Artikel 1. De aan de gemeente Ciney toebehorende 97 a 58 ca grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Namorimont" :
- gemeente Ciney, 5de afdeling (Chevetogne);
- sectie E, veldnaam "Fond Piret", perceel 2d (0,4550 ha);
- sectie D, veldnaam "Fond Piret", perceel 157e (0,5218 ha).
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Namorimont" te Ciney (Chevetogne) (VERTALING).
Titre
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Namorimont" à Ciney (Chevetogne).
Informations sur le document
Numac: 2007201929
Datum: 2007-05-16
Info du document
Numac: 2007201929
Date: 2007-05-16
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. Sont constitués en réserve naturelle domaniale de "Namorimont" les 97 a 58 ca de terrains figurés en grisé au plan ci-joint, appartenant à la commune de Ciney et cadastrés comme suit :
- commune de Ciney, 5e division (Chevetogne);
- section E, lieu-dit "Fond Piret", parcelle 2d (0,4550 ha);
- section D, lieu-dit "Fond Piret", parcelle 157e (0,5218 ha).
- commune de Ciney, 5e division (Chevetogne);
- section E, lieu-dit "Fond Piret", parcelle 2d (0,4550 ha);
- section D, lieu-dit "Fond Piret", parcelle 157e (0,5218 ha).
Art.2. Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de ingenieur-houtvester van de afdeling Natuur en Bossen van het betrokken ambtsgebied.
Art.2. L'Agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort territorial concerné.
Art.3. In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en van het besluit van 23 oktober 2005 betreffende de bewaking en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, blijft de opende jachtpacht van toepassing tot de vervaldatum ervan. Op die vervaldatum behoudt de gemeente de mogelijkheid om het jachtrecht weer te verhuren. Het bijzonder bestek moet echter vermelden dat de uitoefening van de jacht op de in dit besluit vermelde percelen enkel beperkt is tot de enige handelingen die erin bestaan het wild - waarop de jacht wettelijk open is - op te sporen en op te drijven buiten de percelen van het reservaat om het buiten de grenzen van het reservaat te kunnen schieten.
Art.3. Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et à l'arrêté du 23 octobre 2005 relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, le bail de chasse en cours reste d'application jusqu'à son échéance. A cette échéance, la commune conserve la possibilité de relouer le droit de chasse. Toutefois, le cahier spécial des charges doit faire mention que l'exercice de la chasse sur les parcelles concernées par le présent arrêté est limité aux seules actions consistant à rechercher et à rabattre le gibier - dont la chasse est légalement ouverte - en dehors des parcelles de la réserve, afin de permettre son tir en dehors des limites de la réserve.
Art.4. In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het natuurbehoud van 12 juli 1973 worden, onder de beheersmaatregelen, alle handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen.
Art.4. Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les mesures de gestion, tous les actes et travaux favorisant la diversité de la faune et de la flore.
Art.5. De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975.
Art.5. Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975.
Art.6. Het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 tot oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Namorimont" te Ciney wordt opgeheven.
Art.6. L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 portant création de la Réserve naturelle domaniale dirigée de "Namorimont" à Ciney est abrogé.
Art. 7. De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 16 mei 2007.
De Minister-President,
E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN.
Namen, 16 mei 2007.
De Minister-President,
E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN.
Art. 7. Le Ministre qui la Conservation de la Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 16 mai 2007.
Le Ministre-Président,
E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN.
Namur, le 16 mai 2007.
Le Ministre-Président,
E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN.