Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
5 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad. (Vertaling)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 10-08-2007 en tekstbijwerking tot 17-02-2014)
Titre
5 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la production et à la commercialisation des plants de légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les semences(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 10-08-2007 et mise à jour au 17-02-2014)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (29)
Texte (29)
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied.
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application.
Artikel 1. Dit besluit zet gedeeltelijk Richtlijn 2006/124/EG van de Commissie van 5 december 2006 tot wijziging van Richtlijn 92/33/EEG van de Raad betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad, om, alsook Richtlijn 2002/55/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen van groentezaad.
Article 1. Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2006/124/CE de la Commission du 5 décembre 2006 modifiant la Directive 92/33/CEE du Conseil concernant la commercialisation des plants de légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les semences ainsi que la Directive 2002/55/CE du Conseil concernant la commercialisation des semences de légumes.
Art.2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° teeltmateriaal : plantendelen en alle plantmateriaal, inclusief onderstammen, bestemd voor de vermeerdering en de productie van groentegewassen;
  2° plantgoed : volledige planten en plantendelen, waaronder voor geënte planten de enten inbegrepen die bestemd zijn om te worden uitgeplant voor de productie van groenten;
  3° leverancier : elke natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve minstens een van de volgende activiteiten verricht met betrekking tot teeltmateriaal of volledige planten : vermeerderen, produceren, beschermen, behandelen en in de handel brengen;
  4° in de handel brengen : het ter beschikking of in voorraad houden, tentoonstellen of te koop aanbieden, verkopen en/of leveren aan een andere persoon, in gelijk welke vorm, van teeltmateriaal of volledige planten;
  5° partij : een aantal eenheden van een product, identificeerbaar door zijn homogene samenstelling en oorsprong;
  6° laboratorium : een publiek- of privaatrechtelijke dienst die analyses uitvoert en adequate diagnoses stelt aan de hand waarvan de leverancier de kwaliteit van de productie kan controleren;
  7° derde land : land dat geen lid is van de Europese Unie;
  8° gemeenschappelijke rassenlijst : de lijst van alle rassen van het groentensoort, bepaald op grond van artikelen 16 en 17 van Richtlijn nr. 2002/55/EG van 13 juni 2002 betreffende het in de handel brengen van groentezaad;
  9° nationale rassencatalogi : de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen, vastgesteld ter uitvoering van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen;
  10° Dienst : de Directie Productkwaliteit van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest;
  11° officiële inspectie : de inspectie door de Dienst uitgevoerd;
  12° officiële maatregelen : de door de Dienst getroffen maatregelen.
Art.2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1° matériels de multiplication : les parties de plantes et tout matériel de plantes, y compris les porte-greffes, destinés à la multiplication et à la production de légumes;
  2° plants : les plantes entières et les parties de plantes, comprenant, dans le cas de plantes greffées, le greffon, destinées à être plantées en vue de la production de légumes;
  3° fournisseur : toute personne physique ou morale qui exerce professionnellement au moins l'une des activités suivantes ayant trait aux matériels de multiplication ou aux plants de légumes : reproduction, production, protection, traitement et commercialisation;
  4° commercialisation : maintien à disposition ou en stock, exposition ou offre à la vente, vente et/ou livraison à une autre personne, sous quelque forme que ce soit, de matériels de multiplication ou de plants de légumes;
  5° lot : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine;
  6° laboratoire : une entité de droit public ou privé effectuant des analyses et établissant un diagnostic correct permettant au fournisseur de contrôler la qualité de la production;
  7° pays tiers : pays non membre de l'Union européenne;
  8° catalogue commun : le catalogue commun des variétés des espèces de légumes établi en vertu des articles 16 et 17 de la Directive 2002/55/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation des semences de légumes;
  9° catalogues nationaux : les catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes établis par l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes;
  10° Service : la Direction de la Qualité des Produits de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne;
  11° inspection officielle : l'inspection effectuée par le Service;
  12° mesures officielles : les mesures prises par le Service.
Art.3. Dit besluit heeft betrekking op de productie met het oog op het in de handel brengen en het in de handel brengen binnen de Europese Unie van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad. Dit besluit is van toepassing op de geslachten en de soorten vermeld in de bijlage, en op de hybriden daarvan. Dit besluit is tevens van toepassing op de onderstammen en andere plantendelen van andere geslachten of soorten of van hybriden daarvan, wanneer materiaal van de in bijlage vermelde geslachten of soorten of hun hybriden daarop wordt of moet worden geënt. De Minister van Landbouw, hierna de Minister genoemd, kan wijzigingen aanbrengen in de lijst van de in bijlage vermelde geslachten en soorten, overeenkomstig de door de Europese Unie genomen beslissingen.
Art.3. Le présent arrêté concerne la production en vue de la commercialisation et la commercialisation à l'intérieur de l'Union européenne des plants de légumes et des matériels de multiplication de légumes autre que les semences. Le présent arrêté s'applique aux genres et espèces énumérés en annexe, ainsi qu'à leurs hybrides. Il s'applique également aux porte-greffes et autres parties de plantes d'autres genres ou espèces, ou à leurs hybrides, si des matériels des genres et espèces énumérés en annexe, ou leurs hybrides, sont ou doivent être greffés sur eux. Le Ministre de l'Agriculture, ci-après dénommé le Ministre, peut modifier la liste des genres et espèces figurant en annexe, conformément aux décisions de l'Union européenne.
Art.4. Dit besluit is niet van toepassing niet op teeltmateriaal of plantgoed waarvan is aangetoond dat ze bestemd zijn voor uitvoer naar derde landen, behalve indien ze nauwkeurig als dusdanig geïdentificeerd en voldoende geïsoleerd zijn. De uitvoeringsmaatregelen, inzonderheid die betreffende identificatie en afzondering, worden door de Minister vastgesteld, overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen.
Art.4. Le présent arrêté ne s'applique pas aux plants et aux matériels de multiplication dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers un pays tiers, s'ils sont correctement identifiés comme tels et suffisamment isolés. Les mesures d'application, notamment celles concernant l'identification et l'isolement, sont fixées par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne.
Art.5. Dit besluit wordt genomen onverminderd de federale bevoegdheden inzake fytosanitaire aangelegenheden en, inzonderheid, de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen.
Art.5. Le présent arrêté est pris sans préjudice des compétences fédérales en matière phytosanitaire, et notamment des dispositions de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux.
HOOFDSTUK II. - De handel.
CHAPITRE II. - La commercialisation.
Art.6. § 1. Het teeltmateriaal en het plantgoed van groentengewassen die deel uitmaken van de geslachten en soorten, vermeld in de bijlage, en die tevens vallen onder het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie worden enkel in de Gemeenschap in de handel gebracht als ze deel uitmaken van een variëteit opgenomen in de gemeenschappelijke rassenlijst of de nationale rassencatalogi.
  § 2. Het teeltmateriaal en het plantgoed van groentengewassen die deel uitmaken van de geslachten en soorten, vermeld in de bijlage, en die niet vallen onder voorvermeld besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 worden enkel in de Gemeenschap in de handel gebracht als ze deel uitmaken van een variëteit die officieel toegelaten is in minstens één Lid-Staat.
  Wat betreft de voorwaarden, de procedures of de formaliteiten voor de toelating is het koninklijk besluit van 8 mei 2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen van toepassing. Resultaten van onofficiële onderzoeken en praktische informatie die bij het kweken is verkregen, kunnen in alle gevallen in aanmerking worden genomen. De officieel toegelaten variëteiten worden in de gemeenschappelijke rassenlijst opgenomen.
Art.6. § 1er. Les matériels de multiplication et les plants de légumes qui appartiennent aux genres ou espèces énumérés en annexe et qui sont également couverts par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de légumes et des semences de chicorée industrielle ne sont commercialisés dans la Communauté que s'ils appartiennent à une variété admise au catalogue commun ou aux catalogues nationaux.
  § 2. Les matériels de multiplication et les plants de légumes qui appartiennent aux genres ou espèces énumérés en annexe et qui ne sont pas couverts par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 précité ne sont commercialisés dans l'Union européenne que s'ils appartiennent à une variété admise officiellement dans au moins un Etat membre.
  En ce qui concerne les conditions, procédures et formalités relatives à l'admission, l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes est d'application. Les résultats d'examens non officiels et les renseignements pratiques recueillis au cours de la culture peuvent être pris en considération dans tous les cas. Les variétés officiellement admises sont inscrites au catalogue commun.
Art.7. Voor elk geslacht en elke soort bedoeld in de bijlage bij dit besluit stelt de Minister in overeenstemming met de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen een schema op met een verwijzing naar de fytosanitaire eisen bepaald bij voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 2005 waarop vermeld staan :
  1° de voorwaarden waaraan het plantgoed van groentegewassen moet voldoen, inzonderheid de voorwaarden inzake de kwaliteit en de zuiverheid van het geoogste gewas en, indien van toepassing, de raskenmerken;
  2° de voorwaarden waaraan het teeltmateriaal moet voldoen, inzonderheid met betrekking tot het toegepaste vermeerderingsprocédé, de zuiverheid van het staand gewas en, indien van toepassing, de raskenmerken.
Art.7. Pour chaque genre et espèce visé à l'annexe du présent arrêté, le Ministre établit, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne, une fiche qui comporte une référence aux conditions phytosanitaires fixées par l'arrêté royal du 10 août 2005 précité, et qui indique :
  1° les conditions auxquelles doivent satisfaire les plants de légumes, en particulier celles relatives à la qualité et à la pureté des récoltes et, le cas échéant, aux caractéristiques variétales;
  2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels de multiplication, en particulier celles relatives au procédé de multiplication appliqué, à la pureté des cultures sur pied et, le cas échéant, aux caractéristiques variétales.
Art.8. § 1. De leveranciers treffen alle noodzakelijke maatregelen om ervoor te zorgen dat in alle fasen van de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en fruitgewassen aan de bij dit besluit vastgestelde normen wordt voldaan.
  § 2. Voor de toepassing van § 1 van dit artikel moeten de leveranciers controles op de volgende grondslagen uitvoeren of laten uitvoeren door een erkende leverancier :
  1° identificatie van de kritische punten in hun productieproces op basis van de toegepaste productiemethoden;
  2° uitwerking en toepassing van methoden voor toezicht op en controle van de in punt 1° bedoelde kritische punten;
  3° nemen van monsters voor analyse in een door de Dienst erkend laboratorium om te controleren of aan de normen van dit besluit is voldaan;
  4° registratie, hetzij schriftelijk, hetzij op een andere op bestendiging gerichte wijze, van de in punten 1°, 2° en 3° bedoelde gegevens alsmede bijhouden van een register betreffende de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en fruitgewassen. Dat register staat ter beschikking van de Dienst. Die stukken en registers moeten gedurende minstens één jaar bewaard blijven.
  Leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot enkel distributie van niet op hun eigen bedrijf geproduceerd en verpakt teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen hoeven evenwel alleen een register of onuitwisbaar bewijs bij te houden van de aan- en verkoop en/of levering van dergelijke producten.
  Dit lid is niet van toepassing op leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot het leveren van kleine hoeveelheden teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen aan niet-professionele eindverbruikers.
  § 3. Indien uit de resultaten van hun eigen controles of uit de informatie waarover de in § 1 van dit artikel bedoelde leveranciers beschikken, blijkt dat het aantal van de organismen gespecificeerd op de overeenkomstig artikel 7 opgestelde schema's hoger ligt dan normaliter met de normen verenigbaar is, dienen die leveranciers de nodige maatregelen te treffen om het risico van verspreiding van de schadelijke organismen in kwestie te verminderen. De leveranciers houden een register bij van alle gevallen waarin schadelijke organismen op hun bedrijf zijn voorgekomen en van alle maatregelen die in verband daarmee zijn genomen. Dat register staat ter beschikking van de Dienst en wordt bewaard gedurende minstens één jaar.
  § 4. De uitvoeringsbepalingen van § 2, tweede lid, worden indien nodig vastgesteld door de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen.
Art.8. § 1er. Les fournisseurs prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer le respect des normes fixées par le présent arrêté à tous les stades de la production et de la commercialisation des matériels de multiplication et des plants de légumes.
  § 2. Aux fins du § 1er, les fournisseurs effectuent eux-mêmes, ou font effectuer par un fournisseur agréé des contrôles reposant sur les principes suivants :
  1° identification des points critiques de leur processus de production sur la base des méthodes de production utilisées;
  2° élaboration et mise en oeuvre de méthodes de surveillance et de contrôle des points critiques visés au 1°;
  3° prélèvement d'échantillons à analyser dans un laboratoire agréé par le Service, destinés à vérifier le respect des normes fixées par le présent arrêté;
  4° enregistrement par écrit, ou par un autre moyen de conservation durable, des données visées aux points 1°, 2° et 3°, et tenue d'un registre de la production et de la commercialisation des plants et matériel de reproduction. Ce registre est tenu à la disposition du Service. Ces documents et registres devront être conservés pendant une période d'au moins un an.
  Toutefois, les fournisseurs dont l'activité dans ce domaine se limite à la simple distribution de matériels de multiplication de plants de légumes produits et emballés en dehors de leur établissement sont seulement tenus de tenir un registre ou de garder des traces durables des opérations d'achat et de vente et/ou de livraison de tels produits.
  Le présent paragraphe ne s'applique pas aux fournisseurs dont l'activité dans ce domaine se limite à la livraison de petites quantités de matériels de multiplication et de plants de légumes aux consommateurs finals non professionnels.
  § 3. Si les résultats de leurs propres contrôles ou les informations dont disposent les fournisseurs visés au § 1er révèlent la présence, dans une quantité supérieure à celle normalement escomptée pour satisfaire aux normes, des organismes spécifiés sur les fiches établies conformément à l'article 7, ces fournisseurs prennent les mesures nécessaires pour réduire le risque d'une dissémination des organismes nuisibles en question. Les fournisseurs tiennent un registre de toutes les apparitions d'organismes nuisibles dans leurs locaux et de toutes les mesures prises à ce sujet. Ce registre est tenu à la disposition du Service et conservé pendant une période d'au moins un an.
  § 4. Les modalités d'application du § 2, alinéa 2, sont, si besoin est, arrêtées par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne.
Art.9. Het teeltmateriaal en het plantgoed van groentegewassen mogen alleen door erkende leveranciers in de handel worden gebracht mits zij daarenboven voldoen aan de eisen die in het in artikel 7 bedoelde schema staan vermeld. Die bepaling is niet van toepassing op :
  1° vermeerderingsmateriaal en plantgoed van groentegewassen die voor proeven, wetenschappelijke doeleinden of selectie zijn bestemd volgens de uitvoeringsbepalingen die zo nodig vastgesteld worden door de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie aangenomen maatregelen;
  2° de maatregelen tot instandhouding van de genetische diversiteit voor zover de uitvoeringsbepalingen in dat gebied door de Europese Unie zijn vastgelegd.
Art.9. Les matériels de multiplication et les plants de légumes ne peuvent être commercialisés que par des fournisseurs agréés et à condition de satisfaire aux exigences formulées sur la fiche visée à l'article 7. Cette disposition ne s'applique pas :
  1° aux matériels de multiplication et aux plants de légumes destinés à des essais, à des fins scientifiques ou à des travaux de sélection, selon les modalités d'application arrêtées, si nécessaire, par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne;
  2° aux mesures visant la conservation de la diversité génétique, pour autant que les modalités d'application dans ce domaine aient été arrêtées par l'Union européenne.
Art.10. Tijdens de groei, het rooien of het wegnemen van enten bij het uitgangsmateriaal worden teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen in afzonderlijke partijen gehouden. Wanneer teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen van verschillende oorsprong bij verpakking, opslag, vervoer of levering worden samengevoegd of gemengd, houdt de leverancier een register bij met de samenstelling van de partij en oorsprong van de samenstellende delen. De naleving van die voorschriften worden steekproefgewijs officieel geïnspecteerd.
Art.10. Durant la végétation, ainsi que lors de l'arrachage ou du prélèvement des greffons sur le matériel parental, les matériels de multiplication et les plants de légumes sont maintenus en lots séparés. Si des matériels de multiplication ou des plants de légumes d'origines différentes sont assemblés ou mélangés lors de l'emballage, du stockage, du transport ou de la livraison, le fournisseur consigne sur un registre la composition du lot et l'origine de ses différents composants. Le respect de ces prescriptions fait l'objet d'inspections officielles par sondage.
Art.11. § 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 10 worden vermeerderingsmateriaal en plantgoed van groentegewassen enkel in voldoende homogene partijen en als ze voldoen aan de voorschriften van dit besluit, in de handel gebracht. Daarbij wordt een document gevoegd dat door de leverancier is opgemaakt in overeenstemming met de voorwaarden die zijn opgenomen in het in artikel 7 bedoelde schema. Wanneer op dit document een officiële verklaring voorkomt, moet deze duidelijk van de rest van de inhoud van het document gescheiden zijn.
  Voorschriften in verband met etikettering, waarmerking en verpakking van teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen worden in voorkomend geval vermeld op het schema bedoeld in artikel 7.
  § 2. Bij levering van teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen door de kleinhandel aan de eindverbruikers die geen beroepsbeoefenaars zijn, kunnen de etiketteringsvoorschriften worden beperkt tot de noodzakelijke informatie betreffende het product.
Art.11. § 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 10, les matériels de multiplication et les plants de légumes ne sont commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et s'ils répondent aux prescriptions du présent arrêté. Ils sont accompagnés d'un document émis par le fournisseur conformément aux conditions indiquées sur la fiche visée à l'article 7. Si une constatation officielle figure sur ce document, elle devra être clairement distincte de tous les autres éléments contenus dans ce document.
  Des prescriptions relatives aux opérations d'étiquetage, de marquage ou d'emballage des matériels de multiplication ou des plants de légumes sont, le cas échéant, indiquées sur la fiche visée à l'article 7.
  § 2. En cas de fourniture par le détaillant, à un consommateur final non professionnel, de matériels de multiplication ou de plants de légumes, les prescriptions en matière d'étiquetage peuvent être réduites à une information appropriée sur le produit.
Art.12. De kleine producenten waarvan de volledige productie en verkoop van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen bestemd is voor uiteindelijk gebruik door personen op de lokale markt die niet beroepshalve betrokken zijn bij de productie van gewassen, worden vrijgesteld van de verplichtingen opgelegd bij artikel 11.
Art.12. Les petits producteurs dont la totalité de la production et de la vente de matériels de multiplication et de plants de légumes est destinée, pour un usage final, à des personnes sur le marché local qui ne sont pas engagées professionnellement dans la production de végétaux sont dispensés des obligations prescrites par l'article 11.
HOOFDSTUK III. - Controle.
CHAPITRE III. - Le contrôle.
Art.13. De Dienst erkent leveranciers wanneer hij heeft vastgesteld dat hun productiemethoden en bedrijfsvoorzieningen voldoen aan de eisen van dit besluit met betrekking tot de aard van de activiteiten die zij uitoefenen. De Dienst erkent laboratoria wanneer hij heeft vastgesteld dat deze laboratoria, de procédés, de bedrijfsvoorzieningen en het personeel volden aan de eisen van dit besluit. Die eisen worden nader bepaald door de Minister met betrekking tot de controleactiviteiten die zij uitoefenen en overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen. Wanneer een laboratorium besluit andere activiteiten te verrichten dan die waarvoor het is erkend, is een nieuwe erkenning nodig.
  Op gezette tijden worden de leveranciers, bedrijven en laboratoria onderworpen aan toezicht en controle door of onder de verantwoordelijkheid van de Dienst. De Dienst dient te allen tijde vrije toegang te hebben tot alle delen van de bedrijven, ten einde zich ervan te vergewissen dat aan de eisen van dit besluit wordt voldaan. De uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht en de controle worden zo nodig vastgesteld door de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie aangenomen maatregelen. Wanneer niet meer voldaan wordt aan de eisen, neemt de Dienst de nodige maatregelen en kan de erkenning van laboratoria, eventueel tijdelijk, geheel of gedeeltelijk intrekken. Daartoe houdt hij in het bijzonder rekening met de conclusies van alle controles, eventueel verricht door de deskundigen van de Europese Commissie.
Art.13. Le Service accorde l'agrément aux fournisseurs après avoir constaté que leurs méthodes de production et leurs établissements répondent aux prescriptions du présent arrêté en ce qui concerne la nature des activités qu'ils exercent. Le Service accorde l'agrément aux laboratoires après avoir constaté que ces laboratoires, leurs méthodes, leurs établissements et leur personnel répondent aux prescriptions du présent arrêté. Ces prescriptions sont précisées par le Ministre compte tenu des activités de contrôle exercées par ces laboratoires et conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne. Si un laboratoire décide d'exercer des activités autres que celles pour lesquelles il a été agréé, l'agrément doit être renouvelé.
  La surveillance et le contrôle des fournisseurs, des établissements et des laboratoires sont effectués régulièrement par le Service, ou sous sa responsabilité. Le Service doit, à tout moment, avoir librement accès à tous les locaux des établissements pour assurer le respect des prescriptions du présent arrêté. Les modalités d'application relatives à la surveillance et au contrôle sont arrêtées, si nécessaire, par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne. Si les prescriptions ne sont plus respectées, le Service prend les mesures nécessaires et peut retirer, éventuellement temporairement, en tout ou en partie, l'agrément. A cette fin, il tient particulièrement compte des conclusions de tout contrôle éventuellement effectué par les experts de la Commission européenne.
Art.14. Teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen worden tijdens de productie en het in de handel brengen steekproefgewijs officieel geïnspecteerd ten einde na te gaan of de eisen en voorwaarden van dit besluit in acht zijn genomen. De uitvoeringsbepalingen betreffende de officiële inspectie, met inbegrip van de methodes voor monsternemingen, worden indien nodig vastgesteld door de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen. De kleine producenten waarvan de volledige productie en verkoop van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen bestemd is voor uiteindelijk gebruik door personen op de lokale markt die niet beroepshalve betrokken zijn bij de productie van gewassen, worden vrijgesteld van de controles bedoeld in artikel 8 en van de officiële inspectie bepaald in dit artikel en in artikel 10.
Art.14. Les matériels de multiplication et les plants de légumes font l'objet, au cours de leur production et de leur commercialisation, d'une inspection officielle par sondage destinée à établir que les prescriptions et les conditions énoncées dans le présent arrêté ont été respectées. Les modalités d'application relatives à l'inspection officielle, y compris les méthodes d'échantillonnage, sont, si besoin est, arrêtées par le Ministre, conformément aux mesures prises par l'Union européenne. Les petits producteurs dont la totalité de la production et de la vente de matériels de multiplication et de plants de légumes est destinée, pour un usage final, à des personnes sur le marché local qui ne sont pas engagées professionnellement dans la production de végétaux sont dispensés de l'application des contrôles prévus à l'article 8, et de l'inspection officielle prévue au présent article et à l'article 10.
Art.15. Proeven of analyses worden door de Dienst uitgevoerd op monsters om na te gaan of het teeltmateriaal en het plantgoed van groentegewassen voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit.
Art.15. Le Service effectue des essais ou des analyses sur des échantillons afin de vérifier que les plants de légumes et les matériels de multiplication des légumes satisfont aux exigences et conditions fixées par le présent arrêté.
Art.16. Wanneer bij het toezicht en de controle bedoeld in artikel 13 de officiële inspectie bedoeld in artikel 14 of de proeven bedoeld in artikel 15 blijkt dat in de handel gebracht teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen niet aan de eisen van dit besluit voldoen, neemt de Dienst passende maatregelen om te bewerkstelligen dat deze producten aan deze bepalingen voldoen of, indien zulks niet mogelijk is, om het in de handel brengen in de Europese Unie van teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen die daar niet aan voldoen te verbieden.
  Wanneer blijkt dat teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen die door een bepaalde leverancier in de handel worden gebracht niet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit voldoen, draagt de Dienst er zorg voor dat tegen deze leverancier passende maatregelen worden genomen. Wanneer deze leverancier teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen niet in de handel mag brengen, stelt de Dienst de Commissie en de bevoegde nationale instanties in de Lid-Staten in kennis van dit verbod. Die maatregelen worden ingetrokken zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het bovengenoemde materiaal in de toekomst voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit.
  Wanneer bij een officiële inspectie wordt vastgesteld dat teeltmateriaal en gewassen niet in de handel mogen worden gebracht omdat zij niet voldoen aan een fytosanitaire vereiste, neemt de Dienst passende officiële maatregelen om alle fytosanitaire risico's die daaruit kunnen voortvloeien, uit te schakelen.
Art.16. S'il est constaté, lors de la surveillance et du contrôle prévus à l'article 13, de l'inspection officielle prévue à l'article 14, ou des essais ou analyses prévus à l'article 15, que les matériels de multiplication ou les plants de légumes commercialisés ne sont pas conformes aux prescriptions du présent arrêté, le Service prend toute mesure appropriée pour que la conformité à ces prescriptions soit assurée ou, si cela n'est pas possible, pour que la commercialisation de ces produits soit interdite dans l'Union européenne.
  S'il est constaté que les matériels de multiplication et les plants de légumes commercialisés par un fournisseur donné ne sont pas conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent arrêté, le Service veille à ce que des mesures appropriées soient prises à l'encontre de ce fournisseur. S'il est interdit à ce fournisseur de commercialiser ces matériels, le Service en informe la Commission et les organismes des Etats membres qui sont compétents au niveau national. Ces mesures sont levées dès qu'il est établi avec une certitude suffisante que les matériels précités seront, à l'avenir, conformes aux prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté.
  S'il est constaté, lors d'une inspection officielle, que des matériels de multiplication et des plantes ne peuvent être commercialisés parce qu'ils ne remplissent pas une condition phytosanitaire, le Service prend les mesures officielles appropriées pour éliminer tout risque phytosanitaire qui pourrait en résulter.
Art.17. In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen die voldoen aan de eisen van dit besluit, kan de Minister overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen treffen die ertoe strekken het in de handel brengen van deze producten aan minder stringente eisen te onderwerpen.
Art.17. En cas de difficultés passagères d'approvisionnement en matériels de multiplication ou en plants de légumes satisfaisant aux exigences du présent arrêté, le Ministre peut, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne, prescrire des mesures visant à soumettre la commercialisation de ces produits à des exigences moins strictes.
Art.18. Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen waarvan het ras is opgenomen in de gemeenschappelijke rassenlijst of in de nationale rassenlijsten gelden ten aanzien van het ras geen andere dan de in dit besluit vastgestelde beperkingen. Het in de handel brengen van producten vermeld in de bijlage bij dit besluit is niet onderworpen aan stringentere eisen of beperkingen dan die vermeld in de schema's bedoeld in artikel 7.
Art.18. La commercialisation des matériels de multiplication et des plants de légumes dont la variété est inscrite au catalogue commun ou aux catalogues nationaux n'est soumise à aucune restriction quant à la variété, autre que celles prévues par le présent arrêté. La commercialisation des produits repris à l'annexe au présent arrêté, n'est pas soumise à des conditions ou restrictions plus strictes que celles indiquées sur les fiches visées à l'article 7.
Art.19. Zolang de Europese Unie geen beslissing heeft genomen, beslist de Minister of materiaal dat in een derde land is geproduceerd en dezelfde garanties biedt inzake verplichtingen van de leverancier, identiteit, kenmerken, fytosanitaire aspecten, substraat, verpakking, voorschriften met betrekking tot inspectie, waarmerking en plombering in al deze opzichten gelijkwaardig is aan materiaal dat in de Europese Unie is geproduceerd en aan de eisen en voorschriften van dit besluit voldoet.
Art.19. Tant qu'aucune décision n'a été prise au niveau de l'Union européenne, le Ministre décide si des matériels produits dans un pays tiers et présentant les mêmes garanties en ce qui concerne les obligations du fournisseur, l'identité, les caractères, les aspects phytosanitaires, le milieu de culture, l'emballage, les modalités d'inspection, le marquage et la fermeture sont équivalents, sur tous ces points, aux matériels produits dans l'Union européenne et conformes aux prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté.
Art.20. De Minister kan de taken vermeld in dit besluit overdragen als worden ze verricht onder het gezag en de controle van de Dienst. De Minister kan de in dit besluit bedoelde taken opdragen, te vervullen onder het gezag en de controle van de Dienst, aan elke publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die krachtens zijn officieel erkende statuten uitsluitend belast is met specifieke opdrachten van openbaar nut, op voorwaarde dat die rechtspersoon en zijn leden geen persoonlijk voordeel halen uit het resultaat van de door hen getroffen maatregelen. Wanneer de controle gedelegeerd is, moet het controlereglement de instemming krijgen van de Dienst.
Art.20. Le Ministre peut déléguer les tâches reprises dans le présent arrêté comme devant être accomplies sous l'autorité et le contrôle du Service. Cette délégation peut être donnée à toute personne morale, de droit public ou privé, qui en vertu de ses statuts officiellement agréés, est chargée exclusivement de tâches d'intérêt public spécifiques, à condition que cette personne morale et ses membres ne tirent aucun profit personnel du résultat des mesures qu'ils prennent. En cas de délégation du contrôle, un règlement de contrôle doit avoir été approuvé par le Service.
Art.21. De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met hetgeen is bepaald in de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt. De bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 2001 betreffende de administratieve geldboeten, bedoeld in artikel 10 van genoemde wet, zijn ook van toepassing. Voor de toepassing van dit besluit is de aangewezen bevoegde ambtenaar de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest en, bij verhindering, zijn plaatsvervanger.
Art.21. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, la sylviculture et l'élevage. Sont également d'application les dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 2001 relatif aux amendes administratives, visées par l'article 10 de la dite loi. Pour l'application de cet arrêté, le fonctionnaire compétent désigné est le directeur général de la Direction générale de l'Agriculture du Ministre de la Région wallonne et, s'il est empêché, le fonctionnaire qui le remplace.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales.
Art.22. Het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 1999 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 april 2005 wordt opgeheven.
Art.22. L'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation des plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes ornementales, des plants de légumes, et des matériels de multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes, modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 avril 2005, est abrogé.
Art.23. De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.23. Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Lijst van geslachten en soorten waarop dit besluit van toepassing is :
Art. N. Liste des genres et espèces auxquels s'applique le présent arrêté :
Allium cepa L. - Cepa-groep - Aggregatum-groepUi
  Echalion
  Sjalot
Allium fistulosum L.Stengelui
Allium porrum L.Prei
Allium sativum L.Knoflook
Allium schoenoprasum L.Bieslook
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.Kervel
Apium graveolens L.Bleekselderij
  Knolselderij
Asparagus officinalis L.Asperge
Beta vulgaris L.Rode biet, inclusief Cheltenham beet
  Snijbiet
Brassica oleracea L.Boerenkool
  Bloemkool
  Broccoli
  Spruitkool
  Savooiekool
  Witte kool
  Rode kool
  Koolrabi
Brassica rapa L.Chinese kool
  Meiraap/stoppelknol
Capsicum annuum L.Paprika of Spaanse peper
Chicorium endivia L.Krulandijvie
  Andijvie
Cichorium intybus L.Witlof
  Bladcichorei
  Cichorei voor de industrie
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et NakaiWatermeloen
Cucumis melo L.Meloen
Cucumis sativus L.Komkommer
  Augurk
Cucurbita maxima DuchesnePompoen
Cucurbita pepo L.Courgette
Cynara cardunculus L.Artisjokt
  Kardoen
Daucus carota L.Wortel
  Voederwortel
Foeniculum vulgare Mill.Knolvenkel
Lactuca sativa L.Sla
[2 Solanum lycopersicum L]2Tomaat
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. HillPeterselie
Phaseolus coccineus L.Pronkboon
Phaseolus vulgaris L.Stamboon
  Stokboon
Pisum sativum L. (partim)Kreukzadige doperwt
  Rondzadige doperwt
  Peul
Raphanus sativus L.Radijs
  Rammenas
Rheum rhabarbarum L.Rabarber
Scorzonera hispanica L.Schorseneer
Solanum melongena L.Aubergine
Spinacia oleracea L.Spinazie
Valerianella locusta (L.) Laterr.Veldsla
Vicia faba L. (partim)Tuinboon
Zea mays L.(partim)Suikermaïs
  Pofmaïs
(1)<MB 2014-02-03/06, art. 5, 002; Inwerkingtreding : 27-02-2014>
Allium cepa L. - Cepa-groep - Aggregatum-groepUi
  Echalion
  SjalotAllium fistulosum L.StengeluiAllium porrum L.PreiAllium sativum L.KnoflookAllium schoenoprasum L.BieslookAnthriscus cerefolium (L.) Hoffm.KervelApium graveolens L.Bleekselderij
  KnolselderijAsparagus officinalis L.AspergeBeta vulgaris L.Rode biet, inclusief Cheltenham beet
  SnijbietBrassica oleracea L.Boerenkool
  Bloemkool
  Broccoli
  Spruitkool
  Savooiekool
  Witte kool
  Rode kool
  KoolrabiBrassica rapa L.Chinese kool
  Meiraap/stoppelknolCapsicum annuum L.Paprika of Spaanse peperChicorium endivia L.Krulandijvie
  AndijvieCichorium intybus L.Witlof
  Bladcichorei
  Cichorei voor de industrieCitrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et NakaiWatermeloenCucumis melo L.MeloenCucumis sativus L.Komkommer
  AugurkCucurbita maxima DuchesnePompoenCucurbita pepo L.CourgetteCynara cardunculus L.Artisjokt
  KardoenDaucus carota L.Wortel
  VoederwortelFoeniculum vulgare Mill.KnolvenkelLactuca sativa L.Sla[2 Solanum lycopersicum L]2TomaatPetroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. HillPeterseliePhaseolus coccineus L.PronkboonPhaseolus vulgaris L.Stamboon
  StokboonPisum sativum L. (partim)Kreukzadige doperwt
  Rondzadige doperwt
  PeulRaphanus sativus L.Radijs
  RammenasRheum rhabarbarum L.RabarberScorzonera hispanica L.SchorseneerSolanum melongena L.AubergineSpinacia oleracea L.SpinazieValerianella locusta (L.) Laterr.VeldslaVicia faba L. (partim)TuinboonZea mays L.(partim)Suikermaïs
  Pofmaïs(1)
Allium cepa L. - Groupe cepa - Groupe aggregatumOignon
  Echalion
  Echalote
Allium fistulosum L.Ciboule
Allium porrum L.Poireau
Allium sativum L.Ail
Allium schoenoprasum L.Ciboulette
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.Cerfeuil
Apium graveolens L.Céleri
  Céleri-rave
Asparagus officinalis L.Asperge
Beta vulgaris L.Betterave rouge, y compris Cheltenham beet
  Poirée
Brassica oleracea L.Chou frisé
  Chou-fleur
  Brocoli
  Chou de Bruxelles
  Chou de Milan
  Chou cabus
  Chou rouge
  Chou-rave
Brassica rapa L.Chou chinois
  Navet
Capsicum annuum L.Piment ou poivron
Chicorium endivia L.Chicorée frisée
  Scarole
Cichorium intybus L.Chicorée witloof
  Chicorée à larges feuilles ou chicorée italienne
  Chicorée industrielle
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et NakaiPastèque
Cucumis melo L.Melon
Cucumis sativus L.Concombre
  Cornichon
Cucurbita maxima DuchesnePotiron
Cucurbita pepo L.Courgette
Cynara cardunculus L.Artichaut
  Cardon
Daucus carota L.Carotte
  Carotte fourragère
Foeniculum vulgare Mill.Fenouil
Lactuca sativa L.Laitue
[1 Solanum lycopersicum L]1Tomate
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. HillPersil
Phaseolus coccineus L.Haricot d'Espagne
Phaseolus vulgaris L.Haricot nain
  Haricot à rames
Pisum sativum L. (partim)Pois ridé
  Pois rond
  Mange-tout
Raphanus sativus L.Radis
  Radis noir
Rheum rhabarbarum L.Rhubarbe
Scorzonera hispanica L.Scorsonère
Solanum melongena L.Aubergine
Spinacia oleracea L.Epinard
Valerianella locusta (L.) Laterr.Mâche
Vicia faba L. (partim)Fève
Zea mais L.(partim)Maïs doux
  Maïs à eclater
[(1)<AM 2014-02-03/06, art. 5, 002; En vigueur : 27-02-2014>
(1)<AM 2014-02-03/06, art. 2, 002; En vigueur : 27-02-2014>
Allium cepa L. - Groupe cepa - Groupe aggregatumOignon
  Echalion
  EchaloteAllium fistulosum L.CibouleAllium porrum L.PoireauAllium sativum L.AilAllium schoenoprasum L.CibouletteAnthriscus cerefolium (L.) Hoffm.CerfeuilApium graveolens L.Céleri
  Céleri-raveAsparagus officinalis L.AspergeBeta vulgaris L.Betterave rouge, y compris Cheltenham beet
  PoiréeBrassica oleracea L.Chou frisé
  Chou-fleur
  Brocoli
  Chou de Bruxelles
  Chou de Milan
  Chou cabus
  Chou rouge
  Chou-raveBrassica rapa L.Chou chinois
  NavetCapsicum annuum L.Piment ou poivronChicorium endivia L.Chicorée frisée
  ScaroleCichorium intybus L.Chicorée witloof
  Chicorée à larges feuilles ou chicorée italienne
  Chicorée industrielleCitrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et NakaiPastèqueCucumis melo L.MelonCucumis sativus L.Concombre
  CornichonCucurbita maxima DuchesnePotironCucurbita pepo L.CourgetteCynara cardunculus L.Artichaut
  CardonDaucus carota L.Carotte
  Carotte fourragèreFoeniculum vulgare Mill.FenouilLactuca sativa L.Laitue[1 Solanum lycopersicum L]1TomatePetroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. HillPersilPhaseolus coccineus L.Haricot d'EspagnePhaseolus vulgaris L.Haricot nain
  Haricot à ramesPisum sativum L. (partim)Pois ridé
  Pois rond
  Mange-toutRaphanus sativus L.Radis
  Radis noirRheum rhabarbarum L.RhubarbeScorzonera hispanica L.ScorsonèreSolanum melongena L.AubergineSpinacia oleracea L.EpinardValerianella locusta (L.) Laterr.MâcheVicia faba L. (partim)FèveZea mais L.(partim)Maïs doux
  Maïs à eclater[(1)(1)