paiement unique relatifs au tabac" ainsi que du formulaire de demande de révision visé à l'article 3bis.
En ce qui concerne l'intégration des paiements pour le tabac, la demande de participation au régime de paiement unique tient lieu de demande d'établissement définitif des droits au paiement unique et est incluse dans l'annexe d'utilisation des droits provisoires de la notification visée au deuxième alinéa du présent article. Celle-ci doit être jointe au formulaire de demande d'aides visé à l'article 9, § 1er, relatif à l'année civile 2006.
§ 3. Avant le 23 mars 2006, l'administration envoie aux agriculteurs identifiés une notification d'attribution provisoire des droits au paiement résultant de l'intégration des paiements relatifs aux produits laitiers dans le régime de paiement unique.
En ce qui concerne l'intégration des paiements pour les produits laitiers, la demande de participation au régime de paiement unique tient lieu de demande d'établissement définitif des droits au paiement unique et est incluse dans l'annexe d'utilisation des droits provisoires de la notification visée au deuxième alinéa du présent article. Celle-ci doit être jointe au formulaire de demande d'aides visé à l'article 9, § 1er, relatif à l'année civile 2006.
§ 4. Avant le 31 mars 2006, l'administration envoie aux agriculteurs identifiés une notification d'attribution provisoire des droits au paiement résultant de l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique.
Celle-ci est accompagnée de la "notice explicative d'attribution des droits provisoires au paiement unique relatifs au sucre" ainsi que du formulaire de demande de révision visé à l'article 3bis, § 4.
En ce qui concerne l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique, la demande de participation au régime de paiement unique tient lieu de demande d'établissement définitif des droits au paiement unique et est incluse dans l'annexe d'utilisation des droits provisoires de la notification visée au deuxième alinéa du présent article. Celle-ci doit être jointe au formulaire de demande d'aides visé à l'article 9, § 1er, relatif à l'année civile 2006. ";
2° à la suite de l'article 3, la disposition suivante est ajoutée :
" Art. 3bis. § 1er. Dans le cadre de l'intégration des paiements pour le tabac dans le régime de paiement unique, les agriculteurs qui souhaitent une révision de leurs droits provisoires liés aux paiements pour le tabac doivent introduire une demande de révision au moyen du formulaire standardisé de demande de révision des droits provisoires ad-hoc qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 2, deuxième alinéa. Cette demande doit se fonder sur au moins un des éléments énumérés au paragraphe deux. Ces éléments, ainsi que les conditions requises y afférentes, sont présentés dans la "notice explicative d'attribution des droits au paiement unique relatifs au tabac" qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 2, deuxième alinéa. Toutes les conditions requises relevant du ou des éléments sur lesquels est fondée la demande de révision doivent être satisfaites.
La demande de révision des droits provisoires doit être accompagnée des pièces justificatives nécessaires à son traitement.
§ 2. Les éléments pris en considération pour la révision des droits provenant de l'intégration des paiements pour le tabac sont :
1° une erreur dans les données de référence qui ont servi à l'établissement des droits relatifs au tabac;
2° le début d'activité agricole pendant la période de référence;
3° les héritages, les héritages anticipés ou les successions par voie de cession de bail, qu'il s'agisse de reprise, totale ou partielle, d'exploitation entre parents ou alliés tant au premier, deuxième ou troisième degré ou entre conjoints, au cours de la période de référence;
4° le changement de statut juridique ou de dénomination, limité au passage d'une personne physique en personne morale ou inversement ou au passage d'une personne physique dans un groupement de personnes physiques ou inversement, au cours de la période de référence;
5° la fusion ou la scission d'exploitations au cours de la période de référence;
6° les cas reconnus par l'administration comme forces majeures ou circonstances exceptionnelles, survenus en 1999 ou pendant la période de référence :
- le décès de l'agriculteur ou du conjoint aidant;
- l'incapacité professionnelle de longue durée de l'agriculteur;
- la catastrophe naturelle grave;
- la destruction accidentelle de bâtiment de stockage ou de séchage du tabac;
7° les clauses contractuelles privées en cas de transfert de terres par vente ou par location, au cours de la période de référence.
§ 3. Toute demande de révision des droits provisoires doit être adressée à l'administration centrale, à l'adresse visée à l'article 1er, point 20°, sous pli recommandé, au plus tard le 17 février 2006 en ce qui concerne les droits relatifs au tabac, cachet de la poste faisant foi.
Eventuellement, la demande de révision des droits provisoires peut être déposée auprès de la Direction des Services extérieurs compétente ou à l'administration centrale, contre délivrance d'un accusé de réception, au plus tard aux dates fixées au 1er alinéa, à 17 heures.
§ 4. Dans le cadre de l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique, les agriculteurs qui souhaitent une révision de leurs droits provisoires liés au soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline doivent introduire une demande de révision au moyen du formulaire standardisé de demande de révision des droits provisoires ad-hoc qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 4, deuxième alinéa. Cette demande doit se fonder sur au moins un des éléments énumérés au paragraphe cinq. Ces éléments, ainsi que les conditions requises y afférentes, sont présentés dans la "notice explicative d'attribution des droits provisoires au paiement unique relatifs au sucre" qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 4, deuxième alinéa. Toutes les conditions requises relevant du ou des éléments sur lesquels est fondée la demande de révision doivent être satisfaites.
La demande de révision des droits provisoires doit être accompagnée des pièces justificatives nécessaires à son traitement.
§ 5. Les éléments pris en considération pour la révision des droits provisoires relatifs au soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline sont :
1° une erreur dans les données de référence qui ont servi à l'établissement des droits relatifs au sucre;
2° le début d'activité agricole pendant la période de référence;
3° les héritages, les héritages anticipés ou les successions par voie de cession de bail, qu'il s'agisse de reprise, totale ou partielle, d'exploitation entre parents ou alliés tant au premier, deuxième ou troisième degré ou entre conjoints, au cours de la période de référence;
4° le changement de statut juridique ou de dénomination, limité au passage d'une personne physique en personne morale ou inversement ou au passage d'une personne physique dans un groupement de personnes physiques ou inversement, au cours de la période de référence;
5° la fusion ou la scission d'exploitations au cours de la période de référence;
6° les cas reconnus par l'administration comme forces majeures ou circonstances exceptionnelles, survenus l'année précédant le début de la période de référence ou pendant la période de référence :
- le décès de l'agriculteur ou du conjoint aidant;
- l'incapacité professionnelle de longue durée de l'agriculteur;
7° les clauses contractuelles privées en cas de transfert de terres par vente ou par location, au cours de la période de référence.
§ 6. Toute demande de révision des droits provisoires doit être adressée à l'administration centrale, à l'adresse visée à l'article 1er, point 20°, sous pli recommandé, au plus tard le 28 avril 2006 en ce qui concerne les droits relatifs au sucre, cachet de la poste faisant foi. Eventuellement, la demande de révision des droits provisoires peut être déposée auprès de la Direction des Services extérieurs compétente ou à l'administration centrale, contre délivrance d'un accusé de réception, au plus tard aux dates fixées au 1° alinéa, à 17 heures.
§ 7. Dans le cadre de l'intégration de la prime aux produits laitiers dans le régime de paiement unique, toute demande de révision concernant l'intégration des produits laitiers dans le régime de paiement unique doit être introduite par lettre recommandée, auprès de l'administration, endéans les trente jours à dater de la notification des données de référence prises en compte.
La demande de révision doit être accompagnée des pièces justificatives nécessaires à son traitement.
§ 8. L'administration est habilitée à apporter toute adaptation nécessaire dans les droits notifiés ou dans les montants de référence.
§ 9. Les conditions de révision des droits provisoires sont fixées par le Ministre. "
1° à la suite de l'article 2, la disposition suivante est ajoutée :
" Art 2bis. § 1er. A compter de l'année civile 2006, l'administration identifie les agriculteurs susceptibles de bénéficier de l'intégration des paiements pour le tabac, les produits laitiers ainsi que du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique et établit de manière provisoire les données de référence visées à l'article 43 du Règlement (CE) n° 1782/2003.
§ 2. Avant le 11 février 2006, l'administration envoie aux agriculteurs identifiés une notification d'attribution provisoire des droits au paiement résultant de l'intégration des paiements du tabac dans le régime de paiement unique.
Celle-ci est accompagnée de la "notice explicative d'attribution des droits au paiement unique relatifs au tabac" ainsi que du formulaire de demande de révision visé à l'article 3bis.
En ce qui concerne l'intégration des paiements pour le tabac, la demande de participation au régime de paiement unique tient lieu de demande d'établissement définitif des droits au paiement unique et est incluse dans l'annexe d'utilisation des droits provisoires de la notification visée au deuxième alinéa du présent article. Celle-ci doit être jointe au formulaire de demande d'aides visé à l'article 9, § 1er, relatif à l'année civile 2006.
§ 3. Avant le 23 mars 2006, l'administration envoie aux agriculteurs identifiés une notification d'attribution provisoire des droits au paiement résultant de l'intégration des paiements relatifs aux produits laitiers dans le régime de paiement unique.
En ce qui concerne l'intégration des paiements pour les produits laitiers, la demande de participation au régime de paiement unique tient lieu de demande d'établissement définitif des droits au paiement unique et est incluse dans l'annexe d'utilisation des droits provisoires de la notification visée au deuxième alinéa du présent article. Celle-ci doit être jointe au formulaire de demande d'aides visé à l'article 9, § 1er, relatif à l'année civile 2006.
§ 4. Avant le 31 mars 2006, l'administration envoie aux agriculteurs identifiés une notification d'attribution provisoire des droits au paiement résultant de l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique.
Celle-ci est accompagnée de la "notice explicative d'attribution des droits provisoires au paiement unique relatifs au sucre" ainsi que du formulaire de demande de révision visé à l'article 3bis, § 4.
En ce qui concerne l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique, la demande de participation au régime de paiement unique tient lieu de demande d'établissement définitif des droits au paiement unique et est incluse dans l'annexe d'utilisation des droits provisoires de la notification visée au deuxième alinéa du présent article. Celle-ci doit être jointe au formulaire de demande d'aides visé à l'article 9, § 1er, relatif à l'année civile 2006. ";
2° à la suite de l'article 3, la disposition suivante est ajoutée :
" Art. 3bis. § 1er. Dans le cadre de l'intégration des paiements pour le tabac dans le régime de paiement unique, les agriculteurs qui souhaitent une révision de leurs droits provisoires liés aux paiements pour le tabac doivent introduire une demande de révision au moyen du formulaire standardisé de demande de révision des droits provisoires ad-hoc qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 2, deuxième alinéa. Cette demande doit se fonder sur au moins un des éléments énumérés au paragraphe deux. Ces éléments, ainsi que les conditions requises y afférentes, sont présentés dans la "notice explicative d'attribution des droits au paiement unique relatifs au tabac" qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 2, deuxième alinéa. Toutes les conditions requises relevant du ou des éléments sur lesquels est fondée la demande de révision doivent être satisfaites.
La demande de révision des droits provisoires doit être accompagnée des pièces justificatives nécessaires à son traitement.
§ 2. Les éléments pris en considération pour la révision des droits provenant de l'intégration des paiements pour le tabac sont :
1° une erreur dans les données de référence qui ont servi à l'établissement des droits relatifs au tabac;
2° le début d'activité agricole pendant la période de référence;
3° les héritages, les héritages anticipés ou les successions par voie de cession de bail, qu'il s'agisse de reprise, totale ou partielle, d'exploitation entre parents ou alliés tant au premier, deuxième ou troisième degré ou entre conjoints, au cours de la période de référence;
4° le changement de statut juridique ou de dénomination, limité au passage d'une personne physique en personne morale ou inversement ou au passage d'une personne physique dans un groupement de personnes physiques ou inversement, au cours de la période de référence;
5° la fusion ou la scission d'exploitations au cours de la période de référence;
6° les cas reconnus par l'administration comme forces majeures ou circonstances exceptionnelles, survenus en 1999 ou pendant la période de référence :
- le décès de l'agriculteur ou du conjoint aidant;
- l'incapacité professionnelle de longue durée de l'agriculteur;
- la catastrophe naturelle grave;
- la destruction accidentelle de bâtiment de stockage ou de séchage du tabac;
7° les clauses contractuelles privées en cas de transfert de terres par vente ou par location, au cours de la période de référence.
§ 3. Toute demande de révision des droits provisoires doit être adressée à l'administration centrale, à l'adresse visée à l'article 1er, point 20°, sous pli recommandé, au plus tard le 17 février 2006 en ce qui concerne les droits relatifs au tabac, cachet de la poste faisant foi.
Eventuellement, la demande de révision des droits provisoires peut être déposée auprès de la Direction des Services extérieurs compétente ou à l'administration centrale, contre délivrance d'un accusé de réception, au plus tard aux dates fixées au 1er alinéa, à 17 heures.
§ 4. Dans le cadre de l'intégration du soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline dans le régime de paiement unique, les agriculteurs qui souhaitent une révision de leurs droits provisoires liés au soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline doivent introduire une demande de révision au moyen du formulaire standardisé de demande de révision des droits provisoires ad-hoc qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 4, deuxième alinéa. Cette demande doit se fonder sur au moins un des éléments énumérés au paragraphe cinq. Ces éléments, ainsi que les conditions requises y afférentes, sont présentés dans la "notice explicative d'attribution des droits provisoires au paiement unique relatifs au sucre" qui accompagne la notification visée à l'article 2bis, § 4, deuxième alinéa. Toutes les conditions requises relevant du ou des éléments sur lesquels est fondée la demande de révision doivent être satisfaites.
La demande de révision des droits provisoires doit être accompagnée des pièces justificatives nécessaires à son traitement.
§ 5. Les éléments pris en considération pour la révision des droits provisoires relatifs au soutien en faveur de la betterave à sucre et de la chicorée à inuline sont :
1° une erreur dans les données de référence qui ont servi à l'établissement des droits relatifs au sucre;
2° le début d'activité agricole pendant la période de référence;
3° les héritages, les héritages anticipés ou les successions par voie de cession de bail, qu'il s'agisse de reprise, totale ou partielle, d'exploitation entre parents ou alliés tant au premier, deuxième ou troisième degré ou entre conjoints, au cours de la période de référence;
4° le changement de statut juridique ou de dénomination, limité au passage d'une personne physique en personne morale ou inversement ou au passage d'une personne physique dans un groupement de personnes physiques ou inversement, au cours de la période de référence;
5° la fusion ou la scission d'exploitations au cours de la période de référence;
6° les cas reconnus par l'administration comme forces majeures ou circonstances exceptionnelles, survenus l'année précédant le début de la période de référence ou pendant la période de référence :
- le décès de l'agriculteur ou du conjoint aidant;
- l'incapacité professionnelle de longue durée de l'agriculteur;
7° les clauses contractuelles privées en cas de transfert de terres par vente ou par location, au cours de la période de référence.
§ 6. Toute demande de révision des droits provisoires doit être adressée à l'administration centrale, à l'adresse visée à l'article 1er, point 20°, sous pli recommandé, au plus tard le 28 avril 2006 en ce qui concerne les droits relatifs au sucre, cachet de la poste faisant foi. Eventuellement, la demande de révision des droits provisoires peut être déposée auprès de la Direction des Services extérieurs compétente ou à l'administration centrale, contre délivrance d'un accusé de réception, au plus tard aux dates fixées au 1° alinéa, à 17 heures.
§ 7. Dans le cadre de l'intégration de la prime aux produits laitiers dans le régime de paiement unique, toute demande de révision concernant l'intégration des produits laitiers dans le régime de paiement unique doit être introduite par lettre recommandée, auprès de l'administration, endéans les trente jours à dater de la notification des données de référence prises en compte.
La demande de révision doit être accompagnée des pièces justificatives nécessaires à son traitement.
§ 8. L'administration est habilitée à apporter toute adaptation nécessaire dans les droits notifiés ou dans les montants de référence.
§ 9. Les conditions de révision des droits provisoires sont fixées par le Ministre. "
Art.3. Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
1° de woorden "of 2bis " worden ingevoegd tussen de woorden "bij artikel 2" en de woorden "en de aanvragen";
2° de woorden "en de aanvragen van de landbouwers in de gebieden onderworpen aan herstructurerings- en/of ontwikkelingsprogramma's bedoeld in artikel 42, § 5, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 "worden ingevoegd na de woorden "bijzondere situatie".
1° de woorden "of 2bis " worden ingevoegd tussen de woorden "bij artikel 2" en de woorden "en de aanvragen";
2° de woorden "en de aanvragen van de landbouwers in de gebieden onderworpen aan herstructurerings- en/of ontwikkelingsprogramma's bedoeld in artikel 42, § 5, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 "worden ingevoegd na de woorden "bijzondere situatie".
Art.3. L'intitulé du chapitre III du même arrêté est modifié comme suit :
1° les mots "ou 2bis " sont insérés entre les mots "par l'article 2" et les mots "et les demandes";
2° les mots "et les demandes des agriculteurs dans les zones soumises à des programmes de restructuration et/ou de développement visés à l'article 42, § 5, du Règlement (CE) n° 1782/2003" sont insérés après les mots "visée à l'article 42, § 4, du Règlement (CE) n° 1782/2003".
1° les mots "ou 2bis " sont insérés entre les mots "par l'article 2" et les mots "et les demandes";
2° les mots "et les demandes des agriculteurs dans les zones soumises à des programmes de restructuration et/ou de développement visés à l'article 42, § 5, du Règlement (CE) n° 1782/2003" sont insérés après les mots "visée à l'article 42, § 4, du Règlement (CE) n° 1782/2003".
Art.4. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :
1° in lid 1 worden volgende wijzigingen aangebracht
- 1° de woorden "of 2bis " worden ingevoegd tussen de woorden "in artikel 2" en het woord "kunnen";
- hetzelfde lid wordt aangevuld met volgende bepaling : en 31 maart 2006 in het kader van artikel 2bis, waarbij de poststempel als bewijs geldt. ";
2° in lid 2 worden de woorden "31 maart 2005" vervangen door de woorden "31 maart van het jaar bedoeld in lid 1".
1° in lid 1 worden volgende wijzigingen aangebracht
- 1° de woorden "of 2bis " worden ingevoegd tussen de woorden "in artikel 2" en het woord "kunnen";
- hetzelfde lid wordt aangevuld met volgende bepaling : en 31 maart 2006 in het kader van artikel 2bis, waarbij de poststempel als bewijs geldt. ";
2° in lid 2 worden de woorden "31 maart 2005" vervangen door de woorden "31 maart van het jaar bedoeld in lid 1".
Art.4. L'article 4 du même arrêté est modifié comme suit :
1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
- les mots "ou 2bis " sont insérés entre les mots "à l'article 2" et les mots "peuvent introduire";
- le même alinéa est complété par la disposition suivante : "et le 31 mars 2006 dans le cadre de l'article 2bis, cachet de la poste faisant foi.";
2° à l'alinéa 2, les mots "le 31 mars 2005" sont remplacés par les mots "le 31 mars de l'année visée à l'alinéa 1er".
1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
- les mots "ou 2bis " sont insérés entre les mots "à l'article 2" et les mots "peuvent introduire";
- le même alinéa est complété par la disposition suivante : "et le 31 mars 2006 dans le cadre de l'article 2bis, cachet de la poste faisant foi.";
2° à l'alinéa 2, les mots "le 31 mars 2005" sont remplacés par les mots "le 31 mars de l'année visée à l'alinéa 1er".
Art.5. Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :
1° in lid 1 worden volgende wijzigingen aangebracht
- 1° de woorden "in artikel 3" worden vervangen door de woorden "in de artikelen 3 en 3bis ";
- hetzelfde lid wordt aangevuld met volgende bepaling : "en kunnen de landbouwers die zich in een bijzondere toestand bevinden zoals bedoeld in artikel 42, § 5, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 de vaststelling of de aanpassing van de rechten op de bedrijfstoeslag in aantal en/of waarden vereisen overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 795/2004. ";
2° in lid 3 worden volgende wijzigingen aangebracht :
- de woorden "voor de aanvragen met betrekking tot het kalenderjaar 2005" worden ingevoegd tussen het woord "daar" en het woord "op";
- 5 de woorden "en § 5" worden ingevoegd tussen de woorden "in artikel 42, § 4" en de woorden "van Verordening (EG) nr. 1782/2003";
3° volgende bepaling wordt toegevoegd aan het einde van de paragraaf :
" Voor de aanvragen met betrekking tot het kalenderjaar 2006 moeten de landbouwers die van oordeel zijn dat ze in aanmerking komen voor de rechten op de bedrijfstoeslag overeenkomstig lid 1 het bestuur daarvan op de hoogte brengen door het aanvraagformulier in te vullen voor de rechten uit de nationale reserve. Elke aanvraag tot toegang tot de nationale reserve 2006 moet uiterlijk 31 maart 2006, waarbij de poststempel als bewijs geldt, bij aangetekend schrijven gezonden worden aan het centrale bestuur op het in artikel 1,punt 20°, bedoelde adres. "
1° in lid 1 worden volgende wijzigingen aangebracht
- 1° de woorden "in artikel 3" worden vervangen door de woorden "in de artikelen 3 en 3bis ";
- hetzelfde lid wordt aangevuld met volgende bepaling : "en kunnen de landbouwers die zich in een bijzondere toestand bevinden zoals bedoeld in artikel 42, § 5, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 de vaststelling of de aanpassing van de rechten op de bedrijfstoeslag in aantal en/of waarden vereisen overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 795/2004. ";
2° in lid 3 worden volgende wijzigingen aangebracht :
- de woorden "voor de aanvragen met betrekking tot het kalenderjaar 2005" worden ingevoegd tussen het woord "daar" en het woord "op";
- 5 de woorden "en § 5" worden ingevoegd tussen de woorden "in artikel 42, § 4" en de woorden "van Verordening (EG) nr. 1782/2003";
3° volgende bepaling wordt toegevoegd aan het einde van de paragraaf :
" Voor de aanvragen met betrekking tot het kalenderjaar 2006 moeten de landbouwers die van oordeel zijn dat ze in aanmerking komen voor de rechten op de bedrijfstoeslag overeenkomstig lid 1 het bestuur daarvan op de hoogte brengen door het aanvraagformulier in te vullen voor de rechten uit de nationale reserve. Elke aanvraag tot toegang tot de nationale reserve 2006 moet uiterlijk 31 maart 2006, waarbij de poststempel als bewijs geldt, bij aangetekend schrijven gezonden worden aan het centrale bestuur op het in artikel 1,punt 20°, bedoelde adres. "
Art.5. L'article 5, § 1er, du même arrêté est modifié comme suit :
1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
- les mots "à l'article 3," sont remplacés par les mots "aux articles 3 et 3bis ";
- le même alinéa est complété par la disposition suivante : " et les agriculteurs dans les zones soumises à des programmes de restructuration et/ou de développement visés à l'article 42, § 5, du Règlement (CE) n° 1782/2003 peuvent requérir l'établissement ou l'adaptation des droits au paiement unique en nombre et/ou en valeur conformément à l'article 7 du Règlement (CE) n° 795/2004. "
2° à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées :
- les mots "Pour les demandes relatives à l'année civile 2005," sont insérés avant les mots "les agriculteurs qui estiment";
- les mots "et § 5" sont insérés entre les mots "à l'article 42, § 4" et les mots "du Règlement (CE) n° 1782/2003.";
3° la disposition suivante est ajoutée en fin de paragraphe :
" Pour les demandes relatives à l'année civile 2006, les agriculteurs qui estiment pouvoir bénéficier de droits au paiement unique conformément au premier alinéa doivent en informer l'administration en complétant le formulaire de demande de droits issus de la réserve nationale. Toute demande d'accès à la réserve nationale 2006 doit être adressée à l'administration centrale, à l'adresse visée à l'article 1er, point 20°, sous pli recommandé, au plus tard le 31 mars 2006, cachet de la poste faisant foi. "
1° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
- les mots "à l'article 3," sont remplacés par les mots "aux articles 3 et 3bis ";
- le même alinéa est complété par la disposition suivante : " et les agriculteurs dans les zones soumises à des programmes de restructuration et/ou de développement visés à l'article 42, § 5, du Règlement (CE) n° 1782/2003 peuvent requérir l'établissement ou l'adaptation des droits au paiement unique en nombre et/ou en valeur conformément à l'article 7 du Règlement (CE) n° 795/2004. "
2° à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées :
- les mots "Pour les demandes relatives à l'année civile 2005," sont insérés avant les mots "les agriculteurs qui estiment";
- les mots "et § 5" sont insérés entre les mots "à l'article 42, § 4" et les mots "du Règlement (CE) n° 1782/2003.";
3° la disposition suivante est ajoutée en fin de paragraphe :
" Pour les demandes relatives à l'année civile 2006, les agriculteurs qui estiment pouvoir bénéficier de droits au paiement unique conformément au premier alinéa doivent en informer l'administration en complétant le formulaire de demande de droits issus de la réserve nationale. Toute demande d'accès à la réserve nationale 2006 doit être adressée à l'administration centrale, à l'adresse visée à l'article 1er, point 20°, sous pli recommandé, au plus tard le 31 mars 2006, cachet de la poste faisant foi. "
Art.6. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende bepaling :
" Ten opzichte van artikel 2 worden de definitieve toeslagrechten vastgesteld uiterlijk 31 december 2005. Ten opzichte van artikel 2bis worden de definitieve toeslagrechten vastgesteld uiterlijk 31 december 2006. "
" Ten opzichte van artikel 2 worden de definitieve toeslagrechten vastgesteld uiterlijk 31 december 2005. Ten opzichte van artikel 2bis worden de definitieve toeslagrechten vastgesteld uiterlijk 31 december 2006. "
Art.6. L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" A l'égard de l'article 2, les droits définitifs au paiement unique sont établis au plus tard le 31 décembre 2005. A l'égard de l'article 2bis, les droits définitifs au paiement unique sont établis au plus tard le 31 décembre 2006. "
" A l'égard de l'article 2, les droits définitifs au paiement unique sont établis au plus tard le 31 décembre 2005. A l'égard de l'article 2bis, les droits définitifs au paiement unique sont établis au plus tard le 31 décembre 2006. "
Art.7. In artikel 9, § 1, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "in artikel 3, vervangen door de woorden "in de artikelen 3 en 3bis ".
Art.7. A l'article 9, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots "à l'article 3," sont remplacés par les mots "aux articles 3 et 3bis ".
Art.8. In artikel 11, eerste streepje, van hetzelfde besluit worden de woorden "in 2005" ingevoegd tussen de woorden "in de sector ruwe tabak," en de woorden "overeenkomstig Verordening".
Art.8. A l'article 11, premier tiret, du même arrêté, les mots "en 2005," sont insérés entre les mots "dans le secteur du tabac brut" et "prévue par le Règlement".
Art.9. Artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :
1° in lid 1 worden de woorden "door het bestuur" worden vervangen door de woorden "door de Minister";
2° lid 2 wordt aangevuld met volgende bepaling :
" Voor de aanvragen betreffende het kalenderjaar 2006 is de uiterste datum vastgesteld op 31 maart 2006. ";
3° lid 4 wordt aangevuld met volgende bepaling :
" Voor het kalenderjaar 2006 bedraagt deze verlaging 4 % per werkdag enkel wat betreft de bedragen die dat jaar moeten worden gestort als bedrijfstoeslagregeling die aan de aanvrager te verlenen is. "
1° in lid 1 worden de woorden "door het bestuur" worden vervangen door de woorden "door de Minister";
2° lid 2 wordt aangevuld met volgende bepaling :
" Voor de aanvragen betreffende het kalenderjaar 2006 is de uiterste datum vastgesteld op 31 maart 2006. ";
3° lid 4 wordt aangevuld met volgende bepaling :
" Voor het kalenderjaar 2006 bedraagt deze verlaging 4 % per werkdag enkel wat betreft de bedragen die dat jaar moeten worden gestort als bedrijfstoeslagregeling die aan de aanvrager te verlenen is. "
Art.9. L'article 14, premier paragraphe, du même arrêté est modifié comme suit :
1° à l'alinéa 1er, les mots "par l'administration" sont remplacés par les mots "par le Ministre";
2° l'alinéa 2 est complété par la disposition suivante :
" Pour les demandes relatives à l'année civile 2006, cette date limite est le 31 mars 2006. "
3° l'alinéa 4 est complété par la disposition suivante :
" Pour l'année civile 2006, cette réduction s'élève à 4 % par jour ouvrable uniquement en ce qui concerne les montants à intégrer cette année-là au titre du régime de paiement unique à allouer au demandeur. "
1° à l'alinéa 1er, les mots "par l'administration" sont remplacés par les mots "par le Ministre";
2° l'alinéa 2 est complété par la disposition suivante :
" Pour les demandes relatives à l'année civile 2006, cette date limite est le 31 mars 2006. "
3° l'alinéa 4 est complété par la disposition suivante :
" Pour l'année civile 2006, cette réduction s'élève à 4 % par jour ouvrable uniquement en ce qui concerne les montants à intégrer cette année-là au titre du régime de paiement unique à allouer au demandeur. "
Art.10. In artikel 16, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "tijdens het kalenderjaar 2005" vervangen door de woorden "tijdens het eerste jaar waarin de bedrijfstoeslagregeling ingang vindt voor de overwogen steunregeling".
Art.10. A l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, les mots "au cours de l'année civile 2005" sont remplacés par les mots "lors de la première année d'application du régime de paiement unique pour le régime d'aides considéré".
Art.11. In artikel 24, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "tijdens het kalenderjaar 2005" vervangen door de woorden "tijdens het eerste jaar waarin de bedrijfstoeslagregeling ingang vindt voor de overwogen steunregeling".
Art.11. A l'article 24, alinéa 2, du même arrêté, les mots "au cours de l'année civile 2005" sont remplacés par les mots "lors de la première année d'application du régime de paiement unique pour le régime d'aides considéré".
Art.12. Artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :
1° in het derde streepje worden de woorden "in 3" ingevoegd tussen de woorden "in de sector ruwe tabak," en de woorden "voorzien bij Verordening";
2° in het vierde streepje worden de woorden "op 31 maart van de overwogen jaren" ingevoegd tussen de woorden "op basis van de individuele referentiehoeveelheid die ze in bezit hebben" en de woorden "en die in aanmerking komt voor het voordeel van de premie".
1° in het derde streepje worden de woorden "in 3" ingevoegd tussen de woorden "in de sector ruwe tabak," en de woorden "voorzien bij Verordening";
2° in het vierde streepje worden de woorden "op 31 maart van de overwogen jaren" ingevoegd tussen de woorden "op basis van de individuele referentiehoeveelheid die ze in bezit hebben" en de woorden "en die in aanmerking komt voor het voordeel van de premie".
Art.12. L'article 25, 1er §, du même arrêté est modifié comme suit :
1° au tiret 3, les mots "en 2005" sont insérés entre les mots "dans le secteur du tabac brut" et ", prévue par le Règlement";
2° au tiret 4, les mots "au 31 mars des années considérées" sont insérés entre les mots "la quantité individuelle de référence qu'ils détiennent" et "et admissible au bénéfice de la prime".
1° au tiret 3, les mots "en 2005" sont insérés entre les mots "dans le secteur du tabac brut" et ", prévue par le Règlement";
2° au tiret 4, les mots "au 31 mars des années considérées" sont insérés entre les mots "la quantité individuelle de référence qu'ils détiennent" et "et admissible au bénéfice de la prime".
Art.13. In artikel 27, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "die rechtstreekse betalingen aanvraagt" vervangen door de woorden "die een steunaanvraag of steunaanvragen indient".
Art.13. A l'article 27, 1er alinéa, du même arrêté, les mots "demandant des paiements directs" sont remplacés par les mots "introduisant une ou des demandes d'aides".
Art.14. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006, met uitzondering van artikel 3, 2, van artikel 5, 1°, tweede streepje, van artikel 5, 2°, tweede streepje, en van artikel 9, 1°, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2005.
Art.14. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006 à l'exception de l'article 3, 2°, de l'article 5, 1°, deuxième tiret, de l'article 5, 2°, deuxième tiret, et de l'article 9, 1°, qui s'appliquent au 1er janvier 2005.
Art. 15. De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 25 oktober 2007.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN.
Namen, 25 oktober 2007.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN.
Art. 15. Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 25 octobre 2007.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN.
Namur, le 25 octobre 2007.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN.